- •Учебное пособие Латинский язык
- •060601 - Фармация
- •Предисловие
- •Тематический план
- •Тема 1. Введение. История развития латинского языка. Вклад латинского и древнегреческого языков в медицинскую и фармацевтическую терминологию; мировую культуру План
- •История развития латинского языка Вклад латинского и древнегреческого языков в медицинскую и фармацевтическую терминологию
- •Вклад латинского и древнегреческого языков в мировую культуру
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 2. Терминология и система понятий. Фармацевтическая терминология План
- •Терминология и система понятий Некоторые теоретические вопросы терминологии
- •Термин и терминология
- •Специальное, научное понятие. Дефиниция
- •Фармацевтическая терминология Основы фармацевтической терминологии
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 3-4. Алфавит. Фонетика. Особенности произношения некоторых звуков и буквосочетаний План:
- •Латинский алфавит
- •Особенности произношения гласных
- •Произношение гласных и буквы j j
- •Дифтонги
- •Произношение согласных
- •Сочетания согласных
- •Диграфы
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 5-6. Правила ударения План:
- •Правила постановки ударения
- •Правила долготы и краткости
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 7. Морфология. Глагол. Четыре спряжения План:
- •Морфология
- •Глагол. Четыре спряжения и основы
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Образцы инфинитива глаголов I - IV спряжений:
- •Повелительное наклонение глаголов
- •Тема 9. Имя существительное. Склонение: числа и падежи. Типы склонений. Род
- •Склонение: числа и падежи Число (numerus)
- •Падеж (casus)
- •Склонение
- •Dativus (Dat.) – дательный (кому? чему?) Accusativus (Acc.) – винительный (кого? чего?) Ablativus (Abl.) – аблятив, творительный (кем? чем?)
- •Vocativus (Voc.) – звательный
- •Типы склонений
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 10. 1-е склонение. Винительный падеж прямого дополнения План:
- •Первое склонение
- •Падежные окончания имен существительных I склонения
- •Образец склонения
- •Винительный падеж прямого дополнения
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 11. Несогласованное определение План:
- •Несогласованное определение
- •Склонение несогласованных определений
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 12. Предлоги. Союзы План:
- •Предлоги
- •Предлоги, употребляемые с аблятивом
- •Предлоги, употребляемые с винительным падежом
- •Профессиональные выражения, содержащие предлоги с винительным падежом
- •Предлог in в названиях растворов
- •Профессиональные выражения, содержащие предлоги с аблативом
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 13. Рецепт. Структура рецепта. Типы и правила заполнения рецептов. План:
- •Структура рецепта
- •Структура рецепта
- •Наименование учреждения (штамп
- •Дополнительные надписи на рецептах
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 14. Существительные греческого происхождения на -е в именительном и родительном падежах единственного числа
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 15. Спряжение глаголов в действительном и страдательном залогах изъявительного наклонения. Глагол esse План:
- •Окончания 3-го лица действительного и страдательного залогов
- •Страдательный залог
- •Глагол esse
- •Порядок слов в латинском предложении
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 16. Терминология патологической физиологии и клиники. Греко-латинские терминоэлементы (тэ) План:
- •Наиболее употребительные греческие приставки.
- •Греко-латинские терминоэлементы (тэ)
- •1. Корневые греческие эквиваленты латинских существительных 1 склонения
- •2. Конечные терминоэлементы
- •3. Конечные терминоэлементы
- •4. Конечные терминоэлементы
- •Наиболее употребительные греческие приставки
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 17. 2-е склонение: падежные окончания. Характерные особенности среднего рода План:
- •Второе склонение
- •Падежные окончания II склонения
- •Имена существительные на -еr
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 18. Фамилии в названиях препаратов. Словообразовательная модель патолого-физиологических, клинических терминов План:
- •Фамилии в названиях препаратов
- •Словообразовательная модель латинских патологофизиологических, клинических терминов
- •Корневые греческие эквиваленты латинских существительных мужского рода II склонения
- •Корневые греческие эквиваленты латинских существительных среднего рода II склонения
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 19. Номенклатура лекарственных средств. 1-я типовая группа (наименования сырья и продуктов первичной обработки) План
- •Основные фармацевтические понятия
- •Названия лекарственных форм
- •Номенклатура лекарственных средств Номенклатурное наименование Типовые группы номенклатурных наименований
- •Первая типовая группа: наименования лекарственного сырья и продуктов первичной переработки
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Понятие о научной ботанической номенклатуре
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Систематические и тривиальные наименования
- •Химическое наименование лекарственного вещества (субстанции)
- •Тривиальные наименования
- •Общее наименование
- •Производящие и производные слова (основы). Неологизмы. Признаки мотивации. Способы словообразования.
