- •Юрислингвистика
- •Содержание От редколлегии
- •Раздел 1. Язык и правовая коммуникация
- •Раздел 2. Юрислингвистика и языковая политика
- •Раздел 3. Лингвоконфликтология
- •Раздел 4. Лингвистическая экспертология
- •Раздел 5. Юрислингвистическое образование
- •5.1. Теоретические и методические проблемы лингвистического образования
- •5.2. Учебные программы
- •Раздел 6. Лингвоэкспертная практика
- •7. Юрислингвистические дебюты
- •От редколлегии: «сборнику юрислингвистика – 10 лет!»
- •Раздел 1
- •Библиографический список
- •Источники исследования
- •А. Б. Бушев терминообразование в юридическом дискурсе и способы перевода терминов
- •Библиографический список
- •Т.В. Дубровская Интервью с судьями как гибридный тип дискурса
- •Библиографический список
- •Список материалов
- •И.Д. Зайцева
- •Дискурсивные особенности
- •Текстов юридических документов
- •(Общая характеристика)
- •Библиографический список
- •Т.И. Краснянская к обоснованию понятия напряженность слова в судебной коммуникации
- •Библиографический список
- •О.В. Красовская судебная коммуникация: некоторые трудности взаимодействия
- •Библиографический список
- •Р.А. Ромашов Интерпретация права: лингвистический и технико-юридический аспекты
- •2. Соотношение лингвистической и законодательной дефиниций
- •3. Конкретизация законодательства как технико-юридический прием интерпретации права
- •Библиографический список
- •Л.Х. Сарамотина Понятие «преступник» в обыденном языковом сознании
- •Библиографический список
- •М.А. Ширинкина о некоторых параметрах интерпретационного дискурса в сфере права
- •Библиографический список
- •Н.А. Шулепов, и.И. Василишин
- •Лингвистические аспекты законодательства
- •В сфере защиты населения и территорий
- •От чрезвычайных ситуаций
- •Библиографический список
- •Раздел 2
- •Юрислингвистика и языковая политика
- •Н.Д. Голев, о.Е. Яковлева
- •Язык как собственность
- •Библиографический список
- •Т.А. Кадоло языковая политика в республике хакасия
- •Библиографический список
- •Д.А. Катунин Регламентация использования языков в работе федеральных и региональных парламентов Российской Федерации
- •О.Д. Павлова Языковая политика: территориальный и личностный принципы
- •Библиографический список
- •А.М. Пыж Язык и право в свете юрислингвистики
- •Библиографический список
- •Раздел 3
- •Библиографический список
- •Е.С. Кара-Мурза лингвоправовой конфликт как объект исследования в лингвоконфликтологии
- •Библиографический список
- •Е. В. Кишина
- •Функционирование концептов «мы», «они»
- •В политических дискурсах
- •Разных исторических формаций
- •1. Отдалённость власти от народа:
- •3. Материальное неравноправие:
- •Библиографический список
- •Н.А. Прокуденко Речевой конфликт как коммуникативное событие
- •Библиографический список
- •О.В. Саржина
- •Нейтрализация
- •Национально обусловленной конфликтогенности медийного текста
- •При его переводе на иностранный язык
- •Библиографический список
- •В.С. Третьякова конфликт в лингвистических категориях
- •Библиографический список
- •М.Г. Чабаненко Конфликтный дискурс участника молодёжной коммуникации
- •Библиографический список
- •Л.А. Южанинова политические кампании как источник конфликтов в сми
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •К.И. Бринев Лингвистические теории и лингвистические экспертные исследования: проблема взаимосвязи юридической и теоретической лингвистики
- •Библиографический список
- •М.А. Грачёв некоторые проблемы российской лингвокриминалистики
- •Библиографический список
- •Г.С. Иваненко
- •Объективная и субъективная информация
