- •Девлетов р.Р.
- •Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на украинский язык / Складіть з даними словосполученнями (див. Вище) речення та перекладіть їх українською мовою:
- •Частно-методическая задача / Частково-методичне завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на украинский язык / Складіть з даними словосполученнями (див. Вище) речення та перекладіть їх українською мовою:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Cитуативно-тематичні розумові завдання.
- •Понятийно-лексические задачи - Анълам-лексик вазифелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни ве анъламларны окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины и понятия:
- •Частно-методические задачи / Айры-усулий меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика изучения элементов синтаксиса» / «Опрацювання елементів синтаксису» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на украинский язык / Складіть з даними словосполученнями
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания /
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения элементов синтаксиса» / «Синтаксиснинъ огренюв усулиети»
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме :
- •3. Рус тилине терджиме этинъиз / Переведите на русский язык:
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлиштиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёз бирикмелернен джумлелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика изучения элементов лексики» / «Методика опрацювання елементів лексики» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения элементов лексики» / «Лексика элементлерининъ огретюв усулиети»
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз /
- •3. Рус тилине терджиме этинъиз / Переведите на русский язык:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика изучения морфемного состава слова» / «Методика вивчення морфемної будови слова» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •1. Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме/ Ознайомтесь із понятійно-термінологічним апаратом до теми :
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания / Уставьте замість крапок слова та словосполучення, які підходять за змістом:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения морфемного состава слова» / «Сёзнинъ морфем тизилишини огренюв усулиети» Понятийно-лексические задачи / Лексик анълам меселелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселер
- •«Методика изучения частей речи» / «Методика вивчення частин мови» Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания / Уставьте замість крапок слова та словосполучення, які підходять за змістом:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения частей речи» / «Сёз чешитлерни огренюв усулиети» Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме :
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания / Нокъталар ерине манасы келишкен сёзлер ве сёз бирикмелерни къоюнъыз:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •Понятийно-лексические задачи / Анълам-лексик вазифелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикирлев меселелер
- •«Методика обучения орфографии» / «Методика навчання орфографії» Понятийно-терминологический аппарат к теме / Понятійно - термінологічний апарат до теми
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на украинский язык / Складіть словосполучення з поданими словами та перекладіть їх українською мовою:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання.
- •Понятийно-терминологический аппарат к теме / Лексик-анъламлы меселелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика классного чтения» / «Методика класного читання» Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Cитуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика классного чтения» / «Сыныфтаки окъув усулиети» Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме:
- •3. Рус тилине терджиме этинъиз / Переведите на русский язык:
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Частно-методические задачи / Айры-усулий меселелери
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер.
- •«Методика внеклассного чтения» / «Методика позакласного читання» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания Уставьте замість крапок слова та словосполучення, які підходять за змістом:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика внеклассного чтения» / «Сыныфтан тыш окъув усулиети» Понятийно-лексические задачи / Анълам-лексик вазифелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикирли меселелер
- •«Методика работы над литературными произведениями» / «Методика роботи над літературними творами» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на украинский язык / Складіть словосполучення з поданими словами та перекладіть їх українською мовою:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематическая мыслительная задача / Ситуативно-тематичне мисленнєве завдання
- •«Методика работы над литературными произведениями» / «Эдебий эсерлер узеринде чалышув усулиети» Понятийно-лексические задачи / Анълам-лексик вазифелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз /
- •Частно-методические задачи / Хусусий-усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематическая мыслительная задача / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме:
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •«Организация и приемы обучения устным и письменным пересказам» / «Організація та прийоми навчання усним і писемним переказам» Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •2. Ознайомтесь з понятійно-лексичним апаратом до теми:
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи - ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •1.Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме / Ознайомтесь із понятійно-термінологічним апаратом до теми :
- •2. Ознайомтесь з понятійно-лексичним апаратом до теми / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме:
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика обучения русскому языку как второму» / «Рус тилини экинджи тиль оларакъ огретюв усулиети» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •Хусусий усулиетли меселелер / Частно-методические задачи:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •Использованная литература:
Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
1. Проанализируйте приведенные ниже предложения и решите, какие из них Вы рекомендовали бы использовать в школе для выделения словосочетаний. Свое решение аргументируйте. / Берильген джумлени къырымтатар тилине терджиме этинъиз. Оларнынъ ангисини сёз бирикмелер айырмакъ ичюн къулланмакъ мумкюн.
Утром все были в школе. Мы купили интересную книгу и подарили учительнице. Она была очень рада подарку.
Выделяют три аспекта предложения: коммуникативный, структурный, интонационная завершенность. Сделайте синтаксический разбор предложения «Учитель рисует», основываясь на этих аспектах.
Какие основные направления в работе над предложением Вы можете назвать? ( Ответьте на крымскотатарском языке).
4. С какими трудностями встречаются младшие школьники при усвоении связи слов в предложении / Талебелер джумледе сёзлер багъыны огренгенде насыл тоскъунлыкъларгъа огърайлар? Какие типичные ошибки совершаются ими при синтаксическом разборе предложений / Синтактик талиль эткенде насыл типик хаталар япа билелер?
