- •Девлетов р.Р.
- •Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на украинский язык / Складіть з даними словосполученнями (див. Вище) речення та перекладіть їх українською мовою:
- •Частно-методическая задача / Частково-методичне завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на украинский язык / Складіть з даними словосполученнями (див. Вище) речення та перекладіть їх українською мовою:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Cитуативно-тематичні розумові завдання.
- •Понятийно-лексические задачи - Анълам-лексик вазифелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни ве анъламларны окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины и понятия:
- •Частно-методические задачи / Айры-усулий меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика изучения элементов синтаксиса» / «Опрацювання елементів синтаксису» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на украинский язык / Складіть з даними словосполученнями
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания /
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения элементов синтаксиса» / «Синтаксиснинъ огренюв усулиети»
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме :
- •3. Рус тилине терджиме этинъиз / Переведите на русский язык:
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлиштиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •6. Составьте с данными словосочетаниями (см. Выше) предложения и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёз бирикмелернен джумлелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика изучения элементов лексики» / «Методика опрацювання елементів лексики» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения элементов лексики» / «Лексика элементлерининъ огретюв усулиети»
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз /
- •3. Рус тилине терджиме этинъиз / Переведите на русский язык:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика изучения морфемного состава слова» / «Методика вивчення морфемної будови слова» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •1. Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме/ Ознайомтесь із понятійно-термінологічним апаратом до теми :
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания / Уставьте замість крапок слова та словосполучення, які підходять за змістом:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения морфемного состава слова» / «Сёзнинъ морфем тизилишини огренюв усулиети» Понятийно-лексические задачи / Лексик анълам меселелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселер
- •«Методика изучения частей речи» / «Методика вивчення частин мови» Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания / Уставьте замість крапок слова та словосполучення, які підходять за змістом:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика изучения частей речи» / «Сёз чешитлерни огренюв усулиети» Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме :
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания / Нокъталар ерине манасы келишкен сёзлер ве сёз бирикмелерни къоюнъыз:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •Понятийно-лексические задачи / Анълам-лексик вазифелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикирлев меселелер
- •«Методика обучения орфографии» / «Методика навчання орфографії» Понятийно-терминологический аппарат к теме / Понятійно - термінологічний апарат до теми
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на украинский язык / Складіть словосполучення з поданими словами та перекладіть їх українською мовою:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання.
- •Понятийно-терминологический аппарат к теме / Лексик-анъламлы меселелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •«Методика классного чтения» / «Методика класного читання» Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Cитуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика классного чтения» / «Сыныфтаки окъув усулиети» Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме:
- •3. Рус тилине терджиме этинъиз / Переведите на русский язык:
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Частно-методические задачи / Айры-усулий меселелери
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер.
