Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
сборник Юрислингвистика 8.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
06.05.2019
Размер:
3.04 Mб
Скачать

Исследовательская часть

В нашем лингвистическом анализе мы исходим из следующих положений, разъясняющих содержательно-формальную и функциональную идентичность логотипов товарных знаков, подлежащих экспертизе.

1. «Товарный знак и знак обслуживания (далее – товарный знак) – обозначения, служащие для индивидуализации товаров, выполняемых работ или оказываемых услуг юридических или физических лиц» (Закон РФ от 23 сентября 1992 г. «3520-1 «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров» (с изменениями от 27 декабря 2000 г., 30 декабря 2001 г., 11, 24 декабря 2002 г.), статья 1).

2. «Наименование места происхождения товара – это обозначение, представляющее собой либо содержащее современное или историческое наименование страны, населенного пункта, местности или другого географического объекта или производное от такого наименования и ставшее известным в результате его использования в отношении товара, особые свойства которого исключительно или главным образом определяются характерными для данного географического объекта природными условиями» (там же, статья 30).

3. Логотип – «специально разработанное начертание полного или сокращенного наименования фирмы (или группы товаров данной фирмы). Товарные знаки бывают словесные (т.е. логотипы), «изобразительные» (т.е. такие товарные знаки, которые логотипа не содержат) и «комбинированные» (т.е. такие товарные знаки, которые кроме логотипа содержат еще какое-то изображение. Таким образом, логотип – частный случай товарного знака, а вовсе не его синоним» («Современная геральдика – товарные знаки и логотипы» // «Бизнес-Скайнет» 2001 г., №6 (14)).

4. «Основой тождества слова является его «лексико-семантический стержень». Однако, поскольку языковое значение не может существовать вне материальности данного реального звучания, для сохранения единства слова большое значение имеет то, каким образом в данном конкретном слове соотносится «внутренняя сторона» с «внешней», каким образом и какими языковыми средствами выражается данное значение» (О.С. Ахманова. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957).

5. Языковой знак (слово) в лингвистике считается двусторонней (билатеральной) единицей, имеющей «внутреннюю сторону» - план содержания (лексическое значение) и «внешнюю», формальную – план выражения, под которой понимается звучащая и графическая оболочка слова. Формальная, графическая, сторона написания имеет несколько видов средств, из которых основные – супраграфемное (шрифтовое варьирование) и топографемное (плоскостное варьирование) (Е.Е. Анисимова. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М., 2003, с. 5).

6. Вопрос о тождестве слова (лингвистический аналог юридическому термину идентичности) касается степени допустимого варьирования этих сторон лексического знака. Анализу в указанном аспекте подвергается каждая из сторон лексического знака – содержательная, звуковая, графическая – в их единстве. Затем делается общий вывод о тождестве слова – то есть, в данном случае, идентичности логотипа.

Исходя из очерченных исследовательских установок и общих оценок статьи, даем экспертное заключение по сформулированным вопросам.