- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Л і т е р а т у р а :
- •Т е к с т и із спеціальностей “Гірниче обладнання (маш)*”; текст № 1
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Текст № 3
- •Текст № 4
- •Текст № 5
- •Текст № 6
- •Текст № 7
- •Текст № 8
- •Текст № 9
- •Текст № 10
- •Текст № 11
- •Текст № 12
- •Текст № 13
- •Текст № 14
- •Текст № 15
- •Текст № 16
- •Текст № 17
- •Текст № 18
- •Текст № 19
- •Текст № 20
- •Текст № 21
- •Текст № 22
- •Текст № 23
- •Текст № 24
- •Текст № 25
- •Текст № 26
- •Текст № 27
- •Текст № 28
- •Текст № 29
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Укладач - ст. Викл. Онацька н.Г.
Слова і словосполучення
выполнен в виде = виконаний у вигляді
состоящая = що складається
обойма = обійма
передвигаться = пересуватися
качающийся рычаг = коливний важіль
направляющая рама = напрямна рама
тяга = тяга, тягло
снабжена = обладнана
сообщающая = яка передає
Текст № 21
Толкатели типа ПТВМ переносные электрогидравлические бесфунда-ментные предназначены для проталкивания нерасцепленных составов вагонеток на передвижных и стационарных погрузочных пунктах. Кроме того, толкатели могут применяться и для передвижения одиночных вагонеток на короткие расстояния.
Толкатель устанавливается между рельсами основной колеи. Ориенти-ровочное расстояние от точки погрузки (ось конвейера) до торца рамы толкателей ПТВ1М, ПТВ2М и ПТВ3М соответственно составляет 1785, 2600 мм. Маслостанция, смонтированная на отдельной раме, располагается сбоку основной колеи; с рабочим органом соединяется двумя гибкими высоко-напорными шлангами. Толкатель управляется дроссельным краном, установ-ленным у места погрузки и соединённым с насосной станцией двумя резинотканевыми трубопроводами.
Слова і словосполучення
проталкивание = проштовхування
колея = колія
ориентировочное расстояние = орієнтовна відстань
ось конвейера = вісь конвеєра
гибкий = гнучкий
Текст № 22
Основным технологическим назначением автоматизированных комплексов оборудования погрузочных пунктов является: обеспечение поточности загрузки составов при максимально возможной производительности транспортных средств, примыкающих к погрузочному пункту; ликвидация или снижение простоев работы погрузочных пунктов; уменьшение времени на манёвры составов и на ручные операции; снижение эксплутационных расходов за счёт высвобождения или уменьшения обслуживающего персонала; улучшение качества загрузки вагонеток за счёт более равномерного и полного их заполнения и т.д. Автоматизированные комплексы оборудования, включающие аппаратуру и средства автоматизации, должны обеспечивать выполнение в заданной технологической последовательности следующего комплекса операций по погрузке составов: перемещение составов в процессе их загрузки; загрузку составов; перекрытие межвагонеточного пространства; пылеподавление или пылеулавливание; уплотнение угля в составе (при необходимости).
Слова і словосполучення
назначение = призначення
оборудование = обладнання
обеспечение = забезпечення
примыкать / примкнуть = примикати / примкнути
уплотнение = ущільнення, ущільнювання
обслуживающий персонал = обслуга
высвобождение = звільнення
следующий = наступний
пространство = простір
Текст № 23
Комплексы оборудования типов ГУАПП, ПП и ОПП работают по аналогичным технологическим схемам и отличаются один от другого параметрами и конструктивным исполнением отдельных узлов. Конструкция комплексов оборудования типа ОПП во многом унифицирована с конструк-цией комплексов типа ПП и в основном отличается параметрами толкателя и насосной установки. Основными элементами комплексов являются: толкатель типа ПТВМ (комплекс ГУАПП) или стопор-толкатель типа ОПП (комплексы ПП и ОПП); автоматизированное загрузочное устройство; датчик поворота лотка; маслостанция; электромеханический качающийся питатель ЛКП-2 (комплекс ГУАПП1-64), гидрокоммуникация и блок управления; оросительное устройство (комплексы ПП и ОПП).