- •Юрислингвистика
- •Русский язык и современное российское право
- •Содержание
- •Раздел 1. Лингвоюристика: общие вопросы
- •Раздел 2. Юридический язык ………..…………………………
- •Раздел 3. Лингвоконфликтология
- •Раздел 4. Лингвистическая экспертология…………….…...
- •Раздел 5. Экспертная лингвистическая практика…..……
- •Раздел 6. Юрислингвистические дебюты…………………….
- •Раздел 7. Рецензии
- •Раздел 8. Хроника, информация …..………………..
- •Председатель Совета
- •Вступительное слово председателя оргкомитета самоопределение юридической лингвистики в россии
- •Раздел 1 лингвоюристика: общие вопросы
- •Профессионально маркированные компоненты языкового сознания будущего юриста и элементы правосознания в языковом сознании неюриста
- •Литература
- •Гражданское общество: споры о понятиях
- •Литература
- •Роль научно-экспертных советов комитетов и комиссий совета федерации федерального собрания российской федерации в законотворческом процессе: современное состояние и перспективы развития
- •Литература
- •Юридическая лингвистика как научный предмет в китае
- •Становление юридической лингвистики в Китае
- •Сферы соприкосновения языка и права
- •1. Серьёзное отношение к вопросам собственного языка в рамках законодательства, судопроизводства, законоисполнительности
- •2. Принятие диахронической исследовательской медотики
- •Проблемы реализации конституционно-правового института государственного языка российской федерации
- •Литература
- •Ю.А. Николева
- •Литература
- •Галяшина е.И. Речь как источник доказательств.
- •Лингвистические аспекты понятия добросовестности в российском гражданском законодательстве
- •Литература
- •Лингвистические аспекты юридической конфликтологии
- •К вопросу о языковой и коммуникативной компетенции юристов
- •Литература
- •Речевая коммуникация в профессиональной деятельности юриста
- •Литература
- •Раздел 2 юридический язык
- •О правовых последствиях расширительного толкования некоторых статей новой редакции трудового кодекса российской федерации
- •Значение орфографии и пунктуации в тексте нормативного правового акта
- •Литература
- •Лингвистические тупики юридической техники
- •Литература
- •Литература
- •Некоторые аспекты тенденции неологизации языка криминалистики
- •Литература
- •Ортологичекое моделирование современной судебной речи
- •Роль нарративной системы в осуществлении авторского замысла (на примере обвинительной речи а.Ф. Кони «по делу об убийстве иеромонаха иллариона»)
- •Литература
- •Т.И.Краснянская судебные документы в прагматическом аспекте
- •Литература Архив Свердловского районного суда г.Перми.
- •Юридический язык и язык юриста
- •Нормативная правовая терминология: современное состояние и вопросы унификации
- •Литература
- •Словесные технологии совершенствования законодательсва (на материале налогового кодекса рф)
- •Раздел 3 лингвоконфликтология
- •Множественность интерпретации как конфликтопровоцирующий фактор (на материале одного объявления)
- •Литература
- •Манипулятивное функционирование концептов «свой» и «чужой» в сми
- •1. Номинация субъектов политической деятельности
- •2. Лексические единицы с событийной семантикой
- •3. Слова-аффективы
- •4. «Смысловые модализаторы»
- •Жаргон как проявление субкультуры потребителей наркотических средств
- •1. В зависимости от официального наименования наркотика, например:
- •2. В зависимости от места произрастания (происхождения):
- •3. В зависимости от оказываемого действия:
- •4. В соответствии с внешним видом:
- •Языковые и речевые признаки манипулятивных текстов1
- •2. Лингвистические признаки манипулятивных текстов
- •Вопрос 1. Какая часть текста или фразы относится непосредственно к р. Пушкову?
- •Литература
- •Б. И. Осипов
- •Информативный анализ политических текстов
- •Литература
- •Оценки как средство манипуляции в юридическом дискурсе
- •Литература
- •Языковые средства реализации речевого жанра угрозы
- •Литература
- •Оценочные стратегии в создании образа этнически «чужого» на страницах российской прессы
- •Источники
- •Литература
- •Прагматико-ситуативные типы реализации речевого акта оскорбления в молодежном общении
- •Литература
- •Оскорбление словом (инвектива) как агрессивный дискурс
- •Литература
- •Юрислингвистика и лингвистика измененных состояний сознания: сферы общих интересов и основные аспекты взаимодействия
- •Конфликтное функционирование языка
- •Сопоставительное изучение инвективной лексики в разноструктурных языках
- •Литература
- •Проблема инвективы: лингвистический и юрислингвистический статус
- •Литература
- •Раздел 4 лингвистическая экспертология
- •Экспертно-лингвистическая идентификация социальной принадлежности при расследовании преступлений, предусмотренных статьей 282 ук рф
- •Литература
- •Реклама на стыке языка и права
- •Об использовании правовых принципов при разграничении факта и мнения в судебной экспертизе конфликтного текста
- •Национальное законодательство
- •Литература
- •Структура лингвистической экспертизы по процессам о защите чести, достоинства и деловой репутации
- •Литература
- •Понятие дискурс и процедура лингвистического экспертного исследования
- •Литература
- •Особенности толкования понятий чести, достоинства, деловой репутации
- •Литература
- •К вопросу построения инвариантной контексуальной структуры для проведения лингвосемантического анализа спорных разговоров
- •Литература
- •Художественный текст как объект лингвистической экспертизы
- •3. Внешнеситуационный и внутриситуационный компоненты.