- •В контексте лингвистического исследования
- •По процессам о защите чести и достоинства
- •Библиографический список
- •Библиографический список
- •В.А. Мишланов к проблеме лингвистического обоснования
- •Библиографический список
- •А.В. Морозов денотативные и коннотативные компоненты семантики инвективного слова
- •Библиографический список
- •Я.В. Олзоева
- •Предвыборные дискредитирующие тексты
- •Как объект юрислингвистики:
- •Нравственно-правовой аспект
- •Библиографический список
- •Т.А. Сидорова Юридизация деривационных средств в публицистическом тексте
- •Библиографический список
- •Е.А. Яковлева Жанроведение, или генристическая лингвистика, как один из методов исследования конфликтных текстов
- •Библиографический список
- •Раздел 5
- •Библиографический список
- •Б.Я. Бляхман Юридическое образование: правосознание и культура
- •Библиографический список
- •А. Д. Васильев Язык российского права и некоторые вопросы юридического образования
- •Библиографический список
- •Л.Г. Кыркунова судебная речь: методика работы над композицией
- •Библиографический список
- •А.А. Скорофатова правосознание и языковая культура курсантов высших учебных заведений министерства внутренних дел украины
- •Библиографический список
- •5.2. Учебные программы с.Е. Кузьмина языковая интерференция:
- •Пояснительная записка
- •Содержание курса
- •Тема 7. Использование данных о языковой интерференции в лингвокриминалистической практике
- •Перечень примерных контрольных вопросов и заданий для самостоятельной работы
- •Тема 1. Понятие языковой интерференции
- •Тема 2. Методы изучения языковой интерференции
- •Тема 3. Условия и предпосылки возникновения языковой интерференции
- •Тема 4. Причины языковой интерференции
- •Тема 5. Разновидности явлений собственно языковой интерференции
- •Тема 6. Разновидности явлений лингвокультурной интерференции
- •Тема 7. Использование данных о языковой интерференции в лингвокриминалистической практике
- •Рекомендуемая литература (основная)
- •Рекомендуемая литература (дополнительная)
- •Т.Н. Синеокова лингвистика измененных состояний сознания:
- •Пояснительная записка
- •Содержание курса
- •Тема 1. Лингвистика измененных состояний сознания: теоретические и прикладные аспекты исследований
- •Тема 2. Психофизиологические и нейролингвистические аспекты изучения языка и мышления
- •Тема 3. Психофизиология измененных состояний сознания
- •Тема 4. Паралингвистические корреляты измененных состояний сознания
- •Тема 5. Языковая типология измененных состояний сознания
- •Тема 2. Психофизиологические и нейролингвистические аспекты изучения языка и мышления
- •Тема 3. Психофизиология измененных состояний сознания
- •Тема 4. Паралингвистические корреляты измененных состояний сознания
- •Тема 5. Языковая типология измененных состояний сознания
- •Тема 6. Базовые синтаксические деформации при измененных состояниях сознания
- •Тема 7. Первичные структурные признаки как основа идентификации типов измененного состояния сознания
- •Тема 8. Статистические характеристики речи как основа идентификации типа измененного состояния сознания
- •Тема 9. Аффективные средства языка как инструмент идентификации и прогнозирования глубинных параметров текста
- •Рекомендуемая литература (основная)
- •Рекомендуемая литература (дополнительная)
- •И.В. Чернов Язык как средство международного общения:
- •Организационно-методический раздел
- •Содержание курса
- •Тема 5. Язык и мировая политика: лингвистический подход
- •Тема 15. Лингвистическая политика Франции
- •Лингвистическая политика Германии.
- •Лингвистическая политика России: проблемы и перспективы.
