- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Л і т е р а т у р а :
- •Т е к с т и із спеціальностей “Гірниче обладнання (маш)*”; текст № 1
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Текст № 3
- •Текст № 4
- •Текст № 5
- •Текст № 6
- •Текст № 7
- •Текст № 8
- •Текст № 9
- •Текст № 10
- •Текст № 11
- •Текст № 12
- •Текст № 13
- •Текст № 14
- •Текст № 15
- •Текст № 16
- •Текст № 17
- •Текст № 18
- •Текст № 19
- •Текст № 20
- •Текст № 21
- •Текст № 22
- •Текст № 23
- •Текст № 24
- •Текст № 25
- •Текст № 26
- •Текст № 27
- •Текст № 28
- •Текст № 29
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Укладач - ст. Викл. Онацька н.Г.
Слова і словосполучення
угол наклона = кут нахилу
сила трения = сила тертя
хлопчатобумажная лента = бавовняна стрічка
тросовоя лента = тросова стрічка
искривлённая трасса = скривлена, викривлена траса
Текст № 11
В полном жизненном цикле для каждой горной машины (комплекса, агрегата) можно выделить три главных этапа: проектирование, изготовление и эксплуатация. В отношении возможностей повышения надёжности машин эти этапы неравноценны.
Этап проектирования является определяющим в обеспечении заданного уровня надёжности за счёт реализации в проектах методов и средств повышения надёжности отдельных деталей, сборочных единиц и изделия в целом за счёт применения прогрессивных технологических процессов изготовления, исключения брака и ошибок изготовления, сборки и монтажа, выявления и устранения скрытых дефектов современными методами технического контроля, дефектоскопии и диагностики.
Слова і словосполучення
неравноценный этап = нерівноцінний етап
сборочная единица = складальна одиниця
исключение брака = виключення браку
устранение = усунення
Текст № 12
Существенное влияние на ресурс оказывают режимы работы горной машины и квалификация машинистов. Работа на форсированных режимах интенсифицирует износ деталей и узлов машины. С целью обеспечения нормальных режимов работы без перегрузок большинство очистных комбайнов снабжено авторегуляторами скорости подачи, которые, наряду с выбором оптимальных режимов, способствуют повышению производительности всего технологического процесса добычи полезного ископаемого.
Решающее значение в деле обеспечения безаварийной работы и долговечности горных машин имеет чётко организованная планово-предупредительная система технического обслуживания и ремонта (ППР), которая состоит из циклически повторяющихся работ по техническому обслуживанию (ТО) и ремонтам горношахтного оборудования (ГШО).
Слова і словосполучення
форсированный режим = форсируваний режим
скорость = швидкість
долговечность = довговічність
планово-предупредительный = планово-попереджувальний
подача = подання
Текст № 13
К числу основных направлений обеспечения требуемого уровня надёжности горных машин на стадии их изготовления следует отнести: применение заготовок из материалов, обладающих высоким уровнем качества; применение прогрессивных технологических процессов, современного оборудования, средств автоматизации и роботизации; повышение качества работы службы технического контроля и переход на государственную приёмку продукции; применение современных методов упрочнения и наплавки рабочих поверхностей; использование антикоррозионных покрытий; совершенствование стендовых испытаний сборочных единиц и машин в целом.
Реализация перечисленных направлений и способов позволяет обеспечить требуемый уровень надёжности горных машин на стадии их проектирования и производства. Следует отметить, что проектные показатели надёжности могут быть реализованы у потребителя только при достаточно высоком уровне организации эксплуатации горнах машин.