«Методика изучения элементов лексики» / «Методика опрацювання елементів лексики» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме /
Ознайомтесь із понятійно-термінологічним апаратом до теми :
Активизация словарного запаса |
Активізація словникового запасу |
Антоним |
Антонім |
Антонимическая пара |
Антонімічна пара |
Архаизм |
Архаїзм |
Гидроним |
Гідронім |
Диалектизм |
Діалектизм |
Жаргонизмы |
Жаргонізм |
Заимствованные слова |
Запозичені слова |
Значение слова |
Значення слова |
Использование слов в собственной речи |
Використання слів у власному мовленні |
Историзм |
Історизм |
Контекст |
Контекст |
Лексика |
Лексика |
Лексикология |
Лексикологія |
Лексический запас |
Лексичний запас |
Лексическое понятие |
Лексичне поняття |
Многозначное слово |
Багатозначне слово |
Многозначность |
Багатозначність |
Направления словарной работы |
Напрямки словникової роботи |
Неологизм |
Неологізм |
Обогащение словарного запаса |
Збагачення словникового запасу |
Объяснение слова |
Пояснення слова |
Однозначное слово |
Однозначне слово |
Омоним |
Омонім |
Пароним |
Паронім |
Переносное значение слова |
Переносне значення слова |
Происхождение слов |
Походження слів |
Прямое значение слова |
Пряме значення слова |
Работа с пословицами и поговорками |
Робота з прислів'ями та приказками |
Работа со словарями |
Робота зі словниками |
Работа над семантическими связями слова |
Робота над семантичними зв'язками слова |
Работа над смешиваемыми словами |
Робота над словами, що змішуються |
Развитие умения пользоваться словарями |
Розвиток уміння користуватися словниками |
Синоним |
Синонім |
Синонимический ряд |
Синонімічний ряд |
Словарный запас |
Словниковий запас |
Словарь |
Словник |
Словарь академический |
Словник академічний |
Словарь активный |
Словник активний |
Словарь антонимов |
Словник антонімів |
Словарь грамматический |
Словник граматичний |
Словарь двуязычный |
Словник двомовний |
Словарь лингвистический |
Словник лінгвістичний |
Словарь омонимов |
Словник омонімів |
Словарь орфографический |
Словник орфографічний |
Словарь орфоэпический |
Словник орфоепічний |
Словарь паронимов |
Словник паронімів |
Словарь пассивный |
Словник пасивний |
Словарь синонимов |
Словник синонімів |
Словарь терминологический |
Словник термінологічний |
Словарь толковый |
Словник тлумачний |
Словарь трехъязычный |
Словник тримовний |
Словарь фразеологический |
Словник фразеологічний |
Словарь энциклопедический |
Словник енциклопедичний |
Слово |
Слово |
Сопоставление слов |
Зіставлення слів |
Сочетание слов |
Сполучення слів |
Топоним |
Топонім |
Упражнения словообразовательные |
Вправи словотворчі |
Устаревшие слова |
Застарілі слова |
Устранение нелитературных слов |
Усунення нелітературних слів |
Уточнение словарного запаса |
Уточнення словникового запасу |
Фразеологизм |
Фразеологізм |
Этимологический анализ слова |
Етимологічний аналіз слова |
Ознайомтесь з понятійно-лексичним апаратом до теми /
Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме:
Активізація словникового запасу |
Активизация словарного запаса |
Антонім |
Антоним |
Антонімічна пара |
Антонимическая пара |
Архаїзм |
Архаизм |
Багатозначне слово |
Многозначное слово |
Багатозначність |
Многозначность |
Використання слів у власному мовленні |
Использование слов в собственной речи |
Вправи словотворчі |
Упражнения словообразовательные |
Гідронім |
Гидроним |
Діалектизм |
Диалектизм |
Етимологічний аналіз слова |
Этимологический анализ слова |
Жаргон |
Жаргон |
Жаргонні слова |
Жаргонные слова |
Запозичені слова |
Заимствованные слова |
Застарілі слова |
Устаревшие слова |
Збагачення словникового запасу |
Обогащение словарного запаса |
Зіставлення слів |
Сопоставление слов |
Значення слова |
Значение слова |
Історизм |
Историзм |
Контекст |
Контекст |
Лексика |
Лексика |
Лексикологія |
Лексикология |
Лексичне поняття |
Лексическое понятие |
Лексичний запас |
Лексический запас |
Напрямки словникової роботи |
Направления словарной работы |
Неологізм |
Неологизм |
Однозначне слово |
Однозначное слово |
Омонім |
Омоним |
Паронім |
Пароним |
Переносне значення слова |
Переносное значение слова |
Походження слів |
Происхождение слов |
Пояснення слова |
Объяснение слова |
Пряме значення слова |
Прямое значение слова |
Робота з прислів'ями та приказками |
Работа с пословицами и поговорками |
Робота зі словниками |
Работа со словарями |
Робота над семантичними зв'язками слова |
Работа над семантическими связями слова |
Робота над словами, що змішуються |
Работа над смешиваемыми словами |
Розвиток уміння користуватися словниками |
Развитие умения пользоваться словарями |
Синонім |
Синоним |
Синонімічний ряд |
Синонимический ряд |
Словник |
Словарь |
Словник академічний |
Словарь академический |
Словник активний |
Словарь активный |
Словник антонімів |
Словарь антонимов |
Словник граматичний |
Словарь грамматический |
Словник двомовний |
Словарь двуязычный |
Словник енциклопедичний |
Словарь энциклопедический |
Словник лінгвістичний |
Словарь лингвистический |
Словник омонімів |
Словарь омонимов |
Словник орфографічний |
Словарь орфографический |
Словник орфоепічний |
Словарь орфоэпический |
Словник паронімів |
Словарь паронимов |
Словник пасивний |
Словарь пассивный |
Словник синонімів |
Словарь синонимов |
Словник термінологічний |
Словарь терминологический |
Словник тлумачний |
Словарь толковый |
Словник фразеологічний |
Словарь фразеологический |
Словниковий запас |
Словарный запас |
Слово |
Слово |
Сполучення слів |
Сочетание слов |
Топонім |
Топоним |
Тримовний словник |
Трехъязычный словарь |
Усунення нелітературних слів |
Устранение нелитературных слов |
Уточнення словникового запасу |
Уточнение словарного запаса |
Фразеологізм |
Фразеологизм |