Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Шмид, нарратология.doc
Скачиваний:
76
Добавлен:
23.12.2018
Размер:
1.92 Mб
Скачать

3. Пространственный план

Персональная точка зрения в этом плане характеризуется прикрепле­нием повествования к определенной пространственной позиции, зани­маемой одним из персонажей. Соотнесенность с позицией персонажа проявляется в дейктических наречиях места, таких как «здесь», «там», «с правой стороны» и т. д. Пространственная позиция, которую занима­ет персонаж, существенно сужает его поле зрения и позволяет ему следить лишь за попадающими в это поле аспектами действия.

Нарраториальная точка зрения, в зависимости от пространственной компетенции нарратора, может быть связана или с ограниченной пози­цией нарратора, или, наоборот, с его вездесущестью. Немаркирован­ность пространственной позиции свидетельствует не о какой-либо нейтральной, а именно о нарраториальной точке зрения.

138

4. Временной план

Во временном плане персональная точка зрения заключается в приуро­ченности повествования к моменту действия или переживания какого-то из изображаемых персонажей. Соотнесенность с временной пози­цией персонажа проявляется в дейктических наречиях времени, таких как «теперь», «сегодня», «вчера», «завтра» и т. п., которые приобрета­ют смысл только по отношению к определенной временной позиции. Дейктические наречия настоящего или будущего времени могут быть соединены с глаголами в прошедшем времени. В западной дискуссии об «эпическом претерите»30 выдающуюся роль играют такие цитаты, где дейктические наречия (в примерах они подчеркнуты мною простой линией) сталкиваются с глаголами прошедшего времени (двойная ли­ния)31:

1) Наречия будущего времени:

Aber am Vormittag hatte sie den Baum zu putzen. Morgen war Weihnachten (А. Беренд. «Женихи Бабетты Бомберлинг»).

...and of course he was coming to her party to-night (В. Вулф. «Миссис Дэл­лоуэй»).

2) Наречия настоящего времени:

Unter ihren Lidern sah sie noch heute die Miene vor sich... (Т. Манн. «Лотта в Веймаре»).

Такие соединения возможны и в русском языке:

...до завтра было еще далеко (Ф. М. Достоевский. «Подросток» // Досто­евский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Т. 13. С. 241).

Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого (Л. Н. Толстой. «Война и мир» // Толстой Л. Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. Т. 11. С. 372).

Нарраториальная точка зрения в плане времени соотнесена с вре­менной позицией акта повествовательного. Для обозначения повеству­емого времени здесь употребляются не дейктические, а анафориче­ские наречия времени, т. е. такие обороты, как «в этот момент», «в этот день», «день тому назад», «в следующий день после описываемых

30 См. выше, с. 28, примеч. 32.

31 Немецкие и английский примеры приводятся по: Хамбургер 1968, 65.

139

происшествий» и т. п., отсылающие к моменту времени, фиксирован­ному в тексте.

Быстрое чередование персональной и нарраториальной точек зре­ния во временном плане характеризует «Кроткую». Но тут. соотнесен­ность дейктических наречий с персональной точкой зрения, а анафори­ческих — с нарраториальной подчас не соблюдается:

Это было вчера вечером, а наутро...

Наутро?! Безумец, да ведь это...утро было сегодня, еще давеча, только давеча! (Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Т. 24. С. 32).

Сначала нарратор излагает историю с нарраториальной точки зре­ния, т. е. с точки зрения времени повествования (дейктическое наре­чие, относящееся к «сегодня» повествующего «я» подчеркнуто сплош­ной линией). Переходя к рассказу о следующем утре («наутро»), нар­ратор переносится, как бы вытесняя страшный факт настоящего вре­мени повествовательного акта, во временную позицию повествуемого «я» (пунктирная линия), не подозревающего о предстоящей катастро­фе. Вдруг осознав идентичность повествуемого момента действия («наутро») со страшным настоящим повествования, он, вновь вернув­шись на временную позицию повествования («сегодня»), порицая са­мого себя («безумец»), подвергает себя суду воображаемого судьи.

Одно и то же происшествие может восприниматься персонажем в разные моменты повествуемой истории, например когда персонаж вспоминает им пережитое. Но и нарратор может упоминать то или другое происшествие в разные моменты повествовательного акта. В том и другом случае сдвиг на временной оси истории или повествова­ния может быть связан с изменением восприятия, основывающимся на изменении знания или норм.

Для персональной временной точки зрения характерны тесная связь повествования с действием и прикрепление наррации к пережи­ванию и восприятию действительности персонажем. Эта связь сказы­вается и в степени детализации подробностей (в степени сжатия или растяжения повествования по отношению к происходящему), и в орга­низации последовательности событий. Последовательное изложение с персональной точки зрения претендует на полное отражение проис­шествий, точнее, их восприятия персонажем. Перестановки мотивов событий вопреки временному порядку («анахронии» по Женетту 1972, 71) возможны здесь лишь постольку, поскольку они мотивированы ак-

140

тами сознания персонажа — воспоминанием о прошлом или ожиданием будущего. Аутентичное же (а не только мысленное) предвосхищение более поздних происшествий («пролепсис», по Женетту 1972, 100) здесь не оправданно. В противоположность этому, нарраториальная временная точка зрения предоставляет возможность свободного обра­щения со временем. Нарратор может по выбору скакать между разными временными планами и даже предвосхищать более позднее развитие действия, самим персонажам еще не известное.