Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
GRAMMARLAND (теория 1-2 части) / GRAMMARLAND ТЕОРИЯ Часть 1 / Маринич,Немтинова GRAMMARLAND ЧАСТЬ 1.DOC
Скачиваний:
303
Добавлен:
16.03.2016
Размер:
1.68 Mб
Скачать

(Придаточные условия)

В английском языке придаточные предложения условия (adverbial clauses of condition / if-clauses) выражают условие, которое необходимо для совершения действия, о котором идет речь в главном предложении (main clause). Придаточное условия может стоять в начале или в конце предложения.

If-clause

Main clause

  • If it rains,

I’ll stay at home.

  • Если пойдет дождь,

я останусь дома.

Main clause

If-clause

  • I’ll stay at home

if it rains.

  • Я останусь дома,

если пойдет дождь.

Если придаточное условия стоит в начале предложения, оно часто отделяется на письме запятой (a comma).

В придаточных предложениях условия для выражения будущего времени употребляется Present Indefinite, а не Future Indefinite.

Мы можем также использовать форму повелительного наклонения (the Imperative Mood) в главном предложении.

Мы можем использовать формы Present Perfect или Present Continuous вместо Present Indefinite в придаточном условия.

В придаточных предложениях условия и в главном и в придаточном предложении может употребляться Present Indefinite. Мы используем данную конструкцию, когда говорим о привычках или общеизвестных истинах.

  • If you see Maria, give her my best regards, please.

  • Если вы увидите Марию, передайте ей привет от меня, пожалуйста.

  • If you have finished the letter, I’ll post it for you.

  • I’ll come back later if you are working now.

  • Если вы уже написали письмо, я отправлю его за вас.

  • Я зайду попозже, если вы сейчас работаете.

  • If you mix yellow and blue, you get green. (= whenever you mix yellow and blue…).

  • Если вы смешаете желтый и синий цвета, вы получите зеленый.

Conjunctions Used in Conditional Clauses

(Союзы, используемые в придаточных условия)

Кроме союза if – “если” условные придаточные предложения могут присоединяться к главному предложению следующими союзами: unless – если не, in case –в случае, если; provided (that) / providing (that) – при условии, что; при условии, если; suppose / supposing – предположим и др. Рассмотрим примеры.

  1. unless = «if…not» – если не

  • Unless you put on some suncream, you’ll get sunburnt (= If you do not put on some suncream…).

  • I won’t go to the party unless you go too (= …If you do not go too).

  • Если ты не нанесешь немного защитного крема (от загара), ты обгоришь.

  • Я не пойду на вечер, если ты тоже не пойдешь.

Мы часто используем союз unless в предложениях, выражающих угрозу или предупреждение.

  • Unless you stop making that noise, I’ll scream.

  • You’ll be hungry later unless you eat now.

  • Если ты не перестанешь шуметь, я закричу.

  • Ты проголодаешься, если не поешь сейчас.

СРАВНИТЕ:

If

Unless

  • If you eat now, you won’t be hungry later.

  • Если ты поешь сейчас, ты не проголодаешься позже.

  • I’ll go to the party if you go too.

  • Я пойду на вечер, если ты пойдешь тоже.

  • Unless you eat now, you’ll be hungry later.

  • Если ты не поешь сейчас, ты проголодаешься позже.

  • I won’t go to the party unless you go too.

  • Я не пойду на вечер, если ты тоже не пойдешь.

2. as / so long as, provided / providing (that) = “if but only if” – если, но только если; при условии, если.

  • You can borrow my camera as long as you are careful with it (=...if but only if you are careful with it).

  • I’ll go to the party provided you go too (=…if but only if you go too).

  • You can camp here provided you leave no mess.

  • Ты можешь взять мой фотоаппарат, если, но только, если ты будешь очень осто­рожно обращаться с ним.

  • Я пойду на вечер, но только, если ты пойдешь тоже.

  • Вы можете разбить лагерь здесь, при условии, что не оставите беспорядка.

3. in case – в случае, если

  • In case I don’t find her at home, I shall leave her a note (= If I don’t find her at home I shall leave her a note).

  • In case of an accident, phone 911 (= If there is an accident phone 911).

  • В случае, если я не застану ее дома, я оставлю ей записку.

  • В случае происшествия звоните 911.

4. even if = “even though” - даже если = даже хотя

СРАВНИТЕ:

  • You must go tomorrow if you are ready.

  • Вы должны пойти завтра, если вы готовы.

  • You must go tomorrow even if you aren’t ready.

  • Вы должны пойти завтра, даже если вы не готовы.

5. but for = «if it were not for / if it had not been for» – если бы не

  • My father pays my bills. But for that I would not be here.

  • The car broke down. But for that we would have been in time.

  • But for the rain, we should go to the country.

  • If it were not for your help, I should not be able to finish my work in time.

  • Мой отец оплачивает мои счета. Если бы не это, меня бы здесь не было.

  • Машина сломалась. Если бы не это, мы бы приехали вовремя.

  • Если бы не дождь, мы бы поехали за город.

  • Если бы не ваша помощь, я не смог бы вовремя закончить работу.

6. otherwise = «if this doesn’t happen / didn’t happen / had not happened» – иначе

  • We must be back before midnight; otherwise we’ll be locked out (= If we are not back before midnight, we’ll be locked out).

