Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие Латынь фармация по Чернявскому...doc
Скачиваний:
186
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
3.16 Mб
Скачать

Особенности произношения гласных

В латинском языке звуки делятся на гласные: а, е, i, о, u, у; согласные: b, с, d, f, g, h, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z.

Произношение гласных и буквы j j

Одиночные гласные (одногласные) называются монофтонгами: а, е, i, о, u, у. Они произносятся так, как и называются: dens [дэнс] – зуб, rámus [рáмус] – ветвь, córpus [кóрпус] – тело.

Е е произносится как русское «э»: nоmеn [номэн] – имя, название Ergotalum [эрготалюм] – эрготал. В отличие от русских никакие латинские согласные перед звуком [е] не смягчаются. Сравните: лат. Testosteronum [тэстостэронум] по-русски пишется и произносится «тестостерон»; лат. Decaminum [дэкаминум] по-русски «декамин».

Гласный Y у («ипсилон», называемая французами «игрек», т.е. греческое и) употребляется только в словах греческого происхождения и является графическим знаком для передачи греческой буквы ипсилон: amylum [амилюм] – крахмал, týmpanum [тимпанум] - барабан, pterygoídeus [птэригоидэус] – крыловидный, Myrtillus [миртиллюс] – черника, butyrum [бутирум] – масло.

Если греческое слово писалось через греческую букву «йота», то на латинский язык транскрибировалось черерз i: lipos - липос

Гласный I i произносится как русский звук [и]: inférior [инфэриор] - нижний, intérnus [интэрнус] – внутренний, Imaninum [иманинум] – иманин, Pituitrinum [питуитринум] – питуитрин.

Если гласный i находится перед гласными а, е, о, u в начале слова или слога, а также в середине слова между гласными и составляет с ними один слог, он произносится как полугласный [й] (как немецкое «йот»: ieiúnum [еюнум] – тощая кишка, máior [мáйор] – большой, iunctúra [юнктýра] – соединение.

Для передачи звуков, соответствующих русским я(йа), ю(йу), йо, йэ, пользуются сочетаниями букв ja,ja, jo, je.

Например, jam [ям], jecur [йэкур], pejor [пэйор], Juniperus [юнипэрус].

В современной фармацевтической и медицинской терминологии в международных номенклатурах используется буква J j [йот] для замены буквы I i [и]. Эта буква введена в латинский алфафит в Новое время. Таким образом, приведённые выше примеры можно записать с буквой j: jejúnum, májor, júnctura. Juglans [юглянс] – грецкий орех, Adjuvans [адьюванс] –вспомогательной средство.

Буква j не пишется только в словах, заимствоанных из греческого языка, так как в нем не было звука «йот».

В словах греческого происхождения гласный i перед другими гласными не сливается в один звук, а произносится отдельно: iáter [иáтэр] - врач, Iódum [иóдум] – йод (от греческого iodes [иодэс] – фиолетовый, и все сложные слова с корнем iod- следует писать через I,i). Международный химический символ «йода» – буква I. Например: Iodolipolum [иодолиполюм] – йодолипол, Iodoformium [иодоформиум] – йодоформ.

NB! Орфографическая трудность.

Вы сталкиваетесь с орфографической трудностью: звук [и] может быть выражен графически двояко: буквой i или буквой у. Чтобы несколько облегчить запоминание слов греческого происхождения, пишущихся с буквой «ипсилон», постарайтесь усвоить написание и значение следующих часто встречающихся греческих приставок и корней:

hyper- [гипэр] – сверх, выше нормы: hypertonia [гипэртониа] гипертония, повышение тонуса, напряжения;

hypo- [гипо] – под, ниже, меньше нормы: hypotonia [гипотониа] — гипотония, понижение тонуса, напряжения;

оху- [окси] – кисло: Oxygenium [оксигэниум] – кислород;

syn (sym)- [син] – с, вместе с: synergismus [синэргизмус] – синергизм, совместное воздействие близких по действию веществ на организм;

hydr- [гидр] – водо: Hydrogenium [гидрогэниум] – водород;

сус1(о)- [цикло]: Cyclopropanum [циклопропанум] – циклопропан;

руг- [пир] – жар, огонь: Antipyrinum [аnтипиринум] – антипирин.