- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Л і т е р а т у р а :
- •Т е к с т и із спеціальностей “Гірниче обладнання (маш)*”; текст № 1
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Текст № 3
- •Текст № 4
- •Текст № 5
- •Текст № 6
- •Текст № 7
- •Текст № 8
- •Текст № 9
- •Текст № 10
- •Текст № 11
- •Текст № 12
- •Текст № 13
- •Текст № 14
- •Текст № 15
- •Текст № 16
- •Текст № 17
- •Текст № 18
- •Текст № 19
- •Текст № 20
- •Текст № 21
- •Текст № 22
- •Текст № 23
- •Текст № 24
- •Текст № 25
- •Текст № 26
- •Текст № 27
- •Текст № 28
- •Текст № 29
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Укладач - ст. Викл. Онацька н.Г.
Текст № 22
Основным видом управления технологическими операциями, связан-ными с погрузкой и разгрузкой составов, является полуавтоматический, при котором с пульта оператора должен подаваться первоначальный импульс на запуск всего комплекса механизмов погрузки и разгрузки составов. Дальнейшая работа механизмов должна осуществляться автоматически.
Основным видом управления загрузочными устройствами с независимым приводом является автоматическое, при котором работа загрузочных устройств должна происходить по заданной программе, без участия оператора. Схема управления подъёмной машиной должна предусматривать три вида управления: автоматическое, полуавтоматическое, ручное.
Слова і словосполучення
первоначальный = первісний
подъёмная машина = підйомна машина
что является чем ? = що є чим ?
полуавтоматический = напівавтоматичний
Текст № 23
При автоматическом управлении подъёмной машиной её включение и отключение, а также выполнение заданной программы (цикла) осуществляется без вмешательства обслуживающего персонала. При полуавтоматическом каждый цикл подъёма осуществляется автоматически по исполнительному сигналу, подаваемому в начале каждого цикла оператором из околоствольного двора или машинистом подъёма с пульта управления подъёмной машины. Этот вид управления применяется при неисправности системы автоматического управления загрузкой, а также в случае проведения наладочных работ. Местное (ручное) управление с пульта машинного подъёма осуществляется при ремонте и осмотре подъёмной установки и ствола.
Слова і словосполучення
включение / отключение (чего ?) = увімкнення / вимкнення (чого ?)
наладочные работы = налагоджувальні роботи
неисправность (чего ?) = несправність (чого ?)
обслуживающий персонал = обслуговувальний (обслуговуючий)
персонал
околоствольный двор = приствольний двір
осмотр (чего ?) = огляд (чого ?)
Текст № 24
Автоматический пуск подъёмной машины возможен при условии, что подъёмные сосуды находятся в конечных положениях (за исключением режима “отбой”). При нарушении нормального режима работы (это может привести к аварии) должны осуществляться автоматическое отключение двигателя подъёмной машины от сети и наложение предохранительного тормоза.
После срабатывания предохранительного тормоза подъёмные сосуды должны быть установлены в исходное положение в режиме ручного управления.
Автоматизированные подъёмные машины должны быть оборудованы двумя независимо действующими ограничителями скорости.
Слова і словосполучення
… возможен при условии … = … можливий за умови ...
за исключением (чего ?) = за винятком (чого ?)
исходное положение = первинне положення
оборудовать (что ?) = устатковувати (устаткувати) (що ?)
ограничитель = обмежувач (-а)
предохранительный тормоз = запобіжне гальмо
привести (к чему ?) = призвести (до чого ?)
режим “отбой” = режим “відбій”
Текст № 25
Применяемые схемы автоматизации должны предусматривать необхо-димую защиту, блокировку, контроль и сигнализацию, а также обеспечивать учёт числа загруженных или разгруженных вагонеток и выданных скипов, взвешивание вагонов в нерасцепленном составе с автоматической регист-рацией веса загруженного вагона на весах, которые должны обеспечивать до 30 взвешиваний в час. Схемами автоматизации должна предусматриваться также возможность выдачи сигналов на пульт диспетчера о работе комплекса и о нижнем уровне угля в погрузочных бункерах.
Датчики должны быть легко заменяемыми и обеспечивать нормальную работу.
Слова і словосполучення
блокировка = блокування
в нерасцепленном составе = у нерозчепленому потязі
… в час = … на годину
уровень = рівень (-я)