- •А) тривиальные наименования гликозидов и алкалоидов
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Основные принципы составления мнн
- •Критерии выбора «общих основ» для мнн
- •Написание mhн
- •Некоторые «общие основы» для мнн
- •Признаки мотивации и их отражение в коммерческой номенклатуре лекарственных средств
- •Основные признаки мотивации:
- •«Химизированные» торговые названия
- •Частотные отрезки с признаками мотивации
- •Частотные отрезки с признаками мотивации
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 23 Номенклатура лекарственных средств (продолжение). 4-я типовая группа: б) наименования комбинированных препаратов, витаминов, гормонов, ферментных препаратов План:
- •Наименования витаминов (vitaminum)
- •Наименования лекарственных веществ животного происхождения Наименования гормонов
- •Наименования ферминтов и ферментных препаратов
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 24. Имя прилагательное. Прилагательные первой группы. Несогласованное и согласованное определения. Порядок действия по согласованию План
- •Несогласованное и согласованное определения
- •Две группы прилагательных
- •Порядок действий по согласованию прилагательных с существительными
- •Прилагательные первой группы
- •I. Характеризующие цвет:
- •II. Обладающие вещественным значением:
- •III. Обозначающие свойства и другие признаки:
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 25. Причастия прошедшего времени страдательного залога План:
- •Причастия прошедшего времени страдательного залога
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 26. 4-я типовая группа: в) модели многочленных наименований. Названия фармакологических групп. Частотные отрезки План:
- •Модели многочленных наименований лекарственных препаратов
- •Названия фармакотерапевтических групп лекарственных средств
- •Частотные отрезки с признаками мотивации
- •Прилагательные – англицизмы, указывающие на пролонгированное действие
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 27. Прилагательные в ботанической номенклатуре. Названия семейств. Частотные отрезки. Исключения из правила о роде во 2-м склонении План:
- •Прилагательные в ботанической номенклатуре
- •I. Ботанические названия деревьев
- •Названия деревьев и кустарников, относящихся ко II склонению:
- •Названия ботанических семейств
- •Исключения из правил о роде во II cклонении
- •Корневые греческие эквиваленты латинских прилагательных I и II склонения
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 28. Международная химическая номенклатура на латинском языке (наименования элементов, кислот, оксидов) План:
- •Химическая номенклатура на латинском языке
- •Важность полусистематических традиционных названий химических соединений
- •Латинские названия важнейших химических элементов
- •Полусистематические и тривиальные названия кислот
- •Латинские названия кислот
- •Общие принципы построения фармакопейных названий оксидов, гидроксидов и солей Историческая справка
- •Латинские названия оксидов и гидроксидов Международный способ
- •«Старый способ»
- •О названиях закисей
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Названия солей
- •Примеры названий солей, построенных по международному способу
- •Примеры названий солей в русской химической номенклатуре, построенных по международному способу
- •«Старыйспособ» в номенклатуре солей
- •Примеры названий солей, построенных по «старому способу»
- •Греческие числительные-префиксы:
- •Названия некоторых углеводородов, углеводородных и кислотных радикалов
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 30. 3-е склонение существительных (общие особенности). Согласование прилагательных с существительными разных склонений План:
- •Третье склонение существительных (общие особенности)
- •Существительные III склонения
- •Падежные окончания III склонения Падежные окончания согласного типа
- •Согласование прилагательных I и II склонений с существительными III склонения
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 31. Определение рода существительных 3-го склонения. Существительные мужского рода. Исключения из правила о роде существительных мужского рода
- •III склонения
- •Существительные мужского рода III склонения
- •Номенклатурные наименования и выражения
- •Общее значение слов с суффиксом -оr
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 32. Существительные женского рода 3-го склонения. Исключения План:
- •Существительные женского рода III склонения
- •Общее значение слов с суффиксом -io
- •Основные модели перехода от nomin. К genit. У существительных III cклонения
- •Переход от nomin. К genit. Существительных муж. И жен. Родов:
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 33. Существительные среднего рода 3-го склонения План:
- •Существительные среднего рода 3-го склонения
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 34. Склонение греческих равносложных существительных на -sis. Особенности некоторых существительных 3-го склонения
- •Склонение греческих равносложных существительных на -is
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 35. Тэ в составе патолого-физиологических терминов План:
- •Корневые греческие эквиваленты латинских существительных женского рода III склонения
- •Корневые греческие эквиваленты латинских существительных среднего рода III склонения
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 36. Суффиксы -osis, -iasis, -itis, -oma в патолого-физиологических терминах План:
- •Наиболее употребительные греческие суффиксы.
