Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
маркетинг личности.doc
Скачиваний:
134
Добавлен:
17.05.2015
Размер:
2.06 Mб
Скачать

Глава тринадцатая

Деловая карьера и маркетинг личности

То, что ты считал вершиной, –

только ступенька.

Сенека

Главное в жизни – не подняться

выше других, а подняться выше себя.

Томас Монсон

Итак, мы отрефлексировали маркетинг личности как систему, как комплекс шагов и мер, который необходимо и целесообразно разрабатывать и осуществлять во всех случаях, когда речь идёт о выведении на рынок нового специалиста, его продвижении на новые сегменты рынка, расширении амплитуды его творческой реализации, продлении времени его пребывания на рынке. Оставим в стороне способы «раскрутки» звезд шоу-бизнеса, головокружительные успехи нобелевских лауреатов и, мягко говоря, не всегда чистые политтехнологии, преследующие цель любой ценой обеспечить путь к власти, занять престижное местечко на политическом олимпе.

Поразмышляем о более частных, но не менее важных проблемах удовлетворения карьерных амбиций «среднего» гражданина современного российского общества, попытаемся остановиться на тех из них, которые могут решаться и/или решаются на принципах маркетинга.

13.1. Особенности национального менталитета

Отношение к успеху и карьере в разных странах имеет отличительные особенности. Для начала уточним для себя значение трёх созвучных слов: «карьера», «карьеризм» и «карьерист», для чего заглянем в «Словарь иностранных слов».

Карьера(«телега, повозка») – 1. Должностное продвижение в какой-либо сфере деятельности. 2. Достижение славы, известности, богатства. 3. Род занятий, про­фессия.

Карьеризм – погоня за личным успехом без учета моральных принципов и интересов дела.

Карьерист – человек, ставящий личный успех выше обществен­ных интересов.

Из приведенных толкований следует, что человек – сам хозяин своей судьбы, кузнец собственного счастья. Известно, что осуществление личностью собственной карьеры едва ли не в определяющей степени зависит от её характера, а последний – от национального менталитета. Это наводит на мысль о необходимости разговора о национальном (русском) характере.

Давно и много говорят и пишут об особой судьбе России, о загадочной русской душе, о менталитете российского народа. Приведем ниже ряд высказываний по этому поводу известных людей.

«Им нужен кнут. Такова славянская душа» (Императрица Александра Фёдоровна в письме Николаю II).

«В России такое воровство, что я боюсь идти к дантисту – сяду в кресло, и украдут челюсть» (Александр Iв разговоре с друзьями в началеXIXвека).

«Широк русский человек, широк, как русские поля. Славянский хаос бушует в нём. Огромность русских пространств в русском человеке самодисциплины и самодеятельности – он расплывался в пространстве (А. Бердяев).

«В России две беды – дураки и дороги» (Н. В. Гоголь).

«Мы ленивы и нелюбопытны» (А.С. Пушкин).

«Самые плохие законы – в России, но этот недостаток компенсируется тем, что их никто не выполняет» (М. Е. Салтыков-Щедрин).

«Какая это странная русская болезнь, это томление, эта скука, эта разбалованность – вечная надежда, что придёт какая-то лягушка с волшебным кольцом и всё за тебя сделает: стоит только выйти на крылечко и перекинуть с руки на руку колечко» (И.Бунин).

«В России две напасти: внизу власть тьмы, вверху тьма власти» (В.А. Гиляровский).

«Прощай, немытая Россия» (М.Ю. Лермонтов).

Нельзя без иронической улыбки читать слова, сказанные людьми, мягко говоря, не вполне русскими: «Русский человек – плохой работник» (Л.Д. Троцкий). «Русский умник – это почти всегда еврей или человек с примесью еврейской крови» (В. И. Ульянов – Ленин).

И, наконец, вот что думали о России и русских зарубежные «знатоки»: «Поскоблите русского и вы найдете татарина» (Наполеон Бонапарт). «Русские приучили себя к нищете – не то, что народы Запада; они могут жить и работать при условиях, которые нам покажутся нестерпимыми» (Бертран Рассел).

