- •Девлетов р.Р.
- •Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на украинский язык / Складіть з даними словосполученнями (див. Вище) речення та перекладіть їх українською мовою:
- •Частно-методическая задача / Частково-методичне завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на украинский язык / Складіть з даними словосполученнями (див. Вище) речення та перекладіть їх українською мовою:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Cитуативно-тематичні розумові завдання.
- •Понятийно-лексические задачи - Анълам-лексик вазифелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни ве анъламларны окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины и понятия:
- •Частно-методические задачи / Айры-усулий меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика изучения элементов синтаксиса» / «Опрацювання елементів синтаксису» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на украинский язык / Складіть з даними словосполученнями
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания /
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения элементов синтаксиса» / «Синтаксиснинъ огренюв усулиети»
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме :
- •3. Рус тилине терджиме этинъиз / Переведите на русский язык:
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлиштиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёз бирикмелернен джумлелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика изучения элементов лексики» / «Методика опрацювання елементів лексики» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения элементов лексики» / «Лексика элементлерининъ огретюв усулиети»
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз /
- •3. Рус тилине терджиме этинъиз / Переведите на русский язык:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика изучения морфемного состава слова» / «Методика вивчення морфемної будови слова» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •1. Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме/ Ознайомтесь із понятійно-термінологічним апаратом до теми :
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания / Уставьте замість крапок слова та словосполучення, які підходять за змістом:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения морфемного состава слова» / «Сёзнинъ морфем тизилишини огренюв усулиети» Понятийно-лексические задачи / Лексик анълам меселелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселер
- •«Методика изучения частей речи» / «Методика вивчення частин мови» Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания / Уставьте замість крапок слова та словосполучення, які підходять за змістом:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения частей речи» / «Сёз чешитлерни огренюв усулиети» Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме :
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания / Нокъталар ерине манасы келишкен сёзлер ве сёз бирикмелерни къоюнъыз:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •Понятийно-лексические задачи / Анълам-лексик вазифелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикирлев меселелер
- •«Методика обучения орфографии» / «Методика навчання орфографії» Понятийно-терминологический аппарат к теме / Понятійно - термінологічний апарат до теми
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на украинский язык / Складіть словосполучення з поданими словами та перекладіть їх українською мовою:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання.
- •Понятийно-терминологический аппарат к теме / Лексик-анъламлы меселелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика классного чтения» / «Методика класного читання» Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Cитуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика классного чтения» / «Сыныфтаки окъув усулиети» Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме:
- •3. Рус тилине терджиме этинъиз / Переведите на русский язык:
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Частно-методические задачи / Айры-усулий меселелери
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер.
- •«Методика внеклассного чтения» / «Методика позакласного читання» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания Уставьте замість крапок слова та словосполучення, які підходять за змістом:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика внеклассного чтения» / «Сыныфтан тыш окъув усулиети» Понятийно-лексические задачи / Анълам-лексик вазифелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикирли меселелер
- •«Методика работы над литературными произведениями» / «Методика роботи над літературними творами» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на украинский язык / Складіть словосполучення з поданими словами та перекладіть їх українською мовою:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематическая мыслительная задача / Ситуативно-тематичне мисленнєве завдання
- •«Методика работы над литературными произведениями» / «Эдебий эсерлер узеринде чалышув усулиети» Понятийно-лексические задачи / Анълам-лексик вазифелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз /
- •Частно-методические задачи / Хусусий-усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематическая мыслительная задача / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме:
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •«Организация и приемы обучения устным и письменным пересказам» / «Організація та прийоми навчання усним і писемним переказам» Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •2. Ознайомтесь з понятійно-лексичним апаратом до теми:
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи - ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •1.Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме / Ознайомтесь із понятійно-термінологічним апаратом до теми :
- •2. Ознайомтесь з понятійно-лексичним апаратом до теми / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме:
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика обучения русскому языку как второму» / «Рус тилини экинджи тиль оларакъ огретюв усулиети» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •Хусусий усулиетли меселелер / Частно-методические задачи:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •Использованная литература:
3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
Зіставлення слів |
|
Уточнення словникового запасу |
|
Багатозначне слово |
|
Словник лінгвістичний |
|
Словник мовних неправильностей |
|
Напрямки словникової роботи |
|
Зіставлення слів |
|
4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
Усунення нелітературних слів |
Работа над смешиваемыми словами |
Синонімічний ряд |
Устранение нелитературных слов |
Робота над словами, що змішуються |
Развитие умения пользоваться словарями |
Розвиток уміння користуватися словниками |
Синонимический ряд |
5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на украинский язык / Складіть словосполучення з поданими словами та перекладіть їх українською мовою:
Слово |
Словосочетание на русском языке |
Словосполучення українською мовою |
Словарь
|
|
|
Слово |
|
|
Синомим |
|
|
6. Составьте с данными словосочетаниями предложения, переведите их на украинский язык и разместите их в таблицу / Cкладіть з даними словосполученнями речення та перекладіть їх українською мовою і розмістіть їх у таблицю (для выполнения данного задания могут быть использованы словосочетания из задания № 5):
Предложения на русском языке
|
Речення українською мовою |
|
|
|
|
|
|
7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания / Уставьте замість крапок слова та словосполучення, які підходять за змістом:
Объем работы по _______________ ________________ очень велик. Сюда входят разнообразные задания, связанные с усвоением синонимов и _______________. Работа с синонимами — наиболее важная область словарной работы. _________________ богатство языка в значительной степени обеспечивается его синонимикой. _________________ — это слова, обозначающие одно и то же явление действительности. Однако они называют одно и то же по-разному — или выделяя в называемом предмете различные его стороны, или характеризуя этот _____________ с различных точек зрения. |
Обсяг роботи з уточнення словника дуже великий. Сюди входять різноманітні завдання, пов'язані із засвоєнням синонімів і антонімів. Робота з _____________ - найбільш важлива область _________________ роботи. Лексичне багатство мови в значній мірі забезпечується його синонімікою. Синоніми - це слова, що позначають одне і те ж явище дійсності. Проте вони називають одне і те ж по-різному - або виділяючи в званому ___________ різних його сторони, чи характеризуючи цей предмет з різних точок зору.
