Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Шмид, нарратология.doc
Скачиваний:
76
Добавлен:
23.12.2018
Размер:
1.92 Mб
Скачать

Диегетический и недиегетический нарратор

Главным в определении типов нарратора является противопоставление диегетического и недиегетического нарратора. Эта дихотомия характе­ризует присутствие нарратора в двух планах изображаемого мира — в

81

плане повествуемой истории, или диегесиса40, и в плане повество­вания, или экзегесиса41.

Диегетическим будем называть такого нарратора, который повест­вует о самом себе как о фигуре в диегесисе. Диегетический нарратор фигурирует в двух планах — и в повествовании (как его субъект), и в повествуемой истории (как объект). Недиегетический же нарратор по­вествует не о самом себе как о фигуре диегесиса, а только о других фигурах. Его существование ограничивается планом повествования, «экзегесисом»42.

Диегетический нарратор распадается на две функционально разли­чаемые инстанции — повествующее «я» и повествуемое «я»43, между тем как недиегетический нарратор фигурирует только в экзегесисе.

40 Под «диегесисом» (от греч. διήγησις «повествование») я разумею «повеству­емый мир». Прилагательное «диегетический» означает «относящийся к повествуе­мому миру». Понятие «диегесис» имеет в современной нарратологии другое значе­ние, нежели в античной риторике (ср. Веймар 1997). У Платона понятие «диеге­сис» обозначает «собственно повествование», в отличие от «подражания» (мимеси­са) речи героя. Новое понятие было введено теоретиком кинематографического повествования Этьен Сурио (1951; 1990, 581), определявшим понятие diégèse как «изображаемый в художественном произведении мир». Женетт (1972, 278—279) определяет это понятие, заимствованное из работ по теории кино, в обычном сло­воупотреблении как «пространственно-временной универсум, обозначаемый повест­вованием», а слово «диегетический» в обобщенном виде — как «то, что относится или принадлежит к [повествуемой] истории».

41 Понятие «экзегесис» (от греч. εξήγησις «объяснение», «истолкование»), употребляемое в «Грамматике» Диомеда (IV век н. э.) как синоним слов απαγγελία и narratio для обозначения собственно повествования, относится к тому плану, в котором происходит повествование и производятся всякого рода сопровождающие изложение истории объяснения, истолкования, комментарии, размышления или метанарративные замечания нарратора.

42 Отправляясь от античного словоупотребления, Е. В. Падучева (1966, 203) именует не-диегетического нарратора «экзегетическим». Но введенное ею проти­вопоставление «экзегетический — диегетический» не совсем правильно моделирует асимметричность этих двух типов нарратора. «Диегетического» нарратора, собст­венно говоря, следовало бы назвать «экзегетическим-диегетическим», поскольку он фигурирует и в том и в другом плане. Так как принадлежность к экзегесису не яв­ляется признаком различительным, отдается здесь предпочтение чистой оппозиции бинарных признаков «диегетический — недиегетический».

43 В немецкоязычной теории эти инстанции называются обычно «повествую­щим» и «переживающим» «я» (erzählendes erlebendes Ich) (ср. Шпитцер 1928, 471 и независимо от него: Штанцель 1955, 61—62). В англоязычной науке эти термины были переведены как narrating experiencing self (ср. Кон 1981, 180).

82

диегетический

нарратор

недиегетический нарратор

экзегесис

+ (повествующее «я»)

+

диегесис

+ (повествуемое «я»)

-

Говорить о том, что диегетический нарратор «входит во внутрен­ний мир текста», как это делает Е. В. Падучева (1966, 203), можно только с некоторой оговоркой. Нарратор как повествующая инстанция остается вне рамок «внутреннего», вернее, повествуемого мира. В по­вествуемый мир входит только более раннее «повествуемое я» нар­ратора.

Недостаточно точно и утверждение Любомира Долежела (1973, 7), что нарратор бывает иногда «идентичным» с одним из персонажей действия. С персонажем идентичен не нарратор как нарратор, т. е. по­вествующее «я», а его прежнее повествуемое «я». Невозможно согла­ситься и с выводом, сделанным Долежелом, что с превращением нарра­тора в участника повествуемых действий персонаж перенимает харак­терные для нарратора функции «изображения» (representation) и «кон­троля» (control), причем оппозиция между нарратором и персонажем снимается. У Долежела здесь происходит смешение функциональных признаков с материальными. Нарратор как носитель повествователь­ной функции становится персонажем (или актором) лишь тогда, когда о нем повествует нарратор более высокой ступени, а персонаж (актор) может стать нарратором только тогда, когда он приобретает функцию вторичного нарратора.

