- •1. Європейський Союз
- •3. Програма тасіс «Інтелектуальна власність»
- •4. Інші нормативні матеріали і документи
- •5. Закони з авторського права європейських країн
- •6. Двосторонні угоди України з державами-членами єс про уникнення подвійного оподаткування роялті і винагороди працівникам мистецтв
- •7. Європейська інтеграція України
- •II. Вирішення спільних проблем європейського континенту
- •II.Il. Співпраця в галузі охорони навколишнього середовища, енергетики та ядерної безпеки
- •III. Підтримка зміцнення співпраці між єс та Україною в контексті розширення єс
- •III. Іі. Співпраця в галузі юстиції та внутрішніх справ
- •II. Забезпечення стабільності та безпеки, відповіді на спільні виклики на Європейському континенті
- •III. Підтримка зміцненого співробітництва між Україною та єс у контексті розширення єс
- •II. Аналіз зазначеного ринку
- •III. Юридична ситуація
- •1. Франція
- •2. Бельгія
- •4. Німеччина і
- •5. Португалія
- •6. Люксембург
- •7. Іспанія
- •9. Греція
- •10. Фінляндія
- •11. Швеція
- •12. Вільний огляд
- •1. Західна Європа поза Співтовариством
- •2. Центральна і Східна Європа
- •3. Сполучені Штати
- •IV. Необхідність дій
- •V. Особливі положення
- •VI. Текст пропозиції Директиви
- •1. Вступ
- •2.2. Вплив законодавства Співтовариства на це питання
- •3. Обговорення проблем з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •2. Сучасний правовий аспект
- •4. Питання
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •4. Питання
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •4. Питання
- •1. Вступ
- •3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •1. Вступ а) Природа прав і
- •4. Питання
- •1. Вступ
- •2. Сучасний правовий аспект
- •3. Обговорення проблеми з точки зору Співтовариства
- •4. Питання
- •Глава 1 Загальні положення
- •Глава II
- •Глава III
- •18 Січня 1988 року
- •11 Січня 1995 року
- •1. Що таке звукове і аудіовізуальне піратство?
- •1.1. Піратство у сфері музичних творів
- •1.2, Піратство у сфері аудіовізуальних творів
- •1.3. Телевізійне і радіопіратство
- •2. Чому піратство стало поширеним?
- •2.1. Технічні можливості
- •2.2. Існування підпільного ринку
- •3. Шкода, завдана піратством
- •3.1. Яких збитків зазнають творці творів, аудіовізуальна індустрія та держава
- •3.2. Загроза художній творчості національній та європейській культурі
- •4. Які кроки необхідно вяіити проти піратів?
- •4.1. Права повинні бути визнані
- •4.2. Введення юридичних засобів і санкцій
- •4.3. Створення ефективних структур для проведення розслідувань, збору доказів
- •4.4. Створення ефективних систем антикопіювання в звукових і аудіовізуальних записах і обладнанні
- •4.5. Широке інформування громадськості стосовно шкоди, якої завдає піратство: ми всі втрачаємо від цього!