- •«Методика внеклассного чтения» / «Методика позакласного читання» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •7. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу слова и словосочетания Уставьте замість крапок слова та словосполучення, які підходять за змістом:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика внеклассного чтения» / «Сыныфтан тыш окъув усулиети» Понятийно-лексические задачи / Анълам-лексик вазифелер
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на крымскотатарский язык / Берильген сёзлернен сёз бирикмелер тизинъиз ве къырымтатар тилине терджиме этинъиз:
- •Частно-методические задачи / Хусусий усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикирли меселелер
- •«Методика работы над литературными произведениями» / «Методика роботи над літературними творами» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •5. Составьте словосочетания с данными словами и переведите их на украинский язык / Складіть словосполучення з поданими словами та перекладіть їх українською мовою:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематическая мыслительная задача / Ситуативно-тематичне мисленнєве завдання
- •«Методика работы над литературными произведениями» / «Эдебий эсерлер узеринде чалышув усулиети» Понятийно-лексические задачи / Анълам-лексик вазифелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз /
- •Частно-методические задачи / Хусусий-усулиетли меселелер
- •Ситуативно-тематическая мыслительная задача / Вазиетли-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •Понятийно-лексические задачи / Лексик-анъламлы меселелер
- •2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме:
- •4. Догъру терджиме этильген терминлерни окъ ишаретинен бирлештиринъиз / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •«Организация и приемы обучения устным и письменным пересказам» / «Організація та прийоми навчання усним і писемним переказам» Понятийно-лексические задачи - понятійно-лексичні завдання
- •2. Ознайомтесь з понятійно-лексичним апаратом до теми:
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи - ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •1.Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме / Ознайомтесь із понятійно-термінологічним апаратом до теми :
- •2. Ознайомтесь з понятійно-лексичним апаратом до теми / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме:
- •3. Перекладіть російською мовою / Переведите на русский язык:
- •4. З'єднайте стрілками правильно перекладені терміни / Соедините стрелками правильно переведенные термины:
- •Частно-методические задачи / Частково-методичні завдання
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
- •«Методика обучения русскому языку как второму» / «Рус тилини экинджи тиль оларакъ огретюв усулиети» Понятийно-лексические задачи / Понятійно-лексичні завдання
- •Хусусий усулиетли меселелер / Частно-методические задачи:
- •Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Вазиет-мевзулы фикир юрютюв меселелер
- •Использованная литература:
Ситуативно-тематические мыслительные задачи / Ситуативно-тематичні мисленнєві завдання
1. Не только младшие школьники, но порой и ученики средних и старших классов, проводя звуковой анализ, путают твердые и мягкие согласные, не слышат звук [й], когда он «замаскирован» в буквенной форме слова, ошибаются в определении ударного слога, не умеют вычленить звук из слова и произнести его изолированно. Много ошибок допускают учащиеся, характеризуя звуки (гласный-согласный, звонкий-глуховой и т.п.). Ученик 2 класса, выполняя разбор слова МОРКОВЬ, охарактеризовал звуки так: «Первый звук этом слове [мэ] – он согласный, второй [о] – он гласный, третий звук – согласный [эр], четвертый звук [к] – он согласный твердый глухой. Потом идет звук [о] – он гласный, шестой звук – [в] – это согласный, звонкий. Последний звук – мягкий знак». Найдите все ошибки, которые допустил ученик. Объясните их причину.
2. Як ви думаєте, який варіант пояснення відмінності приголосних і голосних зрозуміліше дітям і більшою мірою відповідає віковим особливостям молодших школярів.
Визначте, чи правильно сформулював завдання вчитель: "Підберіть по три слова, в яких звук [л] вимовляється твердо, і три слова, в яких цей звук вимовляється м'яко".