Противопоставление «диегетический — недиегетический» соот­ветствует, по сути дела, женеттовской оппозиции «гомодиегетичес­кий— гетеродиегетический» (Женетт 1972, 253). Но терминология Женетта, требующая сверхвнимательного читателя и дисциплиниро­ванного «пользователя», обнаруживает в систематике и словообразо­вании некую неясность: что именно является «одинаковым» или «раз­личным» в «гомодиегетическом» и «гетеродиегетическом» нарраторе? Кроме того, префиксы гетеро- и гомо- легко перепутать с экстра-, интра- и мета-, префиксами, обозначающими ступень, т. е. первич-

83

ность, вторичность, третичность нарратора44. Для женеттистов, коли­чество которых и в России возрастает после выхода в свет перевода «Фигур» (Женетт 1998), приведу таблицу соотношения названий ос­новных типов нарратора:

Терминология Женетта

Предлагаемая терминология

экстрадиегетический-гетеродиегетический нарратор

первичный недиегетический нарратор

экстрадиегетический-гомодиегетический нарратор

первичный диегетический нарратор

интрадиегетический-гетеродиегетический нарратор

вторичный недиегетический нарратор

интрадиегетический-гомодиегетический нарратор

вторичный диегетический нарратор

метадиегетический-гетеродиегетический нарратор

третичный недиегетический нарратор

метадиегетический-гомодиегетический нарратор

третичный диегетический нарратор

Наше противопоставление «диегетический — недиегетический», основывающееся на участии лица нарратора в двух планах нарратива, призвано заменить традиционную, но вызывающую много недоразуме­ний оппозицию «нарратор от первого лица» (Ich-Erzähler) — «нарратор от третьего лица» (Er-Erzähler). Грамматическая форма не должна ле­жать в основе типологии нарратора, поскольку любой рассказ ведется, собственно говоря, от первого лица, даже если грамматическое лицо в тексте выражено не эксплицитно. Не наличие форм первого лица, а их функциональная отнесенность является различительным признаком: если «я» относится только к акту повествования, то нарратор является недиегетическим, если же «я» относится то к акту повествования, то к повествуемому миру — диегетическим.

44 Впрочем, диегетического нарратора можно было бы назвать «интрадиегети­ческим», поскольку он фигурирует как повествуемое «я» в диегесисе, а недиегети­ческого — «экстрадиегетическим», так как он остается вне диегесиса. Но в этом случае получилась бы полная путаница с широко распространенной терминологией Женетта, у которого интра- и экстра- обозначают другие структуры.

84

В соответствии с двойным существованием диегетического нарра­тора, фигурирующего как актор в диегесисе и как нарратор в экзегеси­се, употребление грамматических форм первого лица может относить­ся и к тому, и к другому плану.

тип нарратора

отнесенность форм первого лица

недиегетический

«я» => экзегесис

диегетический

«я» => экзегесис + диегесис

В недиегетическом повествовании нередко наблюдается полное от­сутствие форм первого лица. Это, однако, не значит, что нарратор во­все отсутствует. Он может оценивать повествуемое, комментировать его и т. д., не называя себя. Отсутствие форм первого лица возможно также и в диегетическом повествовании. Диегетический нарратор мо­жет повествовать о себе как о третьем лице, называя себя только по имени, как это делает Цезарь в «Записках о галльской войне». В рус­ской литературе есть несколько примеров такой техники, мотивиро­ванной, как в рассказе И. Бунина «У истока дней», тем, что повествую­щее «я» смотрит на себя-ребенка как на другое лицо. В «Хлыновске» К. Петрова-Водкина нарратор описывает даже собственное рожде­ние45. Приведу отрывки из повести В. Астафьева «Ода русскому ого­роду», где повествующее «я» обозначается местоимением первого ли­ца, а повествуемое «я» называется «мальчик»:

Память моя, сотвори еще раз чудо, сними с души тревогу, тупой гнет уста­лости, пробудившей угрюмость и отравляющую сладость одиночества. И воскреси, — слышишь? — воскреси во мне мальчика, дай успокоиться и очиститься возле него. <...>

...беру в свою большую ладонь руку мальчика и мучительно долго всматри­ваюсь в него, стриженого, конопатого, — неужто он был мною, а я им?! {Астафьев В. П. Собр. соч.: В 4 т. Т. 1. М., 1979. С. 442-443).

