- •Навчальний посібник
- •The subjunctive
- •The formulaic subjunctive.
- •God be praised!
- •God bless you!
- •Nursery Rhyme
- •1. Translate the word combinations in brackets into English.
- •2. Translate into English using set-phrases (The formulaic subjunctive).
- •3. Translate into English using set-phrases (The formulaic subjunctive).
- •Exclamatory sentences.
- •4. Finish each of these sentences in such a way that it means exactly the same as the sentence printed before it.
- •5. Translate into English.
- •6. Translate the following sentences into English.
- •7. Complete the following sentences using the perfect form.
- •8. Translate the following sentences into English.
- •9. Translate into English.
- •10. Replace the infinitive by the correct form of the verb in brackets.
- •11. Translate into English.
- •12. Translate into English.
- •Had better
- •13. Translate into English.
- •I’d rather / sooner
- •14. Translate into English.
- •Independent clauses and simple sentences.
- •Sentences without implied condition
- •15. Use the verb in brackets in the appropriate form.
- •16. Translate into English.
- •17. Translate into English.
- •The conditional
- •The conditional tenses. The present conditional tense.
- •The perfect conditional tense.
- •Conditional sentences.
- •Suppose he himself gave her the injections …
- •Three kinds of conditional sentences
- •If I may be frank if you’ll allow me to say so
- •21. Translate into English.
- •Should in conditional 1
- •22. Make the condition less probable by using should.
- •Suppose and imagine.
- •23. Translate into English.
- •24. Translate into English.
- •25. Translate into English.
- •Conditional sentences type 2.
- •Conditional sentences type 3.
- •26. Choose which ending is possible for each sentence.
- •27. Fill the gaps in the sentences and complete the questions in the conversations using the words given or your own ideas.
- •28. Put the verbs in brackets in the most suitable form. (Use forms of can, might, etc. Where suitable.)
- •29. Translate into English.
- •30. Translate into English.
- •31. Translate into English.
- •32. Complete the sentences in the conversation using the ideas given.
- •33. Make a ‘chain story’.
- •34. Fill in each blank to complete the unreal condition.
- •35. Translate into English.
- •36. Translate into English.
- •37. Fill the gaps in the sentences and complete them using the words given or your own ideas.
- •38. Paraphrase the following sentences according to the model:
- •39. Translate into English.
- •40. Translate into English.
- •Mixed conditionals.
- •41. Paraphrase the following sentences according to the model:
- •42. Fill in each blank with the correct form of a verb. These sentences have mixed tenses.
- •43. Translate into English.
- •44. Translate into English.
- •45. Open the brackets using the correct form of the verb.
- •46. Look at the pairs of pictures below and imagine yourself in each situation. Write what you would say usingif. There may be several possibilities for each pair.
- •47. Fill in each blank with the correct form of the verb in brackets. Both real conditions and unreal conditions are used.
- •48. Translate into English.
- •49. Translate into English.
- •Wishing
- •50. Paraphrase the following according to the model.
- •51. Fill in each blank to make a wish about the present.
- •52. Translate into English.
- •53. Paraphrase the following according to the model.
- •54. Fill in each blank to make a wish about the past.
- •55. Translate into English.
- •56. Paraphrase the following according to the model.
- •58. Look at the pictures and say what each person wishes, using the words given.
- •59. Fill in each blank to show a desire that someone does something differently.
- •60. Translate into English.
- •61. Complete the conversations with a sentence using wish.
- •62. Put the verb in brackets in the correct form. (Use could where suitable.)
- •64. Answer the following questions according to the model, mind the form of the auxiliary verb.
- •65. Open the brackets using the correct form of the verb in brackets.
- •66. Paraphrase the following sentences using object clause after the verb "wish".
- •67. Translate into English.
- •68. Translate into English.
- •69. Open the brackets.
- •70. Paraphrase the sentences, using that-clauses.
- •71. Translate into English.
- •72. Translate into English.
- •73. Open the brackets.
- •74. Paraphrase the sentences, using that-clauses.
- •75. Translate into English.
- •76. Translate into English.
- •77. Paraphrase the sentences, using that-clauses.
- •78. Translate into English.
- •79. Complete each of these sentences twice, once using should and once using another structure.
- •80. Fill in the gaps using the words given. There is usually more than one possible answer.
- •81. Open the brackets using the Subjunctive Mood.
- •82. Translate into English.
- •83. Translate into English.
- •As if / as though There is no difference between as if and as though.
- •The difference is clearer with obviously unreal comparisons:
- •84. Put the verbs in brackets in the most suitable form.
- •85. Paraphrase the parts in bold type.