- •4. Модальный компонент.
- •5. Иллокутивный компонент.
- •6. Индикаторы конфликта.
- •Литература
- •К спорам о месте судебной автороведческой экспертизы в классификации криминалистических экспертиз
- •Литература
- •Типовые вопросы к экспертам-лингвистам: читаем вместе
- •Литература
- •Публичная речь сквозь призму инвективности (типологический этюд)
- •Литература
- •Раздел 5 экспертная лингвистическая практика
- •Реклама в парадигме инвективности Перед специалистом были поставлены следующие вопросы:
- •Исследовательская часть
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Приложение к Заключению специалиста об этичности / неэтичности материалов наружной рекламы г. Барнаула
- •Фраза, подлежащая исследованию:
- •Исходные установки исследования
- •Методы и источники исследования
- •Исследовательская часть
- •Общий вывод
- •«…Является ли слово урод оскорбительным…»
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Рассказ как правонарушение?
- •Исследовательская часть
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Н.А. Кузьмина Дело о шантаже и идентификации личности шантажиста На разрешение эксперта поставлены следующие вопросы:
- •Объекты, представленные экспертам для производства лингвистической экспертизы:
- •Источники исследования:
- •Исследовательская часть
- •1. Осмотр представленных материалов и установление исследуемых объектов.
- •2. Содержание и результаты исследования с указанием примененных методов.
- •Вопрос 6
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Вопрос 4
- •Вопрос 5
- •Н.А. Кузьмина Пределы полномочий: включая или за исключением?
- •Исследовательская часть
- •Кто владелец этикетки?
- •Исследовательская часть
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Вопрос 4
- •«…Недоимка признается безнадежной и списывается…» (анализ пункта 1 статьи 59 Части 1 Налогового кодекса рф)
- •I. План выражения
- •Т.Е. Фраза …в порядке, установленном… Правительством Российской Федерации…; исполнительными органами субъекта Российской Федерации и местного самоуправления…относится только к глаголу списывается.
- •Раздел 6 юрислингвистические дебюты
- •Соотношение категории оценки и лексического значения слова
- •Литература
- •К вопросу о толковании нормы права как специальной форме интерпретативной деятельности законоприменителя
- •Литература
- •Закон от 15 04.93 "о вывозе и ввозе культурных ценностей":
- •Литература
- •Проблемы категориального обоснования и описания инвективности
- •Литература
- •Зоонимы как средство оценочной характеристики человека в русском и китайском языке
- •Литература
- •Литература
- •Практическое пособие по юрислингвистике (о книге м.А. Осадчего « правовой самоконтроль оратора»)
- •Раздел 8 хроника. Информация.
- •Информация
- •Отзывы, публикации в прессе оскорбление и наказание
- •Язык и право — два фундамента современного общества
- •Казнить нельзя помиловать
- •«Жениться и/или выплатить 100 тысяч флоринов»
- •Б.Я.Шарифуллин
- •Разыскания в области российской словесности и юриспруденции
- •Наши авторы
Вопрос 6
Письмо № 1, единственное из предоставленных на экспертизу документов, имеет определенного, вполне конкретного автора и адресата, поскольку представляет собой обращение и.о. начальника цеха Федорова Ю.Н. к директору завода Филиппенко Е.П.
Письмо № 2 обращено к «Евгению Петровичу» и содержит ряд идентифицирующих семантических маркеров: от «Евгения Петровича» автор требует оставить ситуацию с руководством предприятия по ул. Озерной, 17 неизменной, отменить приказы и возвратить невыплаченную зарплату. Предприятием по ул. Озерной, 17 является цех завода «…», а отменить приказ и возвратить невыплаченную зарплату бывшему руководителю предприятия, т.е. начальнику цеха, может лишь его непосредственный начальник, каковым является Евгений Петрович Филиппенко. Из «Постановления…» следует, что факт увольнения и требования выплаты денег действительно имел место. Бывшим же начальником цеха является Ю.Н. Федоров.