Автор недавно вышедшей в свет книги «Настольная книга карьериста» В. Петрушинин (84; с. 36-38) приводит развёрнутое высказывание М. Бэринга.

Этот английский журналист, очень любивший Россию и написавший о ней несколько книг, характеризует её в начале ХХ века как страну:

– где издержки на жизнь велики и не пропорциональны качеству доставляемых продуктов;

– где работа – дорогая, плохая и медленная;

– где гигиенические условия жизни населения очень плохи;

– где много всяких болезней, включая чуму;

– где медицинская помощь и приспособления для неё недостаточны;

– где бедные люди отсталые и невежественные, а средний класс – беспечный и неряшливый;

– где прогресс намеренно задерживается и подвергается всевозможным препятствиям;

– где управляет случай, где все формы администрации произвольны и ненадежны;

– где все формы деловой жизни громоздки и обременены канцелярской волокитой;

– где взятка – необходимый прием в деловой и административной жизни;

– где излишнее множество чиновников, которые в общем ленивы и некомпетентны;

– где нет политической свободы и элементарных прав гражданина, где даже программы концертов и все иностранные газеты и книги подвергаются критике и цензуре;

– где свобода прессы стесняется мелкими придирками, а издатели постоянно штрафуются, иногда арестовываются;

– где свобода совести стеснена; где динамит есть единственный политический документ, доступный честному лицу и политическое убийство – единственная форма гражданского мужества;

– где плохое управление;

– где всякое попустительство и нет закона;

– где всякий действует, не принимая во внимание соседа;

– где вы можете делать все что угодно и не можете критиковать ничего;

– где единственный способ показать, что у вас есть мужество иметь свои убеждения, состоит в том, чтобы провести ряд лет в тюрьме;

–где множество крайностей, нравственной распущенности и экстравагантного потворства самому себе;

– где народ без держания себя в руках и самодисциплины;

– где народ, все порицающий, все критикующий и никогда не действующий;

– где народ, ревнивый ко всему и ко всем, кто выходит из строя и поднимается выше среднего уровня; смотрящий с подозрением на всякую индивидуальную оригинальность и отличие;

– где народ, находящийся в рабстве у застывшего уровня посредственности и стереотипных бюрократических форм;

– где народ, имеющий все недостатки Востока и не имеющий ни одной из его суровых добродетелей, его достоинства и внутренней дисциплины;

– где нация ни к чему не годных бунтовщиков под руководством подлиз-чиновников;

– где стоящие у власти живут в постоянном страхе и где влияние может исходить отовсюду.

После всех этих нелицеприятных слов о России М. Бэринг тем не менее говорит: «Я люблю эту страну, с удивлением и уважением отношусь к этому народу», потому что «недостатки России – оборотная сторона положительных качеств её, столь ценных, что они перевешивают недостатки».

Осталось вспомнить известные слова Фёдора Тютчева:

Умом Россию не понять,

Аршином общим не измерить.

У ней особенная стать –

В Россию можно только верить.

Известно, что революционный эмигрант Н.К. Судзиловский, посетивший Америку в середине позапрошлого века, полагал, что пребывание в США закаляло русских революционеров, способствовало лучшему осознанию ими реалий жизни, помогало приспособиться к суровым условиям бытия в этой стране: «В Америку следовало и следует ехать не только учиться решать политические и социальные задачи, но и лечиться от некоторых важных ущербов русской души. От недостатка веры в себя, безволья, бестолковости, безалаберности и теоретичности… С этими недостатками русской психологии нечего думать не только спасать других, но и себя самих…».

Сегодня, спустя почти сто лет, во многом благодаря перестроечным процессам в советском обществе, начатым в 1985 году, некоторые положения, высказанные М. Бэрингом, уже изжили себя, но некоторые мысли Н.К. Судзиловского ещё весьма актуальны.