- •Девлетов р.Р.
- •Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на украинский язык / Складіть з даними словосполученнями (див. Вище) речення та перекладіть їх українською мовою:
- •Частно-методическая задача / Частково-методичне завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на украинский язык / Складіть з даними словосполученнями (див. Вище) речення та перекладіть їх українською мовою:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Cитуативно-тематичні розумові завдання.
- •Понятийно-лексические задачи - Анълам-лексик вазифелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни ве анъламларны окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины и понятия:
- •Частно-методические задачи / Айры-усулий меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика изучения элементов синтаксиса» / «Опрацювання елементів синтаксису» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на украинский язык / Складіть з даними словосполученнями
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания /
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения элементов синтаксиса» / «Синтаксиснинъ огренюв усулиети»
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме :
- •3. Рус тилине терджиме этинъиз / Переведите на русский язык:
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлиштиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёз бирикмелернен джумлелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика изучения элементов лексики» / «Методика опрацювання елементів лексики» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения элементов лексики» / «Лексика элементлерининъ огретюв усулиети»
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз /
- •3. Рус тилине терджиме этинъиз / Переведите на русский язык:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика изучения морфемного состава слова» / «Методика вивчення морфемної будови слова» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •1. Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме/ Ознайомтесь із понятійно-термінологічним апаратом до теми :
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания / Уставьте замість крапок слова та словосполучення, які підходять за змістом:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения морфемного состава слова» / «Сёзнинъ морфем тизилишини огренюв усулиети» Понятийно-лексические задачи / Лексик анълам меселелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселер
- •«Методика изучения частей речи» / «Методика вивчення частин мови» Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания / Уставьте замість крапок слова та словосполучення, які підходять за змістом:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения частей речи» / «Сёз чешитлерни огренюв усулиети» Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме :
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания / Нокъталар ерине манасы келишкен сёзлер ве сёз бирикмелерни къоюнъыз:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •Понятийно-лексические задачи / Анълам-лексик вазифелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикирлев меселелер
- •«Методика обучения орфографии» / «Методика навчання орфографії» Понятийно-терминологический аппарат к теме / Понятійно - термінологічний апарат до теми
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на украинский язык / Складіть словосполучення з поданими словами та перекладіть їх українською мовою:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання.
- •Понятийно-терминологический аппарат к теме / Лексик-анъламлы меселелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика классного чтения» / «Методика класного читання» Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Cитуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика классного чтения» / «Сыныфтаки окъув усулиети» Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме:
- •3. Рус тилине терджиме этинъиз / Переведите на русский язык:
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Частно-методические задачи / Айры-усулий меселелери
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер.
- •«Методика внеклассного чтения» / «Методика позакласного читання» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания Уставьте замість крапок слова та словосполучення, які підходять за змістом:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика внеклассного чтения» / «Сыныфтан тыш окъув усулиети» Понятийно-лексические задачи / Анълам-лексик вазифелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикирли меселелер
- •«Методика работы над литературными произведениями» / «Методика роботи над літературними творами» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на украинский язык / Складіть словосполучення з поданими словами та перекладіть їх українською мовою:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематическая мыслительная задача / Ситуативно-тематичне мисленнєве завдання
- •«Методика работы над литературными произведениями» / «Эдебий эсерлер узеринде чалышув усулиети» Понятийно-лексические задачи / Анълам-лексик вазифелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз /
- •Частно-методические задачи / Хусусий-усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематическая мыслительная задача / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме:
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •«Организация и приемы обучения устным и письменным пересказам» / «Організація та прийоми навчання усним і писемним переказам» Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •2. Ознайомтесь з понятійно-лексичним апаратом до теми:
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи - ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •1.Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме / Ознайомтесь із понятійно-термінологічним апаратом до теми :
- •2. Ознайомтесь з понятійно-лексичним апаратом до теми / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме:
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика обучения русскому языку как второму» / «Рус тилини экинджи тиль оларакъ огретюв усулиети» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •Хусусий усулиетли меселелер / Частно-методические задачи:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •Использованная литература:
Частно-методические задачи / Хусусий-усулиетли меселелер
Прочитайте текст лекции / Лекция метининден парчаны окъунъыз:
«…Мир сказок прекрасен и увлекателен для младших школьников / …Башлангъыч сыныф талебелери ичюн масаллар дуньясы пек гузельдир ве мераклыдыр. Их захватывает острый занимательный сюжет сказок / Оларны масалдаки зевкълы сюжет меракъландыра, необычность обстановки, в которой развертываются события / икяе этильген вазиетнинъ аджайиплиги; привлекают герои – смелые, сильные, находчивые, удалые люди / дикъкъатларыны джесюр, кучьлю, азырджевап, бахты кульген адамлар джельп этелер; сказки подкупают своей идейной направленностью / масаллар озь гъаевий ёнелишинен бельгиленелер: добрые силы всегда побеждают / мераметли адамлар даима енгелер. Для детей представляет интерес и сама форма повествования / Балалар ичюн икяе этювнинъ озюне хас шекилиде меракъ догъура, принятая в сказке / масалдаки олгъан, напевность / йыргъа бенъзевлик, красочность языка / тильнинъ летафетлиги, яркость изобразительных средств / ифаделев васталарынынъ ачыкълыгъы. Образы в сказках колоритны / масалларда образлар колоритли, и в большинстве своем они четко делятся на добрых / чокъусы олар ачыкъ-айдын мераметли, справедливых / адалетли, заслуживающих уважения и на злых / урметке ляйыкъ ве ичи къара, жадных / ачкозь, завистливых / киндар адамлардыр. Сила воздействия образов и сюжета сказки такова / Масалнынъ образлары ве сюжетининъ тесири ойле ки, что младшие школьники уже в процессе первого чтения ярко проявляют свои симпатии и антипатии к персонажам сказок / талебелер ильк сефер масалны окъугъанда ачыкъ озьлерини бегенген ве бегенмеген персонажларыны аныкълайлар, всецело встают на сторону угнетаемых / бутюнлей эзиетленгенлер, обездоленных / фукъарелер тарафыны туталар, готовы прийти им на помощь / оларгъа ярдымгъа кельм еге азырлар.