Письмо № 3 не имеет ни обращения к конкретному лицу, ни подписи, однако анализ содержания позволяет вполне определенно установить авторство и адресата письма. Автором письма является Ю.Н. Федоров, что следует из содержания пункта 7: «Главным свидетелем и участником обвинения на предстоящем суде над Филиппенко, Суворовым и сообщниками также утвержден Федоров. Я с особым удовольствием и абсолютно полным знанием исполню эту миссию». В высказывании использована так называемая повторная номинация: Федоров … я. Повторной номинацией называется средство связи между двумя предложениями, посредством разных обозначений одного и того же объекта действительности. Таким образом, можно считать лингвистически доказанным, что автором письма № 3 является Ю.Н. Федоров.
Обратимся теперь к идентификации личности адресата письма. Этому способствует сопоставление языковых особенностей письма № 2 и письма № 3:
В письме № 3 об адресате говорится: «Вы должны не бегать от меня, а искать встречи со мной». В письме № 2: «Ваше упорное нежелание принять меня…».
В обоих письмах автор обвиняет адресата в экономических преступлениях и угрожает неотвратимым наказанием со стороны правоохранительных органов.
В обоих письмах говорится о созданной адресатом преступной группировке, о «подельниках», «соучастниках» и «покровителях». В письме 2: «во главе созданной вами преступной группировки», «подельники…готовы сдать вас», «защититься от неопровержимых улик уже не помогут ни покровители, ни наворованные миллионы». В письме № 3: «Филиппенко и компаньоны», «о финансовых преступлениях и аферах Филиппенко», «на предстоящем суде над Филиппенко, Суворовым и сообщниками», «в отношении Филиппенко, Суворова и подельников», «установлены все фигуранты преступлений, которые вы с подельниками…совершали», «воровство… под руководством Филиппенко», «надежный защитник Беликов больше вам не защитник», «преступный картель создал Филиппенко на заводе «…», «первому ласты завернут Филиппенко». Таким образом, письмо № 3 имеет признаки семантико-языковой общности с письмом № 2, адресованным Е.П. Филиппенко.
Фрагменты из письма № 3, приведенные в предыдущем пункте, свидетельствуют о том, что лишь одна фамилия постоянно присутствует во всех перечислениях, а ее носитель идет первым и главным в списке «фигурантов» – это Е.П. Филиппенко. Это также доказывает справедливость вывода по предыдущему пункту: адресатом письма № 3 является Е.П. Филиппенко.
Итак, сравнительный содержательно-языковой анализ писем № 2 и № 3 показывает, что по нескольким независимым друг от друга языковым параметрам можно с высокой степенью вероятности предполагать, что их адресатом является Е.П. Филиппенко, а автором – Ю.Н. Федоров.
Письмо № 4 имеет содержательно-языковые пересечения с письмом № 3 по следующим позициям:
В обоих документах говорится о 12 заявлениях о финансовых преступлениях и возможной альтернативе, которую может предоставить автор. В письме № 3: «Органы…расследуют 12 заявлений о финансовых преступлениях и аферах Е.П. Филиппенко», «»этому пока имеется альтернатива, которую можно реализовать. За ней может быть свобода». В письме № 4: «взамен получаешь мой официальный отказ от ранее поданных 12 заявлений о возбуждении уголовных дел. Что почти автоматически означает свободу для тебя и подельников».
Оба письма адресованы «руководителю» «преступной группировки», «картеля».
В обоих письмах автор говорит о своем непосредственном сотрудничестве с правоохранительными органами и подчеркивает свою важную роль в этом процессе. В письме № 3: «6) Высшими правоохранительными органами РФ Федоров назначен консультантом по расследованию преступлений в энергетическом комплексе», 27) «Главным свидетелем и участником обвинения на предстоящем суде над Е.П. Филиппенко, Суворовым и сообщниками также утвержден Федоров. Я с особым удовольствием и абсолютно полным знанием исполню эту миссию», «со спецслужбами я очень долго занимался Е.П. Филиппенко и компанией». В письме № 4: «я вместе со следствием и спецслужбами тебя и подельников стираем в порошок».
Таким образом, сравнительный анализ писем № 4 и № 3 с высокой степенью вероятности позволяет говорить об идентичности их автора и адресата: автором письма № 4 является Федоров Ю.Н., адресатом – Е.П. Филиппенко.
Общий вывод по вопросу 6 таков: семантические и лингвостилистические особенности документов с высокой степенью вероятности свидетельствуют об исполнении писем № 2, 3 и 4 Федоровым Ю.Н. и о том, что их адресатом является Е.П. Филиппенко, а следовательно, и о том, что все четыре письма (№ 1, № 2, № 3 и № 4) исполнены одним человеком.
Теперь ответим на вопросы в порядке их следования.