- •Конечные терминоэлементы. Наиболее употребительные греческие суффиксы
- •Конечные терминоэлементы
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 37. Прилагательные второй группы План:
- •Прилагательные второй группы
- •Имена прилагательные с двумя окончаниями в фармацевтической номенклатуре
- •Обобщенные сведения о прилагательных I и II группы
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 38. Причастия настоящего времени План:
- •Причастия настоящего времени действительного залога
- •Образование причастий настоящего времени действительного залога
- •Примеры образования причастий настоящего времени действительного залога
- •Склонение причастий
- •Образцы склонения причастий
- •1. Названия средств, входящих в состав сложного рецепта:
- •Слова, обозначающие терапевтический эффект:
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 39. Сослагательное наклонение. Глагол fieri. Рецептурные формулировки План:
- •Сослагательное наклонение настоящего времени (Conjunctivus praesentis)
- •Глагол fio, fieri
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 40. Сокращения в рецептах План:
- •Сокращения в рецептах
- •Важнейшие общепринятые рецептурные сокращения
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 41. 4-е склонение План:
- •Четвертое склонение имен существительных
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 42. 5-е склонение План:
- •Пятое склонение имен существительных
- •Об употреблении слова «species»
- •Слова и выражения с существительными V склонения
- •Сравнительная таблица падежных окончаний всех склонений существительных и прилагательных
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 43. Степени сравнения прилагательных План
- •Особенности употребления степеней сравнения.
- •Степени сравнения прилагательных
- •Образец склонения прилагательных в степенях сравнения
- •Употребление падежей при степенях сравнения
- •Субстантивация прилагательных
- •О сложных прилагательных
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Каковы особенности употребления степеней сравнения?
- •Тема 44. Краткие сведения о числительных План:
- •Краткие сведения о числительных
- •Словообразование при помощи латинских числительных
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 45. Краткие сведения о наречиях План:
- •Образование наречий от прилагательных
- •Самостоятельные наречия
- •Cтепени сравнения наречий
- •Наречия, употребляемые в фармацевтической терминологии
- •Наименования порошков по степени их измельчения
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Тема 46. Краткие сведения о местоимениях План:
- •Личные местоимения в именительном падеже
- •Притяжательные местоимения
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная:
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Как запоминать латинские слова
- •1 . Алфавитный сводный список-минимум
- •«Общих основ» для мнн
- •И частотных отрезков с их значением
- •В названиях лекарственных средств
- •Рецензенты:
Дифтонги
Кроме простых гласных [а], [е], [i], [о], [u], в латинском языке существовали также двугласные звуки, сочетания двух гласных, которые произносятся как один звук или слог. В классическую эпоху все они произносились с неслоговым вторым элементом. Позднее дифтонги ае из [ai] и ое из [oi] стали произноситься как один звук, т.е. превратились в монофтонги, изображаемые двумя буквами, так называемые диграфы. Существует четыре таких сочетания: ае, ое, аu, еu. Их условно называют дифтонгами. Они произносятся таким образом:
Сочетание ае передаётся звуком [э]: artériae [артэриэ] – артерии, cóstae [кóстэ] – рёбра, vértebrae [вэртэбрэ] – позвонки, gemmae [гэммэ] – почки Aerυa [эрва] – эрва (раст.) peritonaeum [пэритонэум] – брюшина/
Сочетание ое передаётся звуком [э] как немецкое ö или французское еu, соответствует английскому [ə:]: oesóphagus [эзóфагус] - пищевод, Octoestrólum [октэстрóлюм] – октэстрол, Synoestrólum [синэстрóлюм] – синэстрол, Foeniculum [фёникулюм] – фенхель, укроп аптечный.