Ситуативно-тематическая мыслительная задача / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
1. Перед Вами конспект урока украинского чтения на тему: «Байка Л. Глібова «Чиж та голуб». Переведите его на крымскотатарский язык. Переведите формулировки заданий на крымскотатарский язик.
«…1. Поглиблення розуміння термінів “байка”, “мораль”, “алегорія”.
Бесіда.
– Що означають слова: “байка”, “мораль”, “алегорія”?
– Чому саме звірі, птахи, рослини стали дійовими особами байки? (Через те, що саме вони,наділені людськими рисами, дали змогу подивитися на себе збоку, побачити свої вади, які заважають жити).
– Із яких частин складається байка? (З розповіді та моралі).
– Що таке мораль? (Це своєрідний висновок із розповіді, пояснення, для чого вона написана
Найчастіше вона влучна й подібна до прислів’я).
– Яка країна є батьківщиною жанру байки?
– Хто є засновником цього жанру?
– Коли байки вперше з’явилися в Україні? (У ХІІІ столітті).
– Чому людство відчуло потребу в байці? (Байка породжує в людини бажання стати кращою,досконаліше навчитися жити в злагоді із собою та світом).
– Чим байка відрізняється від казки? (Байки більш стислі; вони значно коротші від казок і розповідають лише про одну подію. В казках поряд із тваринами діють і люди, герої ж байок – виключно звірі,птахи, комахи, предмети).
2. Розмова про прочитані твори.
Езоп та його байки.
а) читання слів, записаних на дошці, та обговорення їх змісту.
В Езопа вчіться, добрі люди.
Для того байка коле під ребро,
щоб виправлять людські заблуди
і похвалять красу й добро.
– До чого закликає автор цих слів?
– Для чого служить байка?
б) розповідь учителя (підготовленого учня).
Езоп жив у Стародавній Греції, приблизно в VII–VI ст. до н. е. За переказами, він не був греком, а чужинцем, рабом відомого рабовласника Ксанфа, який уважав себе вченим-філософом, а насправді був обмеженою людиною.
– Яким постає Езоп у переказах?
– У нього було велике черево, а на спині горб. Зовсім, здавалося, негарний на вигляд, цей раб був надзвичайно розумним. Про його мудрість ходили легенди.
Пізніше Езоп здобув волю, став радником царя Креза. Зазнавши принижень, він, як ніхто, розумів інших принижених, повчав людей своїми байками. Зажив серед сучасників великої слави. Проте трагічно закінчилося його життя. Езопа було несправедливо звинувачено в крадіжці золотого кубка із храму Аполлона, засуджено і вбито. Він був скинутий із високої скелі в безодню...
3. Поглиблення, уточнення читацького досвіду учнів:
– Прочитати байку.
– Визначити головну думку.
– Підготуватися до читання в особах.
– Які людські вади засуджує автор?
4. Підсумок:
Відповісти на запитання:
– Які думки в байках вразили вас?
Які слова з байок змусили вас переоцінити власні вчинки?...»
Как Вы полагаете, когда дети лучше воспринимают сказки – когда им
читают или рассказывают? Некоторые учителя считают, что сказки, как жанр фольклора, нужно именно рассказывать, демонстрируя при этом персонажи с помощью картины или кукол. Смоделируйте такой способ первичного восприятия на примере одной из сказок, данных в учебнике для чтения 3-го класса.
Къыссанынъ жанр оларакъ манетли хусусиетлерини талебелерге
анълатынъыз.
«Методика совершенствования речевой деятельности» / «Нутукъ фаалиети муккемлештирюв усулиети»