- •1. Правовий захист авторських і суміжних прав
- •2. Адміністративно-правова характеристика правопорушень, передбачених ст. 150-4 КпАп ррфср
- •3. Виявлення порушень авторських і суміжних прав на аудіовізуальні твори
- •4. Дії по припиненню правопорушень
- •5. Передача матеріалів про адміністративне правопорушення до суду:
- •1. Вступ
- •2. Система винагороди
- •II. Підготовка—виробництво фільму
- •III. Повноваження режисера
- •IV. Обсяг прав
- •V. Винагорода
- •VI. Строки
- •VII. Обов'язки сторін при використанні фільму
- •VIII. Колективне управління правами
- •IX. Санкції
- •3.2. Подання досьє
- •3.3. Здавання повного сценарію
- •1. Відтворення:
- •2. Публічний показ і/або передача в ефір:
- •3. Вторинне використання
- •7.1. Публічний показ у залах (кінотеатри, фестивалі...) і
- •7.2. Публічна передача по телебаченню (радіохвильова, кабельна, супутни-кова):
- •7.4. Приватне копіювання (на чистих аудіо- та аудіовідеоносіях)
- •7.5. Передача в публічне користування
- •7.6. Передача в оренду або користування
- •III. Загальні положення
- •10 Грудня 1994 року
- •II. Підготовка сценарію, створення фільму
- •III. Права і обов'язки автора сценарію
- •IV. Обсяг прав і
- •V. Винагорода
- •VI. Строки
- •VII. Права і обов'язки продюсера
- •VIII. Колективне управління
- •IX. Санкції
- •X, Заключні положення
- •III. Формування програми виконання музичного твору
- •IV. Оплата виконаної програми 1
- •V. Визначення частоти виконання творів
- •VI. Визначення розрахункового коефіцієнта творів
- •VII. Попурі
- •VIII. Розрахунок всередині окремих сфер виконання музичних творів •
- •XI. Коефіцієнт розрахунку за виконання розважальних творів у поєднанні з оцінкою, прийнятою на радіо
- •XII. Розрахунки за твори, що не охоплюються розділами X, XI, XIII
- •XIII. Пряма оплата готівкою
- •XIV. Розрахунковий коефіцієнт за телевізійні передачі
- •XV. Коефіцієнт оплати звукових кінофільмів
- •1. Видавництво повторного видання
- •2. Принцип розподілу винагороди
- •II. Про квоту винагороди видавцеві повторного видання
- •III. Виняток з основних положень про видавництво (видавця) повторного видання
- •V. Видавець-популяризатор т
- •1, Авторське право і твори, що охороняються авторським правом
- •2, Права, властиві творам, що охороняються авторським правом
- •6. Теле- і радіопередачі j
- •7. Кабельні програми
- •8. Друковані видання
- •19. Авторство твору
- •15. Строк дії авторського права на друкарське оформлення •
- •Глава II Права володільця авторських прав
- •16. Дії, обмежені авторським правом на твір
- •17. Порушення авторського права шляхом копіювання
- •18. Порушення авторського права шляхом виготовлення копій для необмеженого кола осіб
- •19. Порушення авторського права шляхом публічного сповіщення, показу або виконання твору
- •20. Порушення авторського права шляхом передачі або включення до мовлення кабельних програм
- •21. Порушення авторського права шляхом адаптації або дії, здійснюваної відносно адаптації
- •22. Вторинне порушення авторського права: імпорт копії, виготовленої з порушенням авторського права
- •23. Вторинне порушення авторського права: володіння або розпорядження копією, що порушує авторське право
- •24. Вторинне порушення авторського права: надання засобів для виготовлення копій, що порушують авторське право
- •25. Вторинне порушення авторського права: дозвіл на використання приміщення для сповіщення з порушенням авторського права
- •26. Вторинне порушення авторського права: надання апаратури для проведення сповіщення з порушенням авторського права тощо
- •27. Значення терміна «контрафактна копія»
- •Глава III Дозволені дії відносно творів, що охороняються авторським правом
- •28. Вступні положення
- •29, Дослідницька робота і самостійне вивчення
- •30. Критика, огляди і висвітлення новин
- •31. Супроводжуюче включення матеріалу, 1 що охороняється авторським правом 1
- •56. Передача копій творів в електронній формі
- •68. Запис у рамках релевантного права з метою передачі або кабельної програми
- •69. Запис з метою нагляду і контролю над радіо- і телепередачами та кабельними програмами
- •70. Запис програм з метою їх перегляду в інший час ,
- •72. Безплатний показ або програвання передач чи кабельних програм необмеженому колу осіб