- •Рекомендуемая литература (основная)
- •Рекомендуемая литература (дополнительная)
- •Т.В. Чернышова Методы филологического исследования коммуникации
- •1. Цели и задачи дисциплины
- •2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
- •3. Разделы дисциплин и виды занятий
- •4. Содержание разделов дисциплины
- •Тема 1. Цели и задачи дисциплины
- •Тема 2. Разнообразие коммуникативных подходов к изучению социокультурного пространства коммуникативных взаимодействий
- •Тема3. Методы изучения информационных процессов в обществе
- •Тема 4. Смысловой анализ продуктов речевой деятельности человека
- •Тема 5. Интерпретационный анализ и его разновидности
- •Тема 6. Исследование информационного потока
- •Тема 7. Экспериментальные методики в изучение продуктов речевой коммуникации как предмет эмпирической лингвистики
- •5. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
- •5.1. Литература по теме (обязательная)
- •Литература по теме (дополнительная)
- •5.2. Задания к практическим и семинарским занятиям
- •5.2.1 Примерная тематика письменных работ по дисциплине
- •5.2.2. Литература для реферирования
- •5.3. Примерный перечень вопросов для зачета
- •Раздел 6
- •Источники исследования
- •Исследовательская часть
- •Вопрос 1.
- •Вопрос 2.
- •Н.В. Осколкова
- •Исследование песенной лирики
- •В контексте Федерального закона
- •«О противодействии экстремистской деятельности»
- •Исследовательская часть
- •Установление объектов исследования и их описание
- •Методика исследования
- •Литература
- •Г.В. Садыкова
- •Литература
- •Заключение специалиста
- •Экспертизы по спорным речевым произведениям в связи с гражданскими делами о защите чести, достоинства и деловой репутации и компенсации морального вреда н.А. Бикейкина «Выход – стать хозяевами»
- •Источники исследования:
- •Исследовательская часть
- •Вопрос 1.
- •Вопрос 2.
- •Вопрос 3.
- •Вопрос 4.
- •К.И. Бринев, м.И. Парасуцкая «То являтся, то растворятся», или «Необъяснимые» метаморфозы документов в городской службе судебных приставов»
- •Источники исследования
- •Исследовательская часть
- •Вопрос 1.1.
- •Вопрос 1.2.
- •Вопрос 1.3.
- •Вопрос 1.4.
- •Вопрос 1.5.
- •Вопрос 2.
- •Вопрос 1.1.
- •Вопрос 1.2.
- •1. Описание материалов исследования.
- •3. Научные источники
- •4. Технические средства
- •5. Установление материалов исследования
- •6. Установление объектов исследования
- •Исследовательская часть
- •Т.В. Чернышова Хамло, трепло поганое, баба базарная и пр. Как публичная инвектива
- •В распоряжение специалиста предоставлены следующие материалы:
- •Источники исследования
- •Исследовательская часть
- •Экспертизы по спорным речевым произведениям, связанным с нарушением авторских прав и законов, регулирующих рекламную и предвыборную деятельность
- •Методы исследования:
- •Источники исследования
- •Предваряющие положения, содержащие общие характеристики исследуемого объекта
- •Исследовательская часть
- •Вопрос 1. Присутствуют ли в слогане признаки сравнения вообще?
- •Вопрос 2. Если «да», то что с чем сравнивается?
- •Вопрос 3. Что означает некорректное сравнение?
- •Вопрос 4. Возможно ли толковать слоган «tele2 - всегда дешевле!» как сравнение существующих услуг tele2 с предыдущими услугами Теле2?
- •Вопрос 5. Возможно ли слоган «tele2 - всегда дешевле!» однозначно (как единственно возможный вариант) толковать как сравнение именно с другими операторами связи?
- •Вопрос 6. Как воспринимается населением слоган «Теле2 – всегда дешевле!» в плане наличия в нем сравнения?
- •Результаты анализа
- •Общий вывод
- •Н.Д. Голев сравнительное лингвистическое и автороведческое исследование трех текстов
- •На разрешение эксперта поставлены следующие вопросы:
- •Использованная литература
- •Исследовательская часть
- •Экспертизы по спорным речевым произведениям в связи с преступлениями, в основной или квалифицированный состав которых входит угроза с.В. Сыпченко, в.Г. Наумов «Из фонограмм разговоров следует…»
- •Список источников
- •Исследовательская часть
- •Экспертизы по спорным речевым произведениям
- •В сфере официально-деловой коммуникации
- •Т.В. Чернышова
- •Цена контракта
- •Источники исследования
- •Ожегов с.И. Словарь русского языка. – м., 1986.
