- •Навчальний посібник
- •The subjunctive
- •The formulaic subjunctive.
- •God be praised!
- •God bless you!
- •Nursery Rhyme
- •1. Translate the word combinations in brackets into English.
- •2. Translate into English using set-phrases (The formulaic subjunctive).
- •3. Translate into English using set-phrases (The formulaic subjunctive).
- •Exclamatory sentences.
- •4. Finish each of these sentences in such a way that it means exactly the same as the sentence printed before it.
- •5. Translate into English.
- •6. Translate the following sentences into English.
- •7. Complete the following sentences using the perfect form.
- •8. Translate the following sentences into English.
- •9. Translate into English.
- •10. Replace the infinitive by the correct form of the verb in brackets.
- •11. Translate into English.
- •12. Translate into English.
- •Had better
- •13. Translate into English.
- •I’d rather / sooner
- •14. Translate into English.
- •Independent clauses and simple sentences.
- •Sentences without implied condition
- •15. Use the verb in brackets in the appropriate form.
- •16. Translate into English.
- •17. Translate into English.
- •The conditional
- •The conditional tenses. The present conditional tense.
- •The perfect conditional tense.
- •Conditional sentences.
- •Suppose he himself gave her the injections …
- •Three kinds of conditional sentences
- •If I may be frank if you’ll allow me to say so
- •21. Translate into English.
- •Should in conditional 1
- •22. Make the condition less probable by using should.
- •Suppose and imagine.
- •23. Translate into English.
- •24. Translate into English.
- •25. Translate into English.
- •Conditional sentences type 2.
- •Conditional sentences type 3.
- •26. Choose which ending is possible for each sentence.
- •27. Fill the gaps in the sentences and complete the questions in the conversations using the words given or your own ideas.
- •28. Put the verbs in brackets in the most suitable form. (Use forms of can, might, etc. Where suitable.)
- •29. Translate into English.
- •30. Translate into English.
- •31. Translate into English.
- •32. Complete the sentences in the conversation using the ideas given.
- •33. Make a ‘chain story’.
- •34. Fill in each blank to complete the unreal condition.
- •35. Translate into English.
- •36. Translate into English.
- •37. Fill the gaps in the sentences and complete them using the words given or your own ideas.
- •38. Paraphrase the following sentences according to the model:
- •39. Translate into English.
- •40. Translate into English.
- •Mixed conditionals.
- •41. Paraphrase the following sentences according to the model:
- •42. Fill in each blank with the correct form of a verb. These sentences have mixed tenses.
- •43. Translate into English.
- •44. Translate into English.
- •45. Open the brackets using the correct form of the verb.
- •46. Look at the pairs of pictures below and imagine yourself in each situation. Write what you would say usingif. There may be several possibilities for each pair.
- •47. Fill in each blank with the correct form of the verb in brackets. Both real conditions and unreal conditions are used.
- •48. Translate into English.
- •49. Translate into English.
- •Wishing
- •50. Paraphrase the following according to the model.
- •51. Fill in each blank to make a wish about the present.
- •52. Translate into English.
- •53. Paraphrase the following according to the model.
- •54. Fill in each blank to make a wish about the past.
- •55. Translate into English.
- •56. Paraphrase the following according to the model.
- •58. Look at the pictures and say what each person wishes, using the words given.
- •59. Fill in each blank to show a desire that someone does something differently.
- •60. Translate into English.
- •61. Complete the conversations with a sentence using wish.
- •62. Put the verb in brackets in the correct form. (Use could where suitable.)
- •64. Answer the following questions according to the model, mind the form of the auxiliary verb.
- •65. Open the brackets using the correct form of the verb in brackets.
- •66. Paraphrase the following sentences using object clause after the verb "wish".
- •67. Translate into English.
- •68. Translate into English.
- •69. Open the brackets.
- •70. Paraphrase the sentences, using that-clauses.
- •71. Translate into English.
- •72. Translate into English.
- •73. Open the brackets.
- •74. Paraphrase the sentences, using that-clauses.
- •75. Translate into English.
- •76. Translate into English.
- •77. Paraphrase the sentences, using that-clauses.
- •78. Translate into English.
- •79. Complete each of these sentences twice, once using should and once using another structure.
- •80. Fill in the gaps using the words given. There is usually more than one possible answer.
- •81. Open the brackets using the Subjunctive Mood.
- •82. Translate into English.
- •83. Translate into English.
- •As if / as though There is no difference between as if and as though.
- •The difference is clearer with obviously unreal comparisons:
- •84. Put the verbs in brackets in the most suitable form.
- •85. Paraphrase the parts in bold type.
- •86. Answer the following questions according to the model.
- •87. Translate into English.
- •88. Translate into English.
- •It is time…
- •89. Open the brackets using the correct form of the verb.
- •90. Paraphrase the sentences using the expression It is (about, high) time.
- •91. Translate into English.
- •92. Open the brackets using the correct form of the verb in brackets.
- •Even if / even though.