- •75. Здійснення запису з метою архівування
- •76. Адаптовані версії j
- •Глава IV Моральні права
- •80. Право на заперечення проти применшення значення твору і
- •81. Вилучення з права
- •82, Умови надання права в певних випадках
- •83. Порушення права шляхом володіння контрафактним виробом або поводження з таким
- •85. Право на конфіденційність певних фотознімків і фільмів
- •86. Строк дії прав
- •89. Застосування положень до частин творів
- •Глава V Дії відносно прав на твори, що охороняються авторським правом
- •90. Передача права і дозволи (ліцензії)
- •91. Очікуваний володілець авторського права
- •92. Виключні ліцензії
- •94. Моральні права, що не підлягають перевідступленню
- •95. Передача авторських прав після смерті
- •Глава VI Засоби правового захисту відносно порушення права
- •96. Порушення, що створює право на позов з боку володільця авторського права
- •98. Взяття зобов'язання про одержання «права на ліцензію» в ході розгляду про порушення права
- •99. Судовий наказ про здавання предмета порушення
- •100. Право на конфіскацію контрафактних копій та інших предметів
- •101. Права і засоби правового захисту виключного ліцензіата ]
- •103. Засоби правового захисту від порушення моральних прав
- •104. Презумпції відносно літературних, драматичних, музичних і художніх творів
- •105. Презумпція відносно звукових записів і фільмів
- •107, Кримінальна відповідальність за виготовлення ш або обіг контрафактних товарів тощо в
- •1(107 А. Примусове застосування права місцевим органом Палати мір і ваги]
- •108. Судовий наказ про здавання контрафактних предметів
- •1. Адаптація законодавства України до законодавства єс, забезпечення прав людини
- •3. Інтеграція України до єс у контексті загальноєвропейської безпеки
- •6. Культурно-освітня і науково-технічна інтеграція
- •7, Регіональна інтеграція України
- •8. Галузева співпраця
- •II. Внутрішнє забезпечення інтеграційного процесу
- •1. Організаційне забезпечення
- •2. Фінансове забезпечення
- •3. Правове забезпечення
- •4. Інформаційне забезпечення
- •6.1.3. Захист прав інтелектуальної власності Поточна ситуація
- •1. Загальні положення
- •2. Етапи адаптації законодавства
- •3. Механізм адаптації законодавства
- •4. Організаційне забезпечення процесу адаптації законодавства
- •1. Основні напрями та пріоритети розвитку стосунків з Європейським Союзом у галузі авторського права і суміжних прав
- •2. Головна мета співробітництва, стратегія щодо її досягнення та відповідні тактичні дії
- •3. Суб'єкти розвитку стосунків
- •II. Сучасний стан розвитку системи охорони авторського права і суміжних прав
- •III. Нормативно-правові акти Європейського Союзу у галузі авторського права і суміжних прав
- •IV. Стратегічні напрями інтеграції у галузі авторського права і суміжних прав
- •V. Наближення законодавства України до норм і правил єс у галузі авторського права і суміжних прав
- •VI. Забезпечення правомірного використання в Україні об'єктів авторського права і суміжних прав
- •VII. Розвиток та удосконалення інституційної бази охорони авторського права і суміжних прав та механізмів її впровадження
- •VIII. Фінансове забезпечення Програми інтеграції України до єс у галузі авторського права і суміжних прав
10 Грудня 1994 року
I. Представники режисерів, сценаристів і авторів в аудіовізуальній сфері всіх держав Центральної і Східної Європи (РЕСО) і Співдружності Незалежних Держав (СНД), а також потенційних інвесторів у аудіовізуальне виробництво з країн Західної Європи, зібравшись на конференцію, організовану під егідою Ради Європи, вирішили зібратися наступного після закриття конференції дня, щоб одноголосно прийняти і подати на розгляд урядів зазначених держав наступну резолюцію:
Нагадуючи, що держави Центральної і Східної Європи увійшли в ринкову економіку, і в цих умовах літературна і художня творчість відіграватиме важливу економічну й культурну роль і повинна мати засоби для забезпечення свого розвитку, свого соціального і юридичного захисту, а також для справедливого винагородження своїх творців,
Ми, автори аудіовізуальних творів країн СНД, вимагаємо:
