Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
GRAMMARLAND (теория 1-2 части) / GRAMMARLAND ТЕОРИЯ Часть 1 / Маринич,Немтинова GRAMMARLAND ЧАСТЬ 1.DOC
Скачиваний:
303
Добавлен:
16.03.2016
Размер:
1.68 Mб
Скачать

(Формы инфинитива)

Инфинитив имеет свойства залога и времени, которые прослежи­ваются в его формах.

Active

Passive

Indefinite

to V

to be + Ved / V3

Continuous

to be + Ving

–––––––

Perfect

to have + Ved / V3

to have been + Ved / V3

Perfect Continuous

to have been + Ving

–––––––

The Indefinite Infinitive Active и Passive употребляется для выражения действия, одновременного с действием, обозначенным глаголом-сказуемым в предложении, в настоящем, прошедшем и будущем времени.

Например:

  • I am glad to help him.

  • I was glad to help him.

  • I'll be glad to help him.

  • I am glad to be helped.

  • It's nice to love and to be loved.

  • Я рад помочь ему.

  • Я был рад помочь ему.

  • Я буду рад помочь ему.

  • Я рад, что мне помогают.

  • Прекрасно любить и быть любимым.

В предложениях с конструкцией "there is" инфинитив некоторых глаголов может стоять в действительном или страдательном залоге без изменения значения.

Например:

  • There is no time to lose. (to be lost).

  • There is nothing to fear (to be feared).

  • Не нужно терять время.

  • Нечего бояться.

The Continuous Infinitive Active употребляется для выражения действия в процессе его развертывания, происходящего одновременно с действием, обозначенным глаголом-сказуемым в предложении.

Например:

  • I'm glad to be helping him.

  • It was pleasant to be helping him.

  • Я рад, что сейчас помогаю ему.

  • Было приятно снова помогать ему.

The Perfect Infinitive Active и Passive употребляется для выражения действия, которое предшествует действию, обозначенному глаголом-сказуемым в предложении.

Например:

  • I'm glad to have helped him.

  • I'm glad to have been helped.

  • Я рад, что помог ему.

  • Я рад, что мне помогли.

The Perfect Continuous Infinitive употребляется для выражения действия, которое длилось определенный период до действия, обозначенного глаголом-сказуемым в предложении.

Например:

  • He pretended to have been studying.

  • She appears to have been waiting a long time.

  • Он делал вид, что занимался.

  • Оказывается, она ждала долго.

The Functions of the Infinitive in the Sentence

(Функции инфинитива)

Инфинитив может выполнять в предложении функции: подлежащего, сказуемого, дополнения, определения, обстоятельства.

  1. Подлежащее (простое и сложное).

  • To read is useful.

  • To compromise is rational.

  • To save money now is impossible.

  • Читать (чтение) полезно.

  • Приходить к компромиссу рационально.

  • Сэкономить деньги сейчас невозможно.

В этом случае инфинитив стоит в начале предложения перед сказуемым.

Иногда в функции подлежащего инфинитив может идти за сказуемым, тогда предложение начинается с формального подлежащего it, которое на русский язык не переводится.

СРАВНИТЕ:

  • To discuss this question is useless.

  • Обсуждать этот вопрос бесполезно.

  • It is useless to discuss this question.

  • Бесполезно обсуждать этот вопрос.

В функции подлежащего инфинитив может переводиться как неопределенной формой глагола, так и отглагольным существительным.

Сложное подлежащее представлено инфинитивными оборотами, которые состоят из подлежащего, выраженного существительным или местоимением в сочетании с инфинитивом, являющимся частью составного глагольного сказуемого. Они более подробно будут рассмотрены в разделе “инфинитивные обороты”.

Например:

  • She appears to have been waiting a long time.

  • The weather is likely to change.

  • They seem to be happy.

  • Оказывается, она ждала долго.

  • Вероятно, погода изменится.

  • Кажется, они счастливы.

  1. Часть составного сказуемого.

  1. После подлежащего, выраженного словами типа:

aim – цель, task – задача, intention–- намерение и так далее

  • Our aim is to learn English.