Из перечисленных ниже терминов выберите те, которые относятся к области фонетики и уточните их значение. В случае затруднения обратитесь к лингводидактическому словарю.
Артикуляция, звук, слог, ударение, буква, речь, согласный, фонема, тема, сонорный, транскрипция, безударный гласный, морфема, дикция, алфавит, текст.
«Методика изучения фонетики и графики» / «Фонетика ве графиканы огренюв усулиети»
Понятийно-лексические задачи / Анълам-лексик вазифелер
1. Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме /
Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз:
|
Буквенный анализ |
Ариф талили |
|
Восприятие |
Менимсеме |
|
Выделение ударного слога |
Ургъулы эджаны айырув |
|
Гласные после мягких согласных |
Йымшакъ тутукълардан соньки созуклар |
|
Гласные после твердых согласных |
Къатты тутукътан соньки созукълар |
|
Графика |
Графика |
|
Деление слова на морфемы |
Сёзни морфемаларгъа болюв |
|
Диктант объяснительный |
Изалав диктант |
|
Диктовка по слогам |
Эджалы диктант |
|
Звук |
Сес |
|
Звуковой анализ |
Сес талили |
|
Звуковой анализ слов |
Сёзлернинъ сес талили |
|
Звуковой состав слова |
Сёзнинъ сес теркиби |
|
Знание фонетическое |
Фонетик бильги |
|
Мягкие и твердые согласные |
Йымшакъ ве къатты тутукълар |
|
Мягкий знак |
Йымшакълыкъ ишарети |
|
Непарные глухие: х, ц, ч. |
Чифтсиз сагъыр сеслер: х, ц, ч |
|
Непарные звонкие: л, м, н, р |
Чифтсиз янгъыравукъ сеслер: л, м, н, р |
|
Осознанное интонирование предложений |
Джумлени анълы интонациянен айтув |
|
Парные звонкие: б, в, г, д, ж, з |
Чифтли янгъыравукъ сеслер: б, в,г, д, ж, з |
|
Парные глухие: п, ф, к, т, ш, с. |
Чифтли сагъыр сеслер: п, ф, к, т, ш, с |
|
Пары звуков по звонкости и глухости |
Янъгыравукълыкъ ве сагъырлыкъ иле чифт сеслер |
|
Передача своих мыслей |
Озь фикирлерини берюв |
|
Перенос |
Кочюрме, авуштырув |
|
Период обучения грамоте |
Окъув-языгъа огретюв девири |
|
Показатель мягкости согласных звуков |
Тутукъ сеслернинъ йымшакълыгъыны косьтергичи |
|
Правильное произношение слов |
Сёзлернинъ догъру теляффузы |
|
Правильное произношение звуков |
Сеслернинъ догъру теляффузы |
|
Процесс чтения и письма |
Окъув ве язув джерьяны |
|
Распознавание парных звонких и глухих согласных |
Чифт янъгыравукъ ве сагъыр тутукъларны айыра билюв |
|
Распознавание гласных и согласных звуков по совокупности признаков |
Созукъ ветутукъ сеслерни топлу аляметлери иле айыра билюв |
|
Речевой слух |
Нутукъий динълев |
|
Речь письменная |
Язма нутукъ |
|
Речь устная |
Агъзаки нутукъ |
|
Слог |
Эджа |
|
Слоговой принцип обозначения мягкости и твердости согласных на письме |
Языда тутукъарны йымшакълыгъы ве къаттылыгъыны ишаретлевининъ эджалы принципи |
|
Слоговой принцип в русской графике |
Рус графикасынынъ эджалы принципи |
|
Слуховой диктант |
Динълев диктант, имля |
|
Слуховые упражнения |
Динълев мешгъулиетлер |
|
Смешение звука и буквы |
Сес варифни къарыштырув |
|
Соблюдение орфоэпических норм |
Теляффуз нормаларына риает этюв |
|
Сонорные: л, м, н, р |
Давушлы (сонор) сеслер: л, м, н, р |
|
Списывание по слогам |
Эджалап кочюрюв |
|
Способ произношения |
Теляффуз тарзы |
|
Способность слушать и слышать |
Динълемек ве эшитмек къабилиети |
|
Способность образовать слог |
Эджа яратув къабилиети |
|
Толчок выдыхаемого воздуха |
Нефес чыкъкъандаки итерилюв |
|
Ударение |
Ургъу |
|
Ударные и безударные слоги |
Ургъулы ве ургъусыз эджалар |
|
Ударный слог |
Ургъулы эджа |
|
Умение делить слово на слоги |
Сёзни эджаларгъа больмек беджериклиги |
|
Умение распознавать звук и букву |
Сесни ве арифни айыра билюв беджериклиги |
|
Умение находить и выделять ударный слог |
Ургъулы эджаны танув ве айырув беджериклиги |
|
Умение различать мягкие и твердые согласные |
Йымшакъ ве къатты тутукъларны фаркъландырув беджериклиги |
|
Умение распознавать звуки гласные и согласные |
Созукъ ве тутукъ сеслерни айыра билюв беджериклиги |
|
Умение распознавать непарные звонкие и непарные глухие согласные |
Чифтсиз янъгъыравукъ ве чифтсиз сагъыр тутукъларны айыры билюв беджериклиги |
|
Умение распознавать согласные парные по звонкости и глухости |
Янъгъыравукълыкъ ве сагъырлыкъ иле чифт тутукъларны айыра билюв беджериклиги |
|
Умение распознавать согласные парные по мягкости и твердости |
