- •Питер Страуб История с привидениями Анонс
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Фредерик Готорн Глава 1
- •Глава 2
- •Сирс Джеймс Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 4
- •Фредерик Готорн Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Джон Джеффри Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Вечер у джеффри
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Фредерик Готорн Глава 4
- •Льюис Бенедикт Глава 5
- •Клуб Чепухи обвиняют Глава 6
- •Глава 7
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 8
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Крушение, часть первая Глава 6
- •Глава 7
- •Крушение, часть вторая Глава 8
- •Глава 9
- •Крушение, часть третья Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 14
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Последняя история Льюиса Глава 6
- •Свидетель Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Еще одна история Глава 10
- •Глава 11
- •Старая история Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Город в осаде
- •Глава 1
- •Сентиментальное путешествие Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Разговор с г Глава 7
- •Разговор со Стеллой Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Записи Эдварда Глава 12
- •Последний из клуба чепухи
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Полдень, Рождество Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Глава 15
- •Глава 16
- •Глава 17
- •Глава 18
- •Глава 19
- •Глава 20
- •Глава 21
- •Глава 22
- •Глава 23
- •Глава 24
- •Эпилог ловушка для мотылька
Глава 2
Сирс надел шляпу и окунулся в самое холодное утро из всех, какие мог
вспомнить. Уши и нос сразу защипало, чуть погодя онемел лоб, не защищенный
шляпой. Он пошел к машине, заметив, что снега за ночь выпало не так много, и
это значит, что у него есть шансы выехать на шоссе.
Ключ застрял в замке; чертыхнувшись, Сирс начал отогревать его
зажигалкой. Наконец оттаявший металл поддался и дверца открылась. Сирс
втиснулся в машину и приступил к не менее трудному делу: стал заводить
машину. Во сне он видел лицо Элмера Скэйлса, говорящего ему: "Не знаю, что я
сделал, мистер Джеймс, но что-то не то, приезжайте, пожалуйста, очень вас
прошу..." Мотор кашлял и чихал и наконец завелся. Сирс несколько раз дернул
автомобиль взад-вперед, чтобы освободить его от снега, и выехал на улицу.
- Лучше тебе этого не знать, Рики, - пробормотал он, думая о детских
следах на снегу, которые он видел в окно по утрам. Первый раз, три дня
назад, он задернул занавески, боясь, что Стелла будет пылесосить и заметит
их; потом он понял, что Стелла не очень-то занимается хозяйством, ожидая,
пока из Холлоу доберется приходящая прислуга. С каждым днем следы подходили
все ближе, и сегодня утром, когда измученное лицо Элмера так бесцеремонно
разбудило его, он обнаружил их на подоконнике. Когда Фенни доберется до
лестницы дома Готорнов и начнет весело бегать по ней по ночам» Сегодня»
Завтра» Если Сирс уведет его за собой, он может оттянуть этот момент.
Перед ним опять появилось лицо Элмера, шепчущее: "Очень вас прошу,
мистер Джеймс". Сирс отогнал видение и сосредоточился на дороге. "Линкольн"
разрезал сугробы, как ледокол. Приятно было одно: в столь ранний час на
улице не могло быть никого, кроме, разве что, Омара Норриса.
Омар, похоже, работал всю ночь, поскольку центральные улицы были
расчищены, и единственной опасностью там было поскользнуться и врезаться в
засыпанную снегом машину. Сирс опять представил, как Фенни пробирается в
дом, принюхивается, ищет живых, теплокровных... Но нет, окна в доме крепко
закрыты.
Может быть, ему нужно вернуться в дом Рики» Но он не мог этого сделать:
голос Элмера звучал все громче, все более умоляюще:
"О, Боже, я не могу понять, что я наделал»"
Он повернул руль: впереди лежало шоссе, несколько миль опасного пути со
снежными заносами и разбитыми машинами на обочине.
"Господи, сколько крови... Похоже, они все-таки пришли, и теперь я
боюсь, Сирс, ужасно боюсь..."
Сирс прибавил скорость.
Глава 3
На вершине холма он притормозил - дорога была еще хуже, чем он ожидал.
Сквозь белую пелену он видел внизу на шоссе красные огни снегоочистителя
Омара Норриса, едущего ужасно медленно. По бокам нависали девятифутовые
сугробы - если он попытается объехать Омара, "Линкольн" наверняка завязнет.
И тут же он испытал сильнейшее желание сделать это - на полной скорости
скатиться с холма и, огибая снегоочиститель, врезаться в снег, как будто это
нашептывал ему голос Элмера:
"Скорее, мистер Джеймс. Вы мне очень нужны".
Сирс нажал гудок, и Омар повернулся на своем высоком сиденье. Он,
качаясь, выставил вверх палец, его лицо, покрытое замерзшим снегом,
напоминало маску, и Сирс понял две вещи: Омар пьян и смертельно устал, и он
хочет остановить его. Он понимал, что на скользком склоне "Линкольн" не
сможет затормозить.
Каркающий голос Элмера отвлек его внимание. Омар остановился, высунулся
из кабины и наблюдал, как машина Сирса скользит вниз. Он махал рукой в
сторону, как регулировщик. Сирс нажал на тормоза, уже понимая, что
происходит, но машина продолжала катиться вниз. Ее словно подгоняло карканье
Элмера.
"Сирс.., нужны.., нужны".
Потом он увидел бегущего к нему навстречу Льюиса Бенедикта в куртке
хаки.
"Сирс!" Сирс отпустил тормоз, нажал на газ, и машина, виляя из стороны
в сторону, понеслась с холма. За бегущим Льюисом он видел застывшего в
кабине Омара Норриса, который что-то кричал.
"Линкольн" проехал сквозь фигуру Льюиса Бенедикта; Сирс закричал и изо
всех сил вывернул руль влево. Машина развернулась и врезалась в
снегоочиститель.
Закрыв глаза, Сирс ощутил тяжелый удар и стукнулся головой о стекло; в
следующую бесконечную секунду машина остановилась.
Сирс открыл глаза и ничего не увидел. Голова болела; коснувшись лба, он
почувствовал кровь. Потом он нашарил выключатель. Свет, включившийся в
кабине, осветил разбитое лицо Омара Норриса, прижатое к ветровому стеклу.
Пять футов снега держали автомобиль, как цемент.
- Давай, братишка, - сказал звучный голос сзади.
И маленькая рука с землей, набившейся под ногти, потянулась к горлу
Сирса.
***
Сирс сам удивился быстроте своей реакции; он отшатнулся, чувствуя боль
в шее там, где ее коснулся Фенни. Машину заполнил запах мертвечины. Они
сидели сзади, глядя на него горящими глазами, открыв рты.
Его наполнили отвращение и гнев. Он не мог умереть покорно. Сирс дрался
в первый раз за шестьдесят лет; его кулак врезался в скулу Грегори Байта и
погрузился в мягкую, гниющую массу. Из разорванной щеки полилась сверкающая
жидкость.
- Так тебя можно ранить, - сказал Сирс. - Можно, клянусь Богом!
Подвывая, они набросились на него.