- •93. Put the verbs in brackets in the most suitable form.
- •94. Translate into English.
- •95. Translate into English.
- •96. Translate into English.
- •97. Translate into English.
- •98. Translate into English.
- •99. Translate into English.
- •100. Translate into English.
- •101. Translate into English.
- •Indirect speech and reporting
- •Conditional sentences in indirect speech.
- •Revision task 1.
- •Task 2.
69. Open the brackets.
1. It's necessary that enquiries (to make) before raising the question at the meeting. 2. It is requested that all the library books (to return) before the summer vacation. 3 It's desirable that we (to see) this method in practice first before introducing it into our work. 4. It was suggested that a committee (to set up) to examine such questions. 5. It's necessary that she (to practise) more if she wants to take part in the competitions. 6. It is important that you (to keep) to a diet. 7. It was demanded that the goods (to deliver) to the port by the end of the month 8. It's advisable that you (to take up) sports to keep fit. 9. It is demanded that absolute silence (to keep) during an operation. 10. It is recommended that medical students (to take) a longer course of training before they are sent to work.
70. Paraphrase the sentences, using that-clauses.
1. It’s very unusual for him to have made such a mistake. 2. It’s advisable for everybody to consult a doctor before going to the South. 3. It’s unbelievable for the tourists to have crossed the river at this time of the year. 4. It was proposed to put off the meeting. 5. It’s necessary for the children to sleep in the open air. 6. It’s doubtful for him to be still working at the laboratory at such a late hour. 7. It’s strange for you not to know such simple things at your age. 8. Is it possible for the child to have done such a thing all by himself? 9. It was quite unnatural for her to protest against such a reasonable demand. 10. Isn’t it surprising for the director to have given his consent at once? 11. Is it possible for him to be the same man who was supposed to have been killed in action? 12. It was ordered to submit the project for discussion at the preliminary session. 13. Was it so important for him to be present? 14. It’s strange for Jane to have said such a thing; it’s not like her. 15. It is recommended to keep the medicine in a dark and cool place. 16. It is not advisable for the children to be left alone. 17. It is desirable for you to keep us regularly informed of your whereabouts. 18. It's necessary for you to see an eye specialist. 19. The child got frightened at the sight of the doctor. It was quite natural. 20. He has not answered the letter on purpose. Is it possible? 21. Travellers crossing the border are requested to fill up a special form. 22. Is it important for you to go into details? 23. I don't see why she doesn't want anybody to know about this. It's strange. 24. Everybody was ordered to leave the hall during the break. 25. Visitors are requested not to touch the exhibits on show. 26. It's impossible for anyone to be angry with her. 27. It was natural for the news to be kept secret.
71. Translate into English.
1. Бажано, щоб всі виступаючі дотримувалися регламенту. 2. Сумнівно, щоб він у точності виконав моє розпорядження. 3. Досить імовірно, щоб він написав контрольну роботу без єдиної помилки. 4. Необхідно, щоб під час нашої відсутності квіти поливали щодня. 5. Важливо, щоб ви в точності дотримувалися отриманих інструкцій. 6. Бажано, щоб ви закінчили цю справу до від'їзду у відрядження. 7. Необхідно, щоб секретарка надрукувала копію договору до закінчення переговорів. 8. Істотно, щоб студенти одержали всі підручники ще до початку занять. 9. Неможливо, щоб нам було відмовлено у фінансуванні проекту. 10. Природно, що ти не склав іспит: адже ти до нього зовсім не готувався. 11. Необхідно, щоб ти передав моє прохання Ганні слово в слово. 12. Чи можливо, щоб вони вже одержали візи? 13. Дивно, що ти програв партію. 14. Необхідно, щоб ви взяли до уваги всі деталі нашої пропозиції. 15. Бажано, щоб всі зацікавлені сторони були присутні при нашій бесіді. 16. Необхідно, щоб вікно в палаті хворого було постійно відкрите. 17. Малоймовірно, що він застане кого-небудь вдома в такий час. 18. Важливо, щоб дитина проводила літо на півдні. 19. Дивно, що він відповів на таке складне питання без підготовки. 20. Необхідно, щоб ви трохи відпочили перед поїздкою. 21. Прикро, що ви звертаєте увагу на слухи, а не вірите вашим друзям. 22. Малоймовірно, щоб він уже доїхав додому. 23. Неможливо, щоб наша зустріч була простою випадковістю. 24. Було дивно, що його критичні зауваження були залишені без уваги. 25. Дивно, що він не погоджується з такими переконливими доводами. 26. Бажано, щоб всі виступаючі говорили по суті, не вдаючись у подробиці. 27. Необхідно, щоб всі їхні вимоги були задоволені. 28. Важливо, щоб ви вжили заходів негайно. 29. Відвідувачів просять залишати одяг у гардеробі. 30. Не може бути, щоб літак вилетів у таку погоду. 31. Було розпорядження, щоб вони негайно навели довідки про цю справу. 32. Важливо, щоб у доповідь були включені всі основні питання.