  • I used my calculator; otherwise I’d have taken longer (= If I had not used my calculator, I’d have taken longer).

  • Мы должны вернуться до полуночи, иначе дверь будет заперта.

  • Я воспользовался калькулятором, иначе мне потребовалось бы больше времени.

  1. and, or (else) – и, или (еще)

Мы иногда используем союз and, чтобы объединить две идеи вместо придаточного условия с союзом if.

  • Stay in bed for a few days and you’ll be fine (= If you stay in bed for a few days, you’ll be fine).

  • Соблюдайте постельный режим несколько дней, и вы поправитесь.

В разговорном английском or (else) может часто заменять otherwise.

  • We must be early or (else) we won’t get a seat.

  • Don’t try to lift that box or (else) you’ll hurt yourself (= If you try to lift that box, you’ll hurt yourself).

  • Мы должны придти рано, или (в противном случае), нам не хватит мест.

  • Не пытайтесь поднять ту коробку, или (иначе) поранитесь.

  1. if only + Present Tense / will – если только

8.1. Выражает надежду, относящуюся к настоящему или будущему.

  • If only he comes in time. (= We hope he will come in time)

  • If only he will listen to her. (= We hope he will be willing to listen to her)

  • Если он только придет вовремя.

  • Если только он ее выслушает.

if only + Past Tense – если бы только

8.2. Выражает сожаление, относящееся к настоящему (по поводу несоответствия желаемого действительному).

  • If only he didn’t smoke! (= We wish he didn’t smoke. We are sorry he smokes.)

  • Если бы он только не курил! (= Как жаль, что он курит)

В этих предложениях можно использовать wish вместо if only, однако if only более выразительно.

СРАВНИТЕ:

  • If only I were better-looking.

  • Если бы я только лучше выглядела.

  • If only I knew Maria’s address.

  • Если бы я только знал адрес Марии.

  • I wish I were better-looking.

  • Мне бы хотелось выглядеть лучше. Мне жаль, что я не выгляжу лучше.

  • I wish I knew Maria’s address.

  • Мне бы хотелось знать адрес Марии. Жаль, что я не знаю адреса Марии.

if only + Past Perfect

8.3. Выражает сожаление относительно прошлого (сожаление о том, что что-то произошло или не произошло в прошлом). В этих предложениях можно использовать wish и if only.

СРАВНИТЕ:

  • If only you had not said, «Liar!».

  • Если бы ты только не сказала: «Лжец!».

  • I wish you had not said, «Liar!».

  • Мне бы хотелось, чтобы ты не сказала: «Лжец!».

  • Жаль, что ты сказала: «Лжец!».

if only + would

8.4. Может выражать сожаление о действии, относящемся к настоящему или будущему. Мы используем would после if only и wish, когда хотим, чтобы что-то не произошло или произошло, но по-другому.

СРАВНИТЕ:

  • If only he would drive more slowly!

  • Если бы он только вел машину медленнее!

  • If only the rain would stop!

  • Если бы только дождь перестал!

  • I wish he would drive more slowly!

  • Лучше бы он вел машину медленнее!

  • I wish the rain would stop!

  • Мне бы хотелось, чтобы дождь перестал!

  1. should

Мы можем использовать глагол should вместо союза if, когда мы менее уверены в возможности совершения действия.

СРАВНИТЕ:

  • If we have enough time, we’ll visit Robert. (Perhaps we will have enough time).

  • Если у нас будет достаточно времени, мы навестим Роберта.

  • Should we have enough time, we’ll visit Robert. (I’m less sure that we will have enough time).

  • Будет у нас достаточно времени, мы навестим Роберта.

Мы можем использовать should после if в том же значении.

  • If we should have enough time we’ll visit Robert.

  • Если будет у нас достаточно времени, мы навестим Роберта.

10. suppose / supposing – предположим = ”what if…?” – что, если…?

Вместо if можно использовать союзы suppose / supposing, особенно в предложениях нереального условия.

  • Suppose / Supposing you won a lot of money, what would you do?

  • Suppose, he wrote to you, would you answer?

  • Suppose the plane is late? (= What if / What will happen if the plane is late?)

  • Предположим, вы бы выиграли много денег, что бы вы сделали?

  • Предположим, он написал бы вам, вы бы ответили?

  • Предположим, что самолет опоздает? (= Что если / Что случится, если самолет опоздает?)

Suppose может также вводить предложение.

  • Suppose you ask him / Why don’t you ask him?

  • Предположим, ты спросишь его. / Почему ты не спросишь его?

Придаточные условия могут присоединяться к главному б е с с о ю з н о. В этом случае мы находим инверсию в придаточном предложении или глагол should вместо союза if.

СРАВНИТЕ:

  • If Frank marry tomorrow, I shall have no ground for blaming him. (Trollope)

  • Если Фрэнк женится завтра, у меня не будет оснований обвинять его.

  • If he had studied hard he would have passed the exam.

  • Если бы он учился упорно, он бы сдал экзамен.

  • Should Frank marry tomorrow, I shall have no ground for blaming him.

  • Женись Фрэнк завтра, у меня не будет оснований обвинять его.

  • Had he studied hard, he would have passed the exam.

  • (Если) Учился бы он хорошо, он бы сдал экзамен.

Conditional Sentences in the Subjunctive Mood