  • My intention is to make a tour round the world.

  • Наша цельизучать английский язык.

  • Мое намерение - совершить путешествие вокруг света.

  1. Часть составного глагольного сказуемого после модальных глаголов, вспомогательных глаголов, глаголов обозначающих начало, процесс или конец действия.

  • He can translate this article without a dictionary.

  • He will translate the article next week.

  • He will probably object.

  • It began to rain.

  • Dave continued to observe her.

  • Steam traction practically ceased to exist.

  • Он может перевести эту статью без словаря.

  • Он переведет статью на следующей неделе.

  • Он, вероятно, будет возражать.

  • Начался дождь.

  • Дэйв продолжал наблюдать за ней.

  • Паровая тяга практически перестала существовать.

В функции части сказуемого инфинитив переводится неопределенной формой глагола или глаголом в личной форме.

  1. Дополнение (простое и сложное).

В этой функции инфинитив стоит после глагола или прилагательного.

3.1. после глагола.

verb + to Infinitive

  • I want to read this book.

  • She agreed to pay the bill.

  • Я хочу прочесть эту книгу.

  • Она согласилась оплатить счет.

3.2. после прилагательного.

adjective + to Infinitive

  • I’m very pleased to see you.

  • I was disappointed to hear that you didn’t pass the exam.

  • He’ll be surprised to get your letter.

  • It is not easy to learn a foreign language.

  • Мне приятно видеть вас.

  • Мне было неприятно узнать, что вы не сдали экзамен.

  • Он удивится, когда получит твое письмо.

  • Нелегко изучать иностранный язык.

3.3

adjective of (someone) + to Infinitive

Мы используем данную конструкцию после прилагательных типа:

nice

silly

kind

careless

generous

clever

polite

wrong

good

mean

stupid

  • It’s kind of you to help.

  • It was stupid of me to say that.

  • Мило с вашей стороны помочь.

  • Было глупо с моей стороны сказать это.

  1. После некоторых глаголов мы можем использовать вопросительный слова, например, what, how, where (но никогда why) + to Infinitive.

verb + question word + to Infinitive

  • I don’t know what to say.

  • Do you know how to play chess?

  • We can’t decide what to buy Sue for her birthday.

  • I’ll explain what to do later on.

  • Я не знаю, что сказать.

  • Ты знаешь, как играть в шахматы?

  • Мы не можем решить, что купить Сью ко дню рождения.

  • Я объясню, что делать, позже.

verb + object + question word + to Infinitive

  • I’ll show you how to play chess.

  • Somebody told me where to buy a ticket.

  • Я покажу вам, как играть в шахматы.

  • Кто-то сказал мне, где купить билет.

3.5 Сложное дополнение.

Сложное дополнение представлено инфинитивными оборотами, которые состоят из дополнения, выраженного существительным или местоимением в сочетании с инфинитивом. Они более подробно будут рассмотрены в разделе “Инфинитивные обороты”.

Например:

Инфинитивный оборот с предлогом for:

for + object + to Infinitive

  • I’m waiting for my sister to phone me.

  • He waited for me to sit down.

  • Я жду, чтобы моя сестра позвонила мне.

  • Он ждал меня, пока я сяду.

adjective + for + object + to Infinitive

Мы используем эту конструкцию после таких прилагательных как:

easy

common

important

normal

essential

rare

(un) usual

(un) necessary

  • It won’t be easy for us to get tickets for the concert.

  • It is important for everyone to be here on time.

  • Для нас будет нелегко достать билеты на концерт.

  • Важно, чтобы все пришли вовремя.

После некоторых глаголов: to allow (позволять), to order (приказывать), to ask (просить, спрашивать) и др., мы часто находим два дополнения, одно из которых выражено инфинитивом.

verb + object + (to) Infinitive

  • He asked me to go away.

  • I never saw you act this way.

  • Он попросил меня, чтобы я ушел.

  • Я никогда раньше не видел, чтобы вы так поступали.

В функции дополнения инфинитив переводится неопределенной формой глагола, глаголом в личной форме или придаточным предложением.

  1. Определение.