И тут начинается автобиографический рассказ диегетического нар­ратора, ведущийся от третьего лица: «Дом мальчика стоял лицом к реке...» (Там же).

Особым является случай, когда нарратор, сначала казавшийся недиегетическим, в течение повествования оказывается повествую-

45 О том и другом примере ср. Кожевникова 1994, 18.

85

щим о самом себе. В рассказе «Тяжелый дым» В. Набокова, поначалу создающем видимость недиегетического рассказа, отдельные немоти­вированные, как бы нечаянные вкрапления форм первого лица вдруг указывают на то, что описываемый «плоский юноша в пенсне» являет­ся не кем иным, как самим нарратором:

Выходя из столовой, он еще заметил, как отец всем корпусом повернулся на стуле к стенным часам с таким видом, будто они сказали что-то, а потом начал поворачиваться обратно, но тут дверь закрылась, я не досмотрел (Набоков В. Тяжелый дым: Избр. проза. М., 1996. С. 346).

Противоположное явление можно наблюдать в повести Набокова «Соглядатай»: после своего «самоубийства» диегетический нарратор обозначает словом «я» исключительно повествующее «я», между тем как уцелевшее повествуемое «я» впредь фигурирует только как тре­тье лицо по имени Смуров, идентичность которого с нарратором чита­тель осознает, если осознает вообще, не сразу.

Крайний случай диегетического нарратора без каких бы то ни было прямых указаний на его присутствие как в диегесисе, так и в экзегесисе представляет собой повествующая инстанция в романе А. Роб-Грийе «Ревность» («La Jalousie», 1957). При радикальном опущении повест­вуемого «я» и при нулевой автотематизации повествующего «я» все же получается впечатление, что в этом «новом романе» повествует ревнивый муж о возможной неверности своей жены, о ее возможной связи с другом обоих супругов. О присутствии повествуемого «я» в диегесисе позволяет делать выводы только констелляция остро наблюдаемых предметов — вокруг стола поставлены три стула, на столе накрыто три прибора и т. д. Повествуемое «я» фигурирует лишь как тот, который может занять третье место за столом. А повест­вующее «я» воплощено в крайне объективном, техническом взгляде на предметы, преувеличенная и нефункциональная точность которого свидетельствует о подавляемой ревности наблюдателя.

Такая конструкция нарратора, скрывающего свою тождественность с персонажем, встречается иногда в детективных произведениях, где повествующее «я» — сыщик, а повествуемое «я» — преступник. В постмодернизме завуалированный диегетический рассказ служит по­становке общего вопроса об идентичности человека. Один из образ­цов — рассказ Хорхе Луиса Борхеса «Форма сабли», в котором нарра­тор признается, что он на самом деле тот подлый доносчик, о котором

86

он до тех пор отзывался с презрением, говоря о нем «в третьем лице»46.

Если противопоставление грамматических форм отпадает как кри­терий для типологии, то как же быть с «рассказом от второго лица»47, который во многих типологиях фигурирует как разновидность «расска­за от первого лица» (ср., напр., Фюгер 1972, 271)? В зависимости от то­го, появляется ли нарратор только в экзегесисе или также в диегесисе, такой нарратор будет или диегетическим, или недиегетическим. Рассмотрим один из самых известных примеров Du-Erzählung в русской литературе, очерк Л. Толстого «Севастополь в декабре месяце»:

Вы входите в большую залу Собрания. Только что вы отворили дверь, вид и запах сорока или пятидесяти ампутационных и самых тяжело раненых больных, одних на койках, большею частью на полу, вдруг поражает вас. Не верьте чувству, которое удерживает вас на пороге залы, — это дурное чувство, — идите вперед, не стыдитесь подойти и поговорить с ними (Тол­стой Л. Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. Т. 4. С. 75).

К вопросу, является ли нарратор здесь диегетическим или недиегети­ческим, можно подойти по-разному. Если считать настоящее «вы» фик­тивного читателя тождественным прежнему нарратору, который в за­вуалированном виде, под маской второго лица восстанавливает свои собственные впечатления, то перед нами диегетический нарратор. Если же такого уравнения не устанавливать, то нарратор предстает как не­диегетический.

Предлагаемое противопоставление «диегетический — недиегетиче­ский» не совпадает с тремя оппозициями, которые могут показаться с ним сходными.