Сочетание аu читается как русское [ay]: Aurum [áурим] – золото, Dáucarinum [дáукарин] – даукарин, tráuma [трáума] – травма, áuris [áурис] – ухо.
Сочетание еu читается как [эу]: Eucalyptus [эукалиптус] – эвкалипт, Eucommia [эвкоммия] – эвкоммия, neurítis [нэуритис] – воспаление нерва (неврит), pneumonía [пнэумониа] – воспаление лёгких (пневмония).
Если сочетания гласных ае и ое не составляют дифтонгов, тогда каждый гласный должен произноситься отдельно, а в письменном варианте над гласным е ставится двоеточие: Alóë [альóэ] – алоэ; áёr [áэр] – воздух.
Написание ае почти не сохранилось в словах латинского происхождения в новых западных языках. Так, латинское praesens изменилось в немецком в Präsens, в английском – в present, во французском – в present. В греческих словах, пришедших в современные языки через латынь, ае частично сохраняется в английском: anaesthetics (anesthetics). Написание ое в заимствованных из латинского или греческого словах изменилось: в немецком в ö, во французском и английском упростилось в букву е.
Произношение согласных
Буква Сс произносится как звук [ц] перед гласными е, i, у, а также перед дифтонгами ае, ое: ceméntum [цэмэнтум] – цемент, cérebrum [цэрэбрум] – большой головной мозг, caécum [цэкум] – слепая кишка, coerúleus [цэрулеус] – синий; acetum [ацэтум] – уксус; acidum [ацидум] – кислота; Hyoscyamus [гиосциамус] – белена.
В остальных случаях, (т.е. перед гласными а, о, u, а также перед всеми согласными, кроме h), эта буква произносится как звук [к]: calor [калёр] – тепло; Cuprum [купрум] – медь; decoctum [дэкоктум] – отвар; lac [ляк] – молоко; cáput [кáпут] – голова, córpus [кóрпус] – тело, súlcus [сýлькус] – борозда, cránium [крáниум] – череп.
Примечание. Двоякое произношение с, как известно, имеет место и во французском, н в английском языках. В словах греко-латинского происхождения в немецком языке вместо латинского с пишется буква k или z: например, zytologie, konkav.
Буква G g всегда произносится как русский звук [г]: gingíva [гингива] – десна, glándula [гляндуля] – железа , gýrus [гирус] – извилина.
Буква H h произносится как украинский звук [г] (гарный) или немецкий [h] (haben): hépar [гэпар] – печень, hómo [гóмо] – человек; herba [гэрба] – трава.
Поэтому очень важно не допустить смешивания произношения букв g и h.
Буква К k произносится как русский звук [к], но она встречается очень редко, исключительно в словах нелатинского происхождения преимущественно в тех случаях, когда нужно произнести звук [k] перед звуком [э] или [и]: kyphósis [кифóзис] – кифоз, искривление позвоночника, kinetocýtus [кинэтоцитус] – подвижная клетка, Kálium (арабск.) [кáлиум] – калий (хим. элемент), keratinosus [кэратинозус] – кератиновый; Khellinum [кэллинум] – келлин (от египетского названия плодов khella – растения «амми зубная»; Vikasolum [викасолюм] – викасол (препарат иа группы витамина К); Каnаmусinum [канамицинум] — канамицин; Kalanchoё [калянхоэ] – каланхоэ.