|
Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
Прочитайте текст лекции / Прочитайте текст лекції:
«…Методика развития речи на лексическом уровне предусматривает четыре основные линии / Методика розвитку мовлення на лексичному рівні передбачає чотири основні лінії:
1. Обогащение словаря / Збагачення словника, т.е. усвоение новых / тобто засвоєння нових, ранее неизвестных учащимся слов / раніше невідомих учням слів, а также новых значений тех слов / а також нових значень тих слів, которые уже имелись в словарном запасе / які вже були у словниковому запасі. Это достигается средством прибавления к словарю ребенка ежедневно 4-6 новых словарных единиц / Це досягається засобом додавання до словника дитини щодня 4-6 нових словникових одиниць.
2. Уточнение словаря — это словарно-стилистическая работа / Уточнення словника - це словниково-стилістична робота, развитие гибкости словаря / розвиток гнучкості словника, его точности и выразительности / його точності і виразності, которая включает в себя: — наполнение содержанием тех слов / яка включає в себе: - наповнення змістом тих слів, которые усвоены не вполне точно / які засвоєні недостатньо точно, что обеспечивается включением их в контекст / що забезпечується включенням їх у контекст, сопоставлением и сравнением с другими словами / зіставленням і порівнянням з іншими словами; - усвоение лексической сочетаемости слов / засвоєння лексичної сполучуваністі слів, в том числе во фразеологичеких единицах / у тому числі у фразеологічних одиницях;
- усвоение иносказательных значений слова / засвоєння алегоричних значень слова, многозначности слов / багатозначности слів;
- усвоение лексической синонимики и тех оттенков смысловых значений слов / засвоєння лексичної синоніміки і тих відтінків смислових значень слів, которые свойственны отдельным синонимам в синонимическом ряду / які властиві окремим синонімам у синонімічному ряді.
3.Активизация словаря / Актівізація словника, т.е. перенесение как можно большего количества слов из словаря пассивного в словарь активный / тобто перенесення якомога більшої кількості слів з словника пасивного в словник активний. Слова включаются в предложения и словосочетания / Слова включаються в речення і словосполучення, вводятся в пересказ прочитанного / вводяться в переказ прочитаного, в беседу / в бесіду, в рассказ / в розповідь, изложение и сочинение / переказ і твір.
4. Устранение нелитературных слов / Усунення нелітературних слів, перевод их из активного словаря в пассивный / переведення їх з активного словника в пасивний. Имеются в виду слова диалектные / Маються на увазі слова діалектні, просторечные / просторічні, жаргонные / жаргонні, которые дети усвоили под влиянием речевой среды / які діти засвоїли під впливом мовного середовища.
Все названные направления работы над словарем постоянно взаимодействуют / Всі ці напрями роботи над словником постійно взаємодіють. Основные источники обогащения и совершенствования словаря — это произведения художественной литературы / Основні джерела збагачення і вдосконалення словника - це твори художньої літератури, тексты учебных книг / тексти навчальних книг, речь учителя / мова вчителя. Все это — педагогически контролируемые и организуемые источники обогащения языка / Все це - педагогічно контрольовані і організовувані джерела збагачення мови. Но на речь учащихся влияют и источники неправильные (речь родителей, друзей и т.п.) / Але на мовлення учнів впливають і джерела неправильні (мова батьків, друзів тощо).
Все направления словарной работы возможны в начальных классах лишь на практической основе / Всі напрямки словникової роботи можливі в початкових класах лише на практичній основі, главным образом с опорой на текст / головною мірою з опорою на текст, без теоретических сведений и даже / без теоретичних відомостей і навіть, как правило / як правило, без терминов без термінів / . Весьма полезным пособием для словарной работы могут быть словари / Дуже корисним посібником для словникової роботи можуть бути словники…»