
- •Питер Страуб История с привидениями Анонс
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Фредерик Готорн Глава 1
- •Глава 2
- •Сирс Джеймс Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 4
- •Фредерик Готорн Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Джон Джеффри Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Вечер у джеффри
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Фредерик Готорн Глава 4
- •Льюис Бенедикт Глава 5
- •Клуб Чепухи обвиняют Глава 6
- •Глава 7
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 8
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Крушение, часть первая Глава 6
- •Глава 7
- •Крушение, часть вторая Глава 8
- •Глава 9
- •Крушение, часть третья Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 14
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Последняя история Льюиса Глава 6
- •Свидетель Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Еще одна история Глава 10
- •Глава 11
- •Старая история Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Город в осаде
- •Глава 1
- •Сентиментальное путешествие Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Разговор с г Глава 7
- •Разговор со Стеллой Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Записи Эдварда Глава 12
- •Последний из клуба чепухи
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Полдень, Рождество Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Глава 15
- •Глава 16
- •Глава 17
- •Глава 18
- •Глава 19
- •Глава 20
- •Глава 21
- •Глава 22
- •Глава 23
- •Глава 24
- •Эпилог ловушка для мотылька
Последний из клуба чепухи
Как можно бороться с облаком, со сном, с поэмой»
Альма Моубли
"А что такое невинность»" - спросил Нарцисс друга.
"Это значит думать, что в твоей жизни могут быть тайны, - ответил тот.
- Думать, что ты можешь что-то скрыть от зеркала".
"Я понял, - сказал Нарцисс. - Это болезнь, а зеркало - лекарство от
нее".
Глава 1
Около семи утра Рики Готорн заворочался в постели и застонал. Его
переполняла паника, чувство опасности, от которой нужно было немедленно
бежать.
- Рики» - тревожно позвала Стелла.
- Ничего, ничего, - пробормотал он и сел. Окно казалось белым от
падающего снега, хлопья были большими, как снежки. Сердце стучало: бум! бум!
Кто-то в опасности, во сне он знал это, но теперь не мог вспомнить. Во
всяком случае, он не мог оставаться в постели.
- Что тебе опять приснилось, малыш» - прошептала Стелла.
- Ничего. Все в порядке, Стелла, - он погладил ее по плечу и встал.
Сунув ноги в тапочки, он надел халат и подошел к окну.
- Дорогой, простудишься, иди в постель.
- Не могу, - он протер глаза; дикое чувство не исчезало, продолжая
биться в его груди, как раненая птица. Снег превратил задний двор дома в
холмистую белую равнину.
Этот снег напомнил ему снег в зеркале в доме Евы Галли и лицо Элмера
Скэйлса, искаженное гневом, когда он стрелял во что-то маленькое,
скорчившееся на снегу. Желудок Рики вдруг болезненно сжался. Он прижал руку
к мягкой плоти внизу живота и снова застонал. Ферма Элмера Скэйлса - там и
началась агония Клуба Чепухи.
- Рики, что с тобой»
- Я видел кое-что в зеркале, - сказал он, хотя для Стеллы это был явный
нонсенс. - Что-то об Элмере. Мне нужно к нему на ферму.
- Рики, сейчас семь утра.
- Неважно.
- Погоди. Сперва успокойся.
- Да, - он уже выходил из спальни. - Постараюсь.
Он рылся в вещах в своем шкафу (тревожное биение сердца не
прекращалось, - бум! бум!), каждую минуту ожидая звонка. Потом поспешил
вниз, цепляясь за перила.
Сирс, уже одетый, в пальто с меховым воротником, вышел из кухни.
Выражение холодного достоинства, присущее ему, исчезло, - теперь он выглядел
таким же растерянным и испуганным, как сам Рики.
- Ты здесь. Извини.
- Я только что встал, - сказал Рики. - У меня странное чувство, и я
хочу туда поехать. К Элмеру.
- Да. Просто убедиться, что все в порядке.
- Слушай, - давай сперва позвоним ему и поедем вместе.
Сирс покачал головой.
- Я сам. Так будет быстрее.
- Погоди, - Рики взял Сирса за локоть и усадил на диван. - Нужно
позвонить, и тогда решим, что делать.
- Ерунда, - сказал Сирс, но остался сидеть, глядя, как Рики берет
телефон. - Номер помнишь»
- А как же, - Рики набрал номер. Звонок, еще один и еще. Десять
звонков, потом двенадцать. Снова этот пугающий звук: бум! бум!
- Бесполезно. Я поеду.
- Сирс, еще очень рано. Может, они все спят.
- В семь, - Сирс взглянул на часы. - В семь десять на Рождество» В
доме, где пятеро детей» Не может быть. Что-то случилось, и, может быть, я
еще успею предотвратить самое страшное. Я не могу ждать, пока ты соберешься.
- Позвони хоть Хардести, чтобы он приехал.
- Ты шутишь, Рики» Хардести» Ты же знаешь - Элмер на меня руки не
поднимет.
- Знаю. Но я боюсь, Сирс. Нельзя позволить ей разделить нас. Можно
позвонить Дону и поехать всем вместе. Я тоже знаю, что случилось что-то
ужасное, но если ты попытаешься остановить это один, будет еще хуже.
Сирс поглядел на Рики сверху вниз.
- Слушай, Стелла не простит мне, если я снова потащу тебя на холод. А
Дон будет добираться до нас на машине не меньше получаса. Нельзя столько
ждать.
- Да, я вижу, тебя не переспорить.
- Совершенно верно, - Сирс встал и начал застегивать пальто.
- Что это вы расшумелись» - в дверях кухни стояла Стелла.
- Стелла, уложи своего мужа в постель и согрей ему виски, пока я
приеду, - сказал Сирс.
- Не пускай его, Стелла. Он не должен ехать один.
- Это срочно» - спросила она.
- Очень срочно, - ответил Сирс, и Рики кивнул.
- Тогда пусть едет. Только скорее.
Сирс пошел к выходу, но на пороге обернулся и еще раз взглянул на Рики
и Стеллу.
- Я скоро вернусь. Не переживай, Рики.
- Пойми, что, скорее всего, уже поздно.
- Уже пятьдесят лет поздно, - сказал Сирс и вышел.