— щоб програми ТАСІС з освіти і технічної та юридичної інформації в галузі охорони і розвитку інтелектуальної власності, розроблені АІДАА відповідно до специфіки ситуації, одержали в наших інтересах юридичну, матеріальну і фі- 1 нансову підтримку, щоб на території наших держав була встановлена система, І яка дозволяє одержувати нам справедливу винагороду; і
— базова програма PHARE — інтелектуальна власність — була введена і< 1 схвалена для програми ТАСІС щодо захисту інтересів авторів із СНД; 1
— у державах, де вже створені міжгалузеві організації колективного управ- я ління майновими правами авторів, сприяти створенню спеціальних структур, і що представляють інтереси авторів в аудіовізуальній сфері; •• 1
— у державах, де колективне управління майновими правами авторів дору~< 1 чено організаціям, що користуються фактично або законодавче закріпленою 1 монополією, розглянути законні вимоги авторів про їх вступ до цих організацій? 1 і створення в середині цих організацій структури з управління і захисту npaf>i творців аудіовізуальних творів. 1
II. Представники режисерів, сценаристів і авторів в аудіовізуальній со^е^И всіх держав Центральної і Східної Європи (ПЕСО) і Співдружності НезалеЖіГЯ них Держав (СНД), а також потенційних інвесторів в аудіовізуальне виробнй*'в цтво з країн Західної Європи, зібравшись на конференцію, організовану Щ|Н егідою Ради Європи, вирішили зібратися наступного після закриття конфереІйИ
326 1
ІНШІ НОРМАТИВНІ МАТЕРІАЛИ І ДОКУМЕНТИ
ції дня, щоб одноголосно прийняти і подати на розгляд урядів зазначених держав наступну резолюцію:
Нагадуючи, що держави Центральної і Східної Європи увійшли в ринкову економіку, і в цих умовах літературна і художня творчість відіграватиме важливу економічну і культурну роль і повинна мати засоби для забезпечення свого розвитку, свого соціального захисту, а також для справедливого винагородження своїх творців,
що авторські права на раніше створені аудіовізуальні твори в країнах РЕСО і СНД належать державі або залежним від неї структурам і, що й нині останні претендують на володіння авторськими правами,
— що автори зазначених творів повинні мати можливість контролювати використання своїх творів і одержувати за їх використання винагороду,
— що структури, які виготовляють і використовують твори, зазнали значних змін у зв'язку з розвитком ринкової економіки,
— що саме для створення нових аудіовізуальних творів необхідно, щоб автори користувалися плодами своїх попередніх трудів,
— що колективне управління майновими правами авторів аудіовізуальних творів організаціями, що представляють інтереси правоволодільців у цій сфері, повинно забезпечити захист авторських прав,
ми, автори аудіовізуальних творів країн РЕСО і СНД, звертаємося з проханням,
— щоб аудіовізуальні твори й пов'язані з ними авторські права, на які нині претендують деякі держави Центральної і Східної Європи або залежні від них державні структури, були повернуті нам у порядку, який належить визначити взаємною угодою. Це повернення повинно розглядатися як законне визнання прав авторів на свої твори, незалежно від того, чи були вони створені після переходу країн на шлях демократії або до нього. Це повернення підтвердить прагнення керівників нових держав усунути і виправити результати десятиліть експропріацій у сфері інтелектуальної власності, а також моральних і майнових посягань, пережитих творцями.
Представники творчої громадськості всіх країн РЕСО і СНД не можуть допустити, щоб це повернення стосувалося тільки власності на майно і виключало зі сфери демократичних і справедливих перетворень інтелектуальну власність;
— допустити авторсько-правові організації до колективного управління майновими правами авторів аудіовізуальних творів, що забезпечить захист і дотримання наших законних прав як на твори, які повинні бути нам повернені, так і на наші майбутні твори.
327
КНИГА 1. Нормативні акти І документи, Європейська Інтеграція України _______________
ЄВРОПЕЙСЬКА ХАРТІЯ
авторів аудіовізуальних творів
Стаття 1
Кінематографічні й телевізійні твори, створені людським досвідом і уявою, є важливішим фактором культурного життя наших днів. Вони є втіленням особистості автора.
Таким чином, це не просто продукт, порівнюваний з якоюсь іншою продукцією, і створення цих творів не можна порівнювати з наданням будь-яких послуг.
Європейські закони і правила повинні враховувати ці характерні особливості.