В этой функции инфинитив стоит:

  1. После слов the first, the second, the last и т.д.

  • He was the first to translate this article.

  • Он первым перевел статью.

  1. После существительного или местоимений типа somebody, something, anybody, anything.

noun / pronoun + to Infinitive

  • I’ve got some letters to answer.

  • We need a knife to cut the paper.

  • Would you like something to read?

  • I have nobody to share my troubles.

  • У меня несколько писем, на которые нужно ответить.

  • Нам нужен нож для разрезания бумаги.

  • Вы бы хотели что-нибудь почитать?

  • Мне не с кем поделиться своими проблемами.

После существительного инфинитив может стоять в действительном или страдательном залоге, обычно имеет модальное значение и выражает действие, которое должно произойти в будущем. В этом случае инфинитив переводится определительным придаточным предложением.

СРАВНИТЕ:

  • He gave me some articles to translate.

  • Он дал мне несколько статей, которые нужно перевести (для перевода).

  • Here is the article to be translated.

  • Вот статья, которую нужно перевести (для перевода).

  1. Обстоятельство.

  1. Обстоятельство цели.

В этом случае инфинитив может стоять как в самом начале предложения перед подлежащим, так и в конце предложения. В функции обстоятельства цели инфинитиву могут предшествовать союзы in order to (чтобы), so as (для того чтобы).

  • To translate such an article without a dictionary you must know English well.

  • I went to a restaurant to have some lunch.

  • I went to Paris in order to learn French.

  • Sometimes we retreat in order to advance.

  • We left early so as to have more time.

  • Чтобы перевести такую статью без словаря, вы должны хорошо знать английский язык.

  • Я пошел в ресторан, чтобы пообедать.

  • Я отправился в Париж, чтобы изучать французский.

  • Иногда мы отступаем, чтобы перейти в наступление.

  • Мы ушли рано, чтобы у нас было больше времени.

В отрицательных предложениях мы обычно используем in order not to (чтобы не) или so as not to (для того, чтобы не).

  • We left early so as not to be late.

  • We left early in order not to be late.

  • Мы вышли рано, чтобы не опоздать.

В функции обстоятельства цели инфинитив переводится на русский язык придаточным цели с союзами чтобы, для того чтобы или сочетанием предлога для + существительное.

5.2. Обстоятельство следствия или результата.

В функции обстоятельства следствия или результата инфинитив может использоваться в конструкциях:

too + adjective / adverb + to Infinitive

  • He is too tired to drive a car.

  • It’s too soon to say whether the scheme will succeed or not.

  • You are too young to understand.

  • It’s too good a story to believe.

  • Он слишком усталый, чтобы вести машину.

  • Слишком рано говорить, будет план успешным или нет.

  • Вы слишком молоды, чтобы понять.

  • История слишком хороша, чтобы поверить в нее.

adjective + enough + to Infinitive

  • She is old enough to travel by herself.

  • The very names of the chapters were enough to give one a headache.

  • Она достаточно взрослая, чтобы путешествовать самостоятельно.

  • Уже одних названий глав было достаточно, чтобы вызвать головную боль.

5.3. Обстоятельство сравнения.

В этой функции инфинитив вводится союзами as if (как если) или as though (как будто).

  • She opened the door as if to go out.

  • Она открыла дверь, как будто хотела выйти.

  1. Инфинитив в функции вводных слов или предложений

В предложениях устойчивые фразы с инфинитивом могут использоваться в виде вводных слов или предложений. В этой функции инфинитив может стоять в начале, в середине или в конце предложения и переводиться на русский язык причастием, придаточным предложением в функции обстоятельства.

  • Well, to cut a long story short, they decided to go to the movies.

  • He was rude, to say the least of it.

  • To be perfectly frank, you are a bad driver.

  • To be honest, I don’t like him.

  • Короче говоря, они решили пойти в кино.

  • Он был груб, чтобы не сказать больше.

  • Если быть совершенно откровенным, вы плохой водитель.

  • Если быть честным, он мне просто не нравится.

The Use of the Infinitive Without the Particle to (The Bare Infinitive).