Буква L l произносится мягко [ль], кал во французском языке, и перед гласным, так и перед согласным звуком: lábium [лябиум] – губа, púlmo [пýльмо] – лёгкое; cаpsula [капсуля] – капсула; mеl [мэль] – мёд.
Буква Q q употребляется только в сочетании с гласной u [у] и произносится .как [кв]: áqua [áква] – вода, Quércus [квэркус] – дуб; liquor [ликвор] – жидкость.
Буква S s между гласными (интервокальное положение) произносится как [з], в остальных случаях – как [с], двойное ss произносится как двойное [с]: narcosis [наркозис] – наркоз; glucosum [глюкозум] – глюкоза; incisúra [инцизура] – вырезка, básis [бáзис] – основание; súlcus [сýлькус] – борозда, fissúra [фиссýра] – щель; semen [сэмэн] – семя; scatula [скатуля] – коробочка.
Между гласными и согласными m, n в словах греческого происхождения s произносится как [з]: platýsma [плятизма] – подкожная мышца шеи, chiásma [хиазма] – перекрест.
Примечание.
В некоторых названиях, являющихся аббревиатурами, т.е. сокращенными образованиями, составленными из произволъных отрезков слов, чтение s между гласными может не соответствовать правилам произношения: например, Vikasolum [викасолюм] – викасол. Это наблюдается в случаях, когда начальный или конечный s, звучащий как [c] в одном из отрезков, оказывается в составе аббревиатуры в интервокальном (между гласными) положении. Одинаковостью звучания подчеркивается родство с тем словом, от которого стрезок отсечен. Например, Avisаnum [ависанум] – ависан – аббревиатура, составленная из отрезков а + vis + a + n, взятых из названия растения Ammi visnaga [амми виснага]. Слог vis сохраняет звучание [с] и в составе аббревиатуры в интервокальном положении. В названиях Besalolum [бэсалёлюм] – бесалол и Themisаlum [тэмисалюм] – темисал s в начале второго отрезка -sal- воспроизводит звучание [с] в слово salicylas – салицилат. Подобное произношение s встречается и на стыке между двумя корнями, из которых один начинается со звука [с]: Sanguisorba [сангвисорба]: sangui(s) – кровь + sorb – глагольный корень от sorbere – поглощать, впитывать.
Буква V v произносится как [в]: vértebra [вэртэбра] – позвонок, válvula [вáльвуля] – заслонка.
Буква X х передаётся двумя звуками [кс]: índex [индэкс] – указательный палец, pléxus [плéксус] – сплетение; radix [рaдикс] – корень; axungia [аксунгиа] – жир.
Буква Z z встречается в словах греческого происхождения произносится как [з] и используется как графический знак для передачи греческой буквы ξ (дзета): zóna [зóна] – пояс, zygóma [зигóма] – скула, скуловая дуга; Оrуzа [ориза] – рис; Zeа [зэа] – кукуруза.
Часто встречается отрезок -bеnz- (бензойная кислота): Benzotephum [бэнзотэфум] – бензотеф; Neobenzinolum [необэнзинолюм] – необензинол.
Очень редко z употребляется в словах, взятых из других языков: например, Leuzea [леузэа] – левзея (по имени французского ботаника de Leuze).
Исключением являются слова негреческого происхождения, в которых Z z произносится как [ц]: Zíncum [цинкум] – цинк, influénza [инфлюэнца] – грипп.
NB! Орфографическая трудность.
Один и тот же звук [з] может быть выражен графически двояко: буквой s (между гласными) и буквой z (в греческих словах). Чтобы лучше запомнить написание слов греческого происхождения с буквой z, при заучивании произносите ее на древнегреческий манер [дз]. Необходимо помнить при этом, что такое звучание может передаваться только буквой z, а не сочетанием двух букв ds.
Через букву z пишутся словесные отрезки -zol-,-zin-, -zid-, -az-, -zepam-, отражающие наличие азогруппы (азот – azot) в составе лекарственного вещества (Diazolinum, Sulfazinum, Saluzidum, Trаzodonum, Sibazonum, Nozepamum).