Йымшакълыкъ ве къаттылыкъ иле чифт тутукъларны айыра билюв беджериклиги |
|
Фонетика |
Фонетика, сес бильгиси |
|
Фонетические знания |
Фонетик бильгилер |
|
Характер звучания |
Янъгъырав хасиети |
2. Мевзунынъ анълам-ыстыла аппаратынен таныш олунъыз / Ознакомьтесь с понятийно-терминологическим аппаратом к теме:
|
Агъзаки нутукъ |
Речь устная |
|
Ариф талили |
Буквенный анализ |
|
Графика |
Графика |
|
Давушлы (сонор) сеслер: л, м, н, р |
Сонорные: л, м, н, р |
|
Джумленинъ интонациясыны анълав тапув |
Осознанное интонирование предложений |
|
Динълев диктанты, имля |
Слуховой диктант |
|
Динълев мешгъулиетлер |
Слуховые упражнения |
|
Динълемек ве эшитмек къабилиети |
Способность слушать и слышать |
|
Изалав диктанты |
Диктант объяснительный |
|
Йымшакъ ве къатты тутукълар |
Мягкие и твердые согласные |
|
Йымшакъ ве къатты тутукъларны фаркъландырув беджериклиги |
Умение различать мягкие и твердые согласные |
|
Йымшакълыкъ ве къаттылыкъ иле чифт тутукъларны айыра билюв беджериклиги |
Умение распознавать согласные парные по мягкости и твердости |
|
Йымшакълыкъ ишарети |
Мягкий знак |
|
Йымшакъ тутукълардан соньки созуклар |
Гласные после мягких согласных |
|
Къатты тутукътан соньки созукълар |
Гласные после твердых согласных |
|
Кочюрме, авуштырув |
Перенос |
|
Менимсеме |
Восприятие |
|
Нефес чыкъкъандаки итерилюв |
Толчок выдыхаемого воздуха |
|
Нутукъ динълеви, эшитюви |
Речевой слух |
|
Озь фикирлерини берюв |
Передача своих мыслей |
|
Окъув ве язув джерьяны |
Процесс чтения и письма |
|
Окъув-языгъа огретюв девири |
Период обучения грамоте |
|
Рус графикасынынъ эджалы принципи |
Слоговой принцип русской графики |
|
Сёзлернинъ догъру теляффузы |
Правильное произношение слов |
|
Сёзлернинъ сес талили |
Звуковой анализ слов |
|
Сёзлернинъ сес теркиби |
Звуковой состав слов |
|
Сёзни морфемаларгъа болюв |
Деление слова на морфемы |
|
Сёзни эджаларгъа больмек беджериклик |
Умение делить слово на слоги |
|
Сёзнинъ сес теркиби |
Звуковой состав слова |
|
Сес |
Звук |
|
Сес варифни къарыштырув |
Смешение звука и буквы |
|
Сес талили |
Звуковой анализ |
|
Сеслернинъ догъру теляффуз |
Правильное произношение звуков |
|
Сесни ве арифни айыра билюв беджериклиги |
Умение распознавать звук и букву |
|
Созукъ ве тутукъ сеслерни айыра билюв беджериклиги |
Умение распознавать звуки гласные и согласные |
|
Созукъ ве тутукъ сеслерни топлу аляметлери иле айыра билюв |
Распознавание гласных и согласных звуков по совокупности признаков |
|
Теляффуз нормаларына риает этюв |
Соблюдение орфоэпических норм |
|
Теляффуз тарзы |
Способ произношения |
|
Тутукъ сеслернинъ йымшакълыгъыны косьтергич |
Показатель мягкости согласных звуков |
|
Ургъу |
Ударение |
|
Ургъулы ве ургъусыз сеслер |
Ударные и безударные слоги |
|
Ургъулы эджа |
Ударный слог |
|
Ургъулы эджаны айырув |
Выделение ударного слога |
|
Ургъулы эджаны танув ве айырув беджериклиги |
Умение находить и выделять ударный слог |
|
Фонетик бильги |
Знание фонетическОе |
|
Фонетик бильгилер |
Фонетические знания |
|
Фонетика, сес бильгиси |
Фонетика |
|
Чифтли сагъыр сеслер: п, ф, к, т, ш, с |
Парные глухие: п, ф, к, т, ш, с. |
|
Чифтли янгъыравукъ сеслер: б, в,г, д, ж, з |
Парные звонкие: б, в, г, д, ж, з |
|
Чифтсиз сагъыр сеслер: х, ц, ч |
Непарные глухие: х, ц, ч. |
|
Чифтсиз янгъыравукъ сеслер: л, м, н, р |
Непарные звонкие: л, м, н, р |
|
Чифтсиз янъгъыравукъ ве чифтсиз сагъыр тутукъларны айыры билюв беджериклиги |
Умение распознавать непарные звонкие и непарные глухие согласные |
|
Чифт янъгыравукъ ве сагъыр тутукъларны айыра билюв |
Распознавание парных звонких и глухих согласных |
|
Эджа |
Слог |
|
Эджа тасиль этмеге къабилиет |
Способность образовать слог |
|
Эджалап кочюрюв |
Списывание по слогам |
|
Эджалы диктант |
Диктовка по слогам |
|
Язма нутукъ |
Речь письменная |
|
Языда тутукъарны йымшакълыгъы ве къаттылыгъыны ишаретлевининъ эджалы принципи |
Слоговой принцип обозначения мягкости и твердости согласных на письме |
|
Янъгъырав хасиети |
Характер звучания |
|
Янъгъыравукълыкъ ве сагъырлыкъ иле чифт сеслер |
Пары звуков по звонкости и глухости |
|
Янъгъыравукълыкъ ве сагъырлыкъ иле чифт тутукъларны айыра билюв беджериклиги |
Умение распознавать согласные парные по звонкости и глухости |