Во-первых, оно отличается от оппозиции «эксплицитный — имплицит­ный». Недиегетического нарратора не следует отождествлять с «им­плицитным», как это делает Падучева (1996, 203), исходившая из того, что «экзегетический повествователь... это рассказчик, не называющий себя». «Экзегетический повествователь», т. е. недиегетический нарра­тор, может выступать как исключительно имплицитный, и таким он предстает в большинстве случаев, начиная с эпохи реализма, но он мо­жет также быть эксплицитным, т. е. прямо называть себя (как повест-

46 Ср. Женетт 1972, 255.

47 Разные варианты «рассказа от второго лица» рассмотрены в: Корте 1987; Флудерник 1993; 1994.

87

вующее «я»). На раннем этапе в истории повествовательной прозы и в русской, и в западных литературах преобладал именно тип эксплицит­ного недиегетического нарратора, не боящегося говорить о самом себе и обращаться к «почтенному» читателю. Таковы, например, почти все нарраторы Н. Карамзина. Приведу начало повести «Наталья, боярская дочь»:

Кто из нас не любит тех времен, когда русские были русскими, когда они в собственное свое платье наряжались, ходили своею походкою, жили по сво­ему обычаю, говорили своим языком и по своему сердцу, то есть говорили, как думали? По крайней мере, я люблю сии времена... (Карамзин Н. М. Избр. произв. М., 1966. С. 55).

Следует заметить, что диегетический нарратор не обязательно экс­плицитен, как показывают выше упомянутые случаи диегетического рассказа «от третьего лица». Если нарратор повествует о самом себе «от третьего лица», он может не называть себя как повествующее «я».

Во-вторых, противопоставление «диегетический — недиегетический» не совпадает с оппозицией «личный — безличный», предлагаемой Ю. Петерсеном (1977, 176), считающим, что Er-Erzähler отличается от Ich-Erzähler принципиальным отсутствием «персональности» (Persona­lität) (см. выше примеч. 35). К Петерсену близок Штанцель (1979, 119—124), приписывающий как повествующему, так и повествуемому «я» в романе «от первого лица» особую «телесность» (Leiblichkeit). Несомненно, недиегетический рассказ (опять-таки со времен реализ­ма) тяготеет к минимализации личностности нарратора, к его редукции до некоторых оценочных позиций, иронических акцентов и т. п. Но в дореалистическом повествовании недиегетический нарратор, как пра­вило, сохраняет личностные черты. Наглядные примеры и в этом отно­шении мы находим в повестях Карамзина. Рассмотрим начало «Бедной Лизы», где представлен нарратор, наделенный личными чертами чувст­вительного человека:

Может быть, никто из живущих в Москве не знает так хорошо окрест­ностей города сего, как я, потому что никто чаще моего не бывает в поле, никто более моего не бродит пешком, без плана, без цели — куда глаза гля­дят — по лугам и рощам, по холмам и равнинам. Всякое лето нахожу но­вые и приятные места или в старых новые красоты. <...> Но всего прият­нее для меня то место, на котором возвышаются мрачные, готические баш-

88

ни Си...нова монастыря (Карамзин Н. М. Соч.: В 2 т. Т. 1. Л., 1984. С. 506).

С другой стороны, диегетический нарратор как повествующее «я» не обязательно более личен, субъективен, чем нарратор недиегетиче­ский. Он также может быть редуцирован до безличного голоса, если акцент ставится на повествуемом «я».

В-третьих, предлагаемые различения не затрагивают проблемы точки зрения или перспективы. Смешение двух категорий — участия нарра­тора в диегесисе и точки зрения — является ошибкой, часто встречаю­щейся в типологических построениях. Самый известный пример такого смешения — «круг типов повествовательных ситуаций» (Typenkreis der Erzählsituationen), выдвинутый Φ. Штанцелем (1964; 1979), где «аукториальной» (auktoriale) и «персональной» (personale) «повество­вательным ситуациям» противопоставляется «ситуация от первого лица» (Ich-Erzählsituation). Если первые два типа, связанные с по­вествователем «от третьего лица», отличаются точкой зрения, то тре­тий тип, по Штанцелю, определяется исключительно присутствием нарратора в повествуемой истории. Несмотря на ряд критических от­зывов нарратологов на эту тему48, Штанцель так и не принял довод, что здесь смешаны два разных критерия и что в «рассказе от первого лица» точка зрения может быть и «аукториальной», и «персональной».