- •86. Answer the following questions according to the model.
- •87. Translate into English.
- •88. Translate into English.
- •It is time…
- •89. Open the brackets using the correct form of the verb.
- •90. Paraphrase the sentences using the expression It is (about, high) time.
- •91. Translate into English.
- •92. Open the brackets using the correct form of the verb in brackets.
- •Even if / even though.
- •93. Put the verbs in brackets in the most suitable form.
- •94. Translate into English.
- •95. Translate into English.
- •96. Translate into English.
- •97. Translate into English.
- •98. Translate into English.
- •99. Translate into English.
- •100. Translate into English.
- •101. Translate into English.
- •Indirect speech and reporting
- •Conditional sentences in indirect speech.
- •Revision task 1.
- •Task 2.
98. Translate into English.
1. Його пропозиція про те, щоб внести зміни в організацію виробництва, була добре обґрунтована фактами. 2. Мене здивувало, як це він дотепер перебуває в повному невіданні про те, що відбувається. 3. Як шкода, що я не можу скласти вам компанію. 4. Всім, а не тільки спортсменам, рекомендується робити щоденну зарядку. 5. Єдине, чого ми домагаємося, це перевірити результати досліджень у виробничій практиці. 6. Він був не зовсім здоровий, інакше він пробіг би цю дистанцію значно краще. 7. Здавалося, все навколо було нерухомо, навіть повітря. 8. Запевняю вас, ніхто б не зміг пояснити це зрозуміліше, краще, ніж ви. 9. Мені було б дуже соромно вислуховувати такі зауваження. 10. Нехай буде так; я не хочу втручатися. 11. Якби все було так, як вона хотіла! 12. А що якщо він раптом забуде попередити інших? 13. Якби вона могла глянути на них знову, хоча б одним оком! 14. Якби не його самовдоволення, він би користувався більшою повагою. 15. До швидкої зустрічі! Бажаю вам успіху! 16. Щоб така важлива подія пройшла непоміченою, було для нас тоді не менш дивно, ніж для вас. 17. Будь що буде, піду прямо до директора й розповім усе, що думаю. 18. Хотілося б, щоб ви ні на хвилину не забували про це. 19. Вона виглядала так, начебто їй тільки що повідомили неприємну новину. 20. Настав час рушати: нам має бути ще довга дорога. 21. Навряд чи можливо, щоб ви дістали квитки на прем'єру, так ще в суботу. 22. Хотілося б сподіватися на краще. 23. Одна зі сторін наполягає на тому, щоб ця стаття договору була переглянута. 24. Я сумніваюся, щоб він не зміг цього зробити; у нього досить часу. 25. Що з вами? У вас такий вид, начебто вам недобре.
99. Translate into English.
1. Ціль нашої екскурсії полягала в тому, щоб студенти ознайомилися з мистецтвом Болгарії. 2. Голова запропонував, щоб це питання включили до порядку денного наступного засідання. 3. Дарма ви так швидко виїхали; ми б чудово провели час. 4. Пора б йому почати працювати самостійно й не сподіватися на сторонню допомогу. 5. Необхідно, щоб всі документи на виїзд були готові до середи. 6. Я наполягаю, щоб старого помістили в гарний пансіонат. 7. Дивно, що ви ще не готові, я дав вам досить часу, щоб підготуватися. 8. Давно пора вам на все махнути рукою. 9. Здається, що я не видужаю до кінця канікул. 10. Як би ми хотіли, щоб ви помирилися. 11. А що якби кімната не була так переповнена? Було б у ній не так задушливо? 12. Якщо трапиться, що він запропонує тобі цю посаду, що ти будеш робити? 13. Якби не той хлопець, собака б тебе всю скусав. 14. Якби не цей нещасливий дзвінок, ми б не переживали тепер так сильно. 15. Він наказав, щоб всі дверні замки поміняли. 16. Якби не твій друг, ми б не випутались з цієї дурної ситуації. 17. Бажано, щоб ти подумала про своє поводження. 18. Здається, тобі не вдасться полагодити холодильник. Краще виклич майстра. 19. Прикро, що ти не поїхала з нами на екскурсію. 20. Якби ти був наполегливішим, я б ніколи не сказала “Ні”. 21. Бажано, щоб ти навів довідки й довідався більше про цю людину. 22. Міс Браун наполягала, щоб у її садку посадили троянди й гвоздики. 23. Важливо, щоб ти, нарешті, зробила вибір. 24. Давно пора, щоб лорд Генрі став довіряти нам. 25. Здається, ви не піднімете цю валізу, вона занадто важка.