- •Исследовательская часть
- •2. Статья 2 – «Цена контракта» (страница 2).
- •3. Пункт 11.4 Статьи 11 – «Изменение в объеме работ (стр. 11).
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Вопрос 4
- •Раздел 7
- •2. Теоретическое обоснование проблемы
- •2.1 Научное освещение проблемы множественности интерпретаций
- •2. 2 Категория понимания, множественность интерпретаций и полисемия
- •3. Экспериментальное исследование обыденного толкования юридических терминов
- •Толкование юридических терминов
- •4. Выводы и перспективы
- •Библиографический список
- •Т.Ю. Кузнецова Коммуникативная неудача как проявление асимметрии формы и значения слова (на материале рассказов в. Шукшина)
- •Библиографический список
- •Н.В. Обелюнас конфликт интерпретаций в сфере массовой коммуникации
- •Библиографический список
- •О.А. Петрова Сведения и мнения в оценочной метафоре
- •Библиографический список
- •7.2. Лингвоюристика
- •Библиографический список Нормативно-правовые акты
- •Литература
- •П.Д. Иваненко защита чести, достоинства и деловой репутации в уголовном праве
- •Библиографический список
- •Раздел 8
- •2. Хроника
- •Международная научно-практическая конференция «Юрислингвистика и лингвоконфликтология» (Кемерово, 1-3 июля 2009г.)
- •О курсах фпк в Алтайском государственном университете (2009г.)
- •Специализация «Юридическая лингвистика» в КемГу
- •Наши авторы
Предваряющие положения, содержащие общие характеристики исследуемого объекта
А. Исследованный текст представляет собой речевое произведение, относящееся к речевому жанру «слоган». Данный термин определяется в словаре рекламных терминов как «рекламный лозунг: четкая, ясная и сжатая формулировка рекламной идеи, которая легко воспринимается и запоминается». Принадлежа к рекламному дискурсу, слоган необходимо выполняет суггестивную функцию, воздействуя на потенциальных покупателей путем создания привлекательного образа товара или услуг. Информативная функция в нем подчинена суггестивной, логические аспекты – эстетическим. Это имеет отношение и к сравнению – одному из эстетических приемов создания суггестии. Сравнение, даже если оно с логической точки зрения несовершенно и в информационном отношении «пусто», позволяет создавать эффект преимущества, уникальности или отличительной особенности товара.
Б. Анализируемый слоган представляет собой простое высказывание, в котором темой (то, о чем говорится) выступает компонент TELE2, а ремой (то, что о нем говорится) – всегда дешевле. Со структурной точки зрения слоган представляет собой двусоставное предложение с составным неглагольным сказуемым с нулевой связкой (ср.: ум – хорошо, а два - лучше; пропозиция: «ум есть хорошо….»). Данная конструкция является нетиповой для литературного русского языка, поскольку наречие редко выступает в литературном языке в качестве сказуемого в личных предложениях. Поэтому при трактовке таких конструкций возникает конкуренция смыслов: обстоятельственного и атрибутивного, что проявляется, например, в возможности постановки разных вопросов к сказуемому и получению: а) TELE2 – какой? (ответ: TELE2 – всегда дешевый, TELE2 – всегда дешевле), б) TELE2 – (скрытый предикат, называющий действие или состояние) как? (ответ: TELE2 – всегда дешево, TELE2 – всегда дешевле). Оба вопроса и оба ответа в равной мере возможны и правомерны.
