
- •Питер Страуб История с привидениями Анонс
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Фредерик Готорн Глава 1
- •Глава 2
- •Сирс Джеймс Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 4
- •Фредерик Готорн Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Джон Джеффри Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Вечер у джеффри
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Фредерик Готорн Глава 4
- •Льюис Бенедикт Глава 5
- •Клуб Чепухи обвиняют Глава 6
- •Глава 7
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 8
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Крушение, часть первая Глава 6
- •Глава 7
- •Крушение, часть вторая Глава 8
- •Глава 9
- •Крушение, часть третья Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Из дневников Дона Вандерли Глава 14
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Последняя история Льюиса Глава 6
- •Свидетель Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Еще одна история Глава 10
- •Глава 11
- •Старая история Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Город в осаде
- •Глава 1
- •Сентиментальное путешествие Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Разговор с г Глава 7
- •Разговор со Стеллой Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Записи Эдварда Глава 12
- •Последний из клуба чепухи
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Полдень, Рождество Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Глава 15
- •Глава 16
- •Глава 17
- •Глава 18
- •Глава 19
- •Глава 20
- •Глава 21
- •Глава 22
- •Глава 23
- •Глава 24
- •Эпилог ловушка для мотылька
Глава 3
Можно сказать, что любовь сразила меня наповал. Я не мог больше писать,
имея перед глазами живую загадку Альмы, я не хотел разгадывать загадки
выдуманных персонажей.
Неотвязно думая об Альме, я пользовался любой возможностью побыть с
нею; в течение десяти дней я проводил с ней все время, кроме занятий. На
моем диване громоздились нечитанные студенческие работы, а на столе - книги
и статьи о Готорне. Наша сексуальная лихорадка в те дни была невообразимой.
Мы занимались любовью в аудиториях, в незапертом офисе, где, кроме меня,
работали другие преподаватели; однажды я вошел за ней в женский туалет и
овладел ею сзади, когда она наклонилась над раковиной. Одна студентка на
семинаре спросила, как я могу определить мужчину. "Как существо сексуальное
и несовершенное", - не задумываясь, брякнул я.
Я сказал, что проводил с ней почти все время. Исключением были два
вечера, когда она говорила, что уезжает к тете в Сан-Франциско. Она назвала
ее имя - Флоренс де Пейсер, - но я все равно терзался сомнениями. Однако
возвращалась она такая же, как и уезжала, - я не видел никаких следов
встречи с другим любовником.
Или с Х.Х.Х., чего я боялся еще больше. Она окружила миссис де Пейсер
таким множеством деталей, вроде йоркширского терьера Чуки и служанки по
имени Росита, что мои подозрения улеглись. Нельзя вернуться со встречи с
зомби из Х.Х.Х, и рассказывать про терьера Чуки.
На самом деле меня, скорее, беспокоили не гипотетические соперники, а
одна фраза, сказанная ею в первый вечер. "Ты принят", - сказала она. Я
сперва подумал, что она имеет в виду наше окружение - китайские вазы,
картину Писсарро и бухарский ковер.
- Тогда и ты принята, - ответил я.
- Может, и я, но не только, - и она прижала палец к моим губам.
Через день или два я забыл об этих словах.
Конечно, я забросил и большую часть работы. Я влюбился, как никогда
прежде; похоже было, что я всю жизнь бегал от любви, отделываясь шуточками,
и только Альма поставила меня с ней лицом к лицу. Все мои подозрения по ее
поводу сгорали в пламени чувств. Если в ней и было того, что я не знал, мне
не было до этого никакого дела.
Я уверен, что она первой заговорила о браке. Это были фразы типа:
"Когда мы поженимся, мы будем много ездить" или "Какой дом ты хочешь, когда
мы поженимся»" Мы не задерживались на этой теме - я был слишком счастлив.
- Да, ты действительно принят, - снова сказала она как-то.
- Может, познакомишь меня со своей тетей»
- Если мы поженимся в будущем году, - сказала она вместо ответа, -
давай проведем лето в Греции. У меня там есть друзья, у которых можно
остановиться. Мой отец жил на Поросе.
Через пару дней она заговорила о том, что после Пороса мы поживем месяц
в Испании.
- А как же Вирджиния Вулф»
- Из меня все равно вышла неважная студентка.
Конечно, я не думал всерьез, что мы будем путешествовать месяцами, но
мне хотелось в это верить.
Когда до моей лекции о Стивене Крэйне осталось совсем немного, я вдруг
понял, что совершенно не готовился, и сказал Альме, что должен провести пару
вечеров в библиотеке:
- Все равно лекция будет ужасная. Мне плевать, что Либерман не продлит
мой контракт - мы ведь все равно собираемся бросить Беркли, - но я хочу хоть
немного оправдаться перед ним.