Экскурс. Колебание Достоевского между диегетическим и недиегетическим нарратором в романе «Подросток»

Есть исследователи, сомневающиеся в релевантности противопостав­ления «диегетического — недиегетического» нарратора. Бут (1961, 150), например, такую дихотомию считает преувеличением: «Конста­тация того, что рассказ повествуется от первого или третьего лица, ничего важного в себе не несет». Такому заключению, однако, пол­ностью противоречит литературная практика. Штанцель (1979, 114—116) приводит характерные примеры, где авторы по разным худо­жественным соображениям транспонировали начатый роман из одной формы в другую — из недиегетической в диегетическую (Г. Келлер.

48 Ср., напр., Лейбфрид 1970, 246; Кон 1981; Петерсен 1981; Брейер 1998.

89

«Зеленый Генрих») и наоборот — из диегетической в недиегетиче­скую (Ф. Кафка. «Замок»).

В этой связи крайне показательны записные тетради Достоевского к роману «Подросток». Первоначально Достоевский задумал роман с недиегетическим нарратором и «ИМ» (Версиловым) как главным геро­ем. Однако 11 июля 1874 г. автор записывает:

ГЕРОЙ не ОН, а МАЛЬЧИК.

История мальчика: как он приехал, на кого наткнулся, куда его определили. Повадился к профессору ходить; бредит об университете, и идея нажиться (Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Т. 16. С. 24).

В записи от 12 августа он принимает «ВАЖНОЕ РЕШЕНИЕ ЗА­ДАЧИ»: «Писать от себя. Начать словом: Я» (С. 47), и набрасывает заглавие романа:

ПОДРОСТОК. ИСПОВЕДЬ ВЕЛИКОГО ГРЕШНИКА, ПИСАННАЯ ДЛЯ СЕБЯ (С. 48).

В связи с этим он делает для себя замечание о неизбежно ограни­ченной компетентности молодого нарратора:

Подростку, в его качестве молокососа, и не открыты (не открываются и ему их не открывают) происшествия, факты, [составляющие] фабулу романа. Так это он догадывается об них и осиливает их сам. Что и обозна­чается во всей манере его рассказа (для неожиданности для читателя) (С. 48—49).

Через неделю после этого Достоевский повторяет:

ГЛАВНОЕ NB. ПОДРОСТОК ВЕДЕТ РАССКАЗ ОТ СЕБЯ. Я, Я (С. 56).

Однако вопрос еще не решен окончательно. В тот же день (15 ав­густа) Достоевский взвешивает возможность все же писать «от тре­тьего лица»:

Если писать не от лица подростка (Я), то — сделать такую манеру, что<б> уцепиться за подростка как за героя... так что... все <персонажи> описы­ваются лишь ровно настолько... насколько постепенно касаются подрост­ка. Прекрасно может выйти (С. 60).

Возвращаясь 26 августа к идее о романе «от Я», Достоевский пере­числяет выгоды такой техники:

90

Обдумывать рассказ от Я. Много выгоды; много свежести, типичнее выда­ется лицо подростка. Милее. Лучше справлюсь с лицом, с личностью, с сущностью личности. <...> Наконец, скорее и сжатее можно описать. Наивности. Заставить читателя полюбить подростка. Полюбят, и роман тогда прочтут. Не удастся подросток как лицо — не удастся и роман. Задача: обдумать все pro и contra. ЗАДАЧА (С. 86).

Из этих записок явствует, какое значение автор придавал централь­ной личности как объединяющему весь роман началу. Именно поэтому Иоханнес Хольтхузен (1969, 13) пишет справедливо о «персоналист­ской концепции романного героя у Достоевского».

2 сентября Достоевский резюмирует pro и contra. Как бы уговари­вая самого себя, он подсчитывает все выгоды манеры «от Я», отдавая себе отчет и в ее опасности:

От Я — оригинальнее и больше любви, и художественности более тре­буется, и ужасно смело, и короче, и легче расположение, и яснее характер подростка как главного лица, и смысл идеи как причины, с которою начат роман, очевиднее. Но не надоест ли эта оригинальность читателю? Выдер­жит ли это Я читатель на 35 листах? И главное, основные мысли рома­на — могут ли быть натурально и в полноте выражены 20-летним писателем? (С. 98).

Итак, решение в пользу диегетического нарратора было вынесено Достоевским в результате долгих размышлений о воздействии того или другого видов изложения на читателя.