В «Русской грамматике» (т. 2, с. 307–308) такие конструкции трактуются как предложения из разговорной речи с пропущенной связочной частицей «это», например, Ложь – [это] непростительно; Простои – [это] невыгодно. Следовательно, исходная конструкция, на основе которой следует восстанавливать нормативную семантику конструкции «TELE2 – всегда дешевле!», является конструкция «TELE2 – [это] всегда дешевле!». Что касается самой семантики таких конструкций, то они определяются в «Русской грамматике» (с. 308) следующим образом: «Имя называет тот конкретный предмет, который репрезентирует действие или состояние (Галстук – это модно значит: «носить галстук – модно»; Валенки – тепло и удобно значит «ходить в валенках тепло и удобно». Таким образом, конструкция «TELE2 – всегда дешевле!» в соответствии с такими нормами следует трактовать по смыслу как «[пользоваться услугами] TELE2 – всегда дешевле».
В. Сказуемое всегда дешевле представляет собой сочетание наречия дешевле и примыкающего к нему местоименного наречия всегда; это хотя и не ядерная, но достаточно распространенная в современном русском языке форма сказуемого, например: здесь – весело, у нас – интересно, там всегда дешево, на губернском рынке все и всегда дешевле.
Г. Наречие дешевый (в сравнительной степени – дешевле) является по своим синтаксическим свойствам предикативным (Русская грамматика, т.1, с. 705), то есть выступает в функции главного члена односоставного (безличного) предложения. Основная особенность предикативных слов такого рода является сочетаемость с существительными (и местоимениями существительными) в дательном падеже, обозначающими субъекта состояния, например: Мне стыдно, Пете здесь удобно, а Васе еще удобнее. Слово, обозначающее субъект, может отсутствовать, в этом случае предложение имеет смысл обобщенного состояния. На море хорошо (подразумевается: всем), а здесь поинтереснее будет (подразумевается: всем нам) и т.п. Проблема субъекта в анализируемом слогане является предметом лингвистической экспертизы.
Д. Наречие дешево является по своей лексической семантике качественным, что предполагает наличие у него форм сравнительной степени и сочетаемость с наречиями меры и степени: дешево – дешевле, очень дешево.
Е. Качественное наречие дешевле в анализируемом слогане «стоит» в форме сравнительной степени (дешево – положительная степень, дешевле – сравнительная степень).
Ж. Главная особенность синтаксического употребления сравнительной степени в русском языке является обязательность указания на объект управления, или, другими словами, сравнительная степень наречия является информативно восполняющей (Русская грамматика, 1980, т.2, с. 77-78). Она требует, чтобы после нее было имя существительное, обозначающее тот предмет, с которым сравнивается данный предмет, при этом сравнительный оборот, как правило, присоединяется союзом чем, например, здесь веселее, чем там, мне еще более стыдно, чем ему. В анализируемом слогане при наречии отсутствуют информативно восполняющие слова, что некоторым образом нарушает синтактико-смысловые нормы литературного русского языка, для него такое употребление является нетипичным и стилистически окрашенным. Данная особенность – один из главных предметов лингвистического исследования слогана «TELE2 – всегда дешевле!»
З. Лингвистический анализ семантики сравнительной степени предполагает оценку следующих моментов:
З.1. Степень проявленности компаративной семы (насколько сильно или слабо проявляется сравнение в данном слове, данном контексте). В частности, существует противопоставление суперлативного и элативного употребления форм сравнительной и особенно превосходной степени, например, в контекстах наш хлеб наивкуснейший; Аня – милейший человек; чаще всего (=очень часто) он сидел в кресле. Ослабление компаративности в определенных контекстах наблюдается и при употреблении сравнительной степени прилагательных и наречий, например, Лучше нету чувства, чем любовь.
З.2. Является ли компаративная сема внешней, направленной на сравнение данного предмета с другими, или внутренней, направленной на сравнение различных состояний одного предмета (с каждым днем на улице теплее, цены становились все дешевле и т. п.)
И. Определенное значение для лингвистической оценки анализируемого слогана является способ его пунктуационно-графического оформления, а именно тире между подлежащим и сказуемым.
Далее в тексте экспертного заключения при отсылке к разделу «Предваряющие положения» будут использоваться примененные здесь обозначения отдельных пунктов.