Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
сборник Юрислингвистика 8.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
06.05.2019
Размер:
3.04 Mб
Скачать

Отзывы, публикации в прессе оскорбление и наказание

Не секрет, что в материалах СМИ иной раз проходит информация, которая вольно или невольно может обидеть какого-то человека, опорочить его доброе имя. Решить, прав ли человек, считающий себя оскорблённым, или журналист, бывает ой как не просто. Проблема лингво-юридической экспертизы текстов СМИ была одной из центральных на международной конференции «Русский язык и современное российское право», прошедшей в КемГУ с 3 по 7 октября. Конференция по данной проблематике состоялась в России впервые.

Обсудить вопросы юридической лингвистики в Кемерово собрались 72 участника конференции. Среди них были в том числе учёные из Беларуси и Китая. По словам председателя оргкомитета конференции профессора Николая Голева, актуальность обсуждаемых вопросов обусловлена теми изменениями в общественной жизни, которые произошли после распада СССР. В советские времена оскорбление рассматривалось как следствие бытовых конфликтов. В условиях жёсткой цензуры в СМИ просто не могли появиться факты, порочащие честь и достоинство человека. Во всяком случае, это декларировалось партийными и государственными институтами. Критическая публикация в прессе не могла быть основанием для судебного иска. А в российской действительности таких дел становится всё больше и больше. Для вынесения вердикта в отношении того или иного текста и его автора стали привлекать экспертов-лингвистов. Но оказалось, что между филологами и юристами отсутствует взаимопонимание, они говорят на разных языках. Например, «оскорбление» для лингвиста совсем не то, что «оскорбление» для юриста. Лингвист вообще не имеет права решать, было ли нанесено оскорбление (в юридическом значении), поскольку анализирует текст, а «оскорбление» – это уголовно наказуемое деяние, и о том, было оно или нет, должен высказаться только суд.

К отсутствию на сегодняшний день чётких методик для проведения такого рода экспертиз филологи относятся диаметрально противоположно. Например, профессор Людмила Араева, проводившая немало таких экспертиз, убеждена, что любая жёсткая схема лишь затруднит установление истины: автор текста просто постарается написать так, чтобы ускользнуть из-под «сетки» вопросов. По её мнению, язык слишком сложен, чтобы можно было разработать универсальную методику, применимую ко всем без исключения текстам. А вот гостья из Челябинска доцент Галина Иваненко как раз посвятила доклад анализу структуры лингво-юридической экспертизы и считает, что необходимо устранить полный методический произвол, при котором два вполне компетентных специалиста могут сделать противоположные заключения по одному и тому же тексту.

В самом деле, если полагаться исключительно на профессионализм лингвиста, то, особенно учитывая уровень заработной платы в высшей школе, рано или поздно возникнет соблазн дать такую оценку, которую хочет получить заказчик экспертизы. Ведь у нас нет независимой государственной лингво-юридической экспертизы, и в такой ситуации кто платит эксперту, тот и получает продукт. Рыночные законы - ничего с этим не поделаешь.

Не остались в стороне от обсуждения и пришедшие на конференцию журналисты, призывавшие учёных мужей не забывать про Закон о СМИ, учитывать специфику журналистской работы, позволяющей не раскрывать источник информации. Говорилось и том, что суд не следует идеализировать. Иногда судьи просто не понимают разницы между мнением и утверждением. И вообще «наказать» судом за заказную статью попросту нельзя: штраф и расходы оплатит заказавшая материал сторона. А вот честные журналисты порой уже боятся сказать лишнее слово, высказать собственное мнение.

Доктор юридических наук из Петербурга Анатолий Ромашов убеждён в том, что не нужно готовить комплексных специалистов и уж, конечно, не стоит судье заканчивать филфак; каждый должен заниматься своим делом. Противоречие интересов личности, прессы, корпорации в принципе неразрешимо, надо просто регулировать этот конфликт, определив точки соприкосновения и механизм взаимодействия. Для этого нужно взаимное стремление к пониманию. Проведение конференции как раз одна из попыток достичь этого понимания. Правда, пока такие конференции носят локальный характер. Очень важно, что на них появляются практики – юристы, судебные эксперты. Пока что это мозговой штурм, конкуренция идей, поиск решений. В идеале инициатива по их выработке должна исходить от правоохранительных органов, судебной системы. Судебная система должна стать государственным заказчиком: обозначить параметры и задачи, финансировать их разработку, а потом принять и внедрить результаты научных изысканий.

Произойдёт ли легитимизация лингво-юридической экспертизы в течение ближайшего времени - прогнозировать сложно, но Кемеровский университет с прошлого года уже начал подготовку специалистов по «Филологическому обеспечению правовой коммуникации (юридической лингвистике)». Они-то, наверное, и смогут сделать наказание за оскорбление обоснованным и неотвратимым.

Михаил МАХНЁВ, «Кузнецкий край»