Стаття 2
Всі народи мають право на кінематографічні й телевізійні твори, які відображають їх соціальні й культурні особливості, першою з яких є мова; автора необхідно заохочувати, незалежно від його ролі, на створення творів своєю власною мовою. Цей вибір повинен бути одним з його виключних прав.
Національні й європейські закони й нормативні акти повинні шляхом фінансового регулювання, квот і схем розповсюдження охороняти культурну й мовну самобутність.
Стаття З
Для підтримки розвитку кінематографії й виробництва телевізійних фільмів у країнах з менш розвиненою економікою необхідні спільні зусилля урядів європейських країн. Європейські установи, особливо Європейські Співтовариства, повинні здійснювати ефективну політику підтримки і захисту самовираження національних меншин.
Стаття 4
Тільки особа або особи, які створюють кінематографічний або телевізійний фільм, а саме, режисер, автор оригінального тексту, сценарію й діалогів, і композитор, що написав музику, повинні розглядатися як автори твору.
Авторське право на твір, який є нематеріальним, виключним і діє на території всього світу, належить автору лише через створення ним даного твору від моменту його створення. Це право повинно включати моральне право, яке є віч- } ним та невідчужуваним, і майнове право. j
Стаття 5
Моральне право автора повинно захищати його ім'я, статус і авторську ро-1 боту, яка повинна бути оприлюднена в тій формі і публіка має право побачити І її в тій формі, в якій вона була створена. \
Моральне право включає право кожного автора претендувати на авторство і на свій власний твір і протидіяти будь-яким спробам змінити будь-яку частину І твору шляхом доповнення, вилучення або видозміни, коли б такі зміни не здійс-1 нювалися. Остаточна версія твору повинна бути завершена режисером. 1
Стаття 6 1
Повага до гідності й незалежності кожного творця, автора й виконавця по-Ш винна гарантувати їм засоби до існування за рахунок реалізації власного твору. •
328 і
ІНШІ НОРМАТИВНІ МАТЕРІАЛИ І ДОКУМЕНТИ
Жодна адміністрація або європейське чи національне законодавство не може позбавити автора його виключного права на вироблення, індивідуально або колективно, умов, на яких буде дано дозвіл на розповсюдження його твору, і умови виплати авторських відрахувань; будь-яка форма обов'язкового або примусового ліцензування повинна бути заборонена.
Стаття 7
Кінематографічний або телевізійний твір не має реального існування до тих пір, поки він не оприлюднений.
Автори аудіовізуальних творів повинні володіти правом на оприлюднення своїх творів відповідно до прийнятих професійних норм. У разі порушення цих норм автор одержує можливість повернути, тобто знову набути права на свій твір.
Стаття 8
Аудіовізуальні засоби масової інформації можна розглядати як засоби, що відповідають суспільним потребам завдяки їх найбільш значимій соціальній ролі.
Вирішальну роль відіграє спосіб фінансування кінематографічних і телевізійних творів. Спосіб фінансування надає фінансистам можливість приймати рішення, які можуть вплинути на творчий задум і незалежність автора.
Обов'язком саме державних органів у кожній країні і на загальноєвропейському рівні є фінансування створення аудіовізуальних творів за рахунок власних вкладень і пошуку різноманітних джерел фінансування, що безумовно повинно підтримати незалежних авторів.
Організації, що займаються наданням допомоги й підтримки створенню кінематографічних і телевізійних творів, повинні вносити свій вклад у вирішення цього завдання.
Стаття 9
Зосередження коштів виробництва і розповсюдження в руках обмеженого кола осіб або багатонаціональних компаній ховає в собі загрозу всім демократичним правам.
Всі форми, як прямої, так і опосередкованої цензури, повинні бути відмінені.
Незалежність художнього вираження повинна бути захищена від політичного або фінансового тиску.
Стаття 10
Кінематографічні твори призначені, головним чином, для демонстрування в кінотеатрах.
Громадськість має право перегляду їх в кінотеатрах.
Європейські закони і правила повинні регламентувати хронологічний порядок, який би забезпечував і гарантував можливість демонстрування зазначених творів, головним чином у кінотеатрах.