Альма сказала, что она все равно собирается в гости к миссис де Пейсер
дня на три.
На следующий день мы обнялись на прощание, и она уехала. Я пошел в свою
квартиру, где за предыдущий месяц провел очень мало времени, собрал свои
заметки и пошел с ними в библиотеку.
Там я в первый раз после лекции увидел Хелен Кайон. Она не видела меня,
поглощенная разговором с моим коллегой Рексом Лесли. Заметив меня, она
положила руку ему на плечо. Я улыбнулся и мысленно пожелал им счастья.
Этот вечер и следующий я работал над лекцией, но я не мог ничего
сказать о Стивене Крэйне, он не интересовал меня; поверх страниц я видел
лицо Альмы с блестящими глазами и маняще приоткрытым ртом.
На второй вечер я вышел из дома перекусить и увидел ее возле бара под
названием "Последний риф", куда я не заходил, - он был известен, как оплот
местных "голубых" и наркоманов. Я замер: почему-то меня сразу охватил страх.
Она была не одна, и хотя мужчина рядом с ней, очевидно, вышел из бара (он
держал в руке стакан пива), он не был похож на "голубого". Он был высоким,
бритоголовым, в темных очках, очень бледный. Хотя он был одет по-человечески
(в кожаную куртку на голое тело), он напоминал зверя, голодного волка в
человеческой шкуре. На тротуаре у его ног сидел мальчик лет восьми, босой,
изможденного вида. Они трое выглядели очень странно, беседуя в полутьме
возле бара. Альма, казалось, была среди них своей, и это впечатление не
нарушала даже ее природная грация. Они были похожи на какую-то жуткую семью.
Я отошел, подумав, что если этот тип заметит меня, мне несдобровать.
Этот человек-волк мне о чем-то напомнил. Скоро я понял: Х.Х.Х.
Скоро он рывком поднял мальчика с тротуара, кивнул Альме и сел в
машину, стоявшую рядом, так и держа свой стакан с пивом. Мальчик залез на
заднее сиденье. Машина тронулась.
Тем же вечером я позвонил ей. Она оказалась дома.
- Я видел тебя пару часов назад. Я думал, ты еще в Сан-Франциско.
- Мне стало скучно, и я вернулась раньше. Не звонила тебе, чтобы не
отрывать от работы. Дон, бедный! Ты, наверное, вообразил невесть что!
- Кто был этот человек, с которым ты говорила» Бритый, в темных очках и
с мальчиком»
- А, этот. Так это его ты видел» Его зовут Грег. Мы знакомы по Новому
Орлеану. Он приехал сюда учиться, потом его выгнали. А мальчик - его брат.
Их родители умерли, и Грег о нем заботится, хотя я должна сказать, не очень
хорошо.
- Он из Нового Орлеана»
- Конечно.
- А как его фамилия»
- О, какой ты подозрительный! Его фамилия Бентон. Они жили на соседней
улице.
Все это звучало убедительно, но я не мог забыть внешность этого Грега
Бентона.
- Он из Х.Х.Х.»
Она засмеялась.
- Мой бедный дорогой Дон все прикинул! Нет, конечно. Не думай о нем. Не
знаю, зачем я вообще тебе сказала.
- Так ты правда знаешь людей из Х.Х.Х.»
- Но немного...
Я с облегчением вздохнул. Конечно, она напускала на себя
таинственность, а "человек-волк" - ее старый знакомый из Нового Орлеана,
который в полутьме произвел на меня странное впечатление, как.., как сама
Альма тогда, на лестнице.
- А что этот... Бентон делает»
- Я думаю, он торгует лекарствами.., не совсем легальными.
Это объясняло его странный вид и его присутствие в баре "Последний
риф". Но Альма почему-то выглядела раздраженной.
- Если ты закончил дело, пожалуйста, подойди и поцелуй свою невесту, -
сказала она. Я оказался у двери через несколько секунд.
Той ночью случились два происшествия. Мы лежали в постели Альмы,
окруженные обстановкой, которую я уже описал. Большую часть ночи я скорее
думал, чем спал, и один раз легко коснулся голой руки Альмы. Меня будто
ударило током - не электрическим, а током концентрированной энергии, будто я
коснулся огромного слизняка. Я отдернул руку, она пошевелилась и
пробормотала: "В чем дело, дорогой»" - и я тоже что-то пробормотал в ответ.
Потом я уснул, и мне приснилось ее лицо, но не знакомое, а какое-то чужое и
такое страшное, что я со стоном проснулся и уже не мог уснуть.