Стаття 11
Кожний повинен володіти правом доступу до будь-якої інформації й до будь-яких кінематографічних і телевізійних творів. Одночасно кожному гарантується захист від зловживань з політичною або комерційною метою.
329
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська Інтеграція України_________________
Громадські установи на національному і європейському рівні повинні:
— забезпечувати вільний доступ до всіх засобів масової інформації;
— слідкувати за тим, щоб програми засобів масової інформації поважали соціальну й культурну багатогранність, вживали заходи проти нівелювання й ігнорування громадської думки й забезпечували свободу вибору й виховання критичного відношення.
Стаття 12
Громадськість має особливе право, відмінне від права автора, але таке, що забезпечує це право, на перегляд творів у їх цілісній формі без рекламних пауз.
Громадськість має право на повну й об'єктивну інформацію щодо змісту програм. Громадськість повинна мати можливість брати участь у виборі програм засобів масової інформації.
Стаття 13
Будучи нині важливою формою масової інформації, засоби масової інформації аудіовізуальної сфери сприяють загрозливій тенденції зростання пасивності молоді. Разом з тим зазначені засоби масової інформації, через подані ними твори, можуть стимулювати творчу уяву, сприяти оновленню мови, викликати критичне відношення до послідовності образів і спонукати думку до руху.
Кінематографічні й телевізійні твори займуть належне місце в системі освіти європейських народів.
Розвиток системи спеціальної технічної освіти, покликаної відповідати потребам теперішнього й майбутнього технологічного прогресу, стане хорошим стимулом розвитку художньої творчості, заохочення критичної й інтелектуальної участі в дійсно багатогранній і демократичній системі.
Стаття 14
Охорона і відновлення аудіовізуальної спадщини в наших країнах, відношення до якої значною мірою було зневажливим, є першочерговим завданням для всіх політичних і культурних організацій.
Для реалізації цих завдань створена комісія на європейському рівні.
Таким чином, відкриття аудіовізуальної спадщини для вільного доступу публіки стане для людей переконливим свідченням змін на краще, що є прикметою нашого часу.
330
ІНШІ НОРМАТИВНІ МАТЕРІАЛИ І ДОКУМЕНТИ
РЕКОМЕНДАЦІЇ
СТОСОВНО УКЛАДЕННЯ ДОГОВОРУ
З АВТОРАМИ СЦЕНАРІЮ — ГРОМАДЯНАМИ
ЄВРОПЕЙСЬКИХ ДЕРЖАВ
Брюссель, ЗО березня 1995 р.
І. Загальні положення
Законодавства європейських держав у галузі авторського права відрізняються одне від одного. Однак у будь-якому разі укладення авторського договору між автором сценарію і продюсером необхідне для визначення взаємних прав і обов'язків.
Зазначені рекомендації відносяться до укладення договорів між продюсерами і наступними категоріями авторів: автор сценарію, співавтори сценарію, автор діалогів і автор адаптації.
В деяких країнах сценарій має статус раніше створеного твору по відношенню до аудіовізуального твору (наприклад, у Німеччині або Швейцарії). В інших країнах, а саме у Франції та Італії, автор сценарію і автор діалогів вважаються співавторами аудіовізуального твору. Відмінність у підході законодавства з цього питання особливо істотна для країн, де чинне законодавство містить положення про законне відступлення або презумцію такого відступлення продюсеру прав на використання аудіовізуального твору. Це відступлення чи презумпція або не застосовується до раніше створених творів, або при його застосуванні вносяться істотні обмеження.
Авторський договір повинен бути укладений між автором і компанією-ви-робником аудіовізуального твору (уповноваженим продюсером, який часто є юридичною особою).
За необхідності рекомендується надати договір на розгляд організації колективного управління майновими авторськими правами або іншій професійній організації, до якої належить автор. Організації колективного управління майновими правами перевіряють, зокрема, відповідність договору нормам, що дозво-І ляють колективно управляти авторськими правами.
І Зазначений договір стосується прав автора тільки як автора сценарію або f співавтора, або автора діалогів чи адаптації. Якщо автор є одночасно і режисером аудіовізуального твору, то з ним укладається окремий договір.