Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Семейная психология / psychotherapy_of_family.doc
Скачиваний:
117
Добавлен:
12.06.2015
Размер:
965.12 Кб
Скачать

Часть I 75

...Такие браки... демонстрируют полное отсутст­вие комплиментарности... Муж и жена не поддер­живают друг друга в актуальных нуждах, и супру­жеское взаимодействие усугубляет эмоциональные проблемы обоих, лишает их ощущения полноты бы­тия и, ухудшаясь, превращается в череду враждеб­ных столкновений, в которых не бывает победите­лей. Вместо какого бы то ни было взаимообмена имеют место требования и откровенное пренебре­жение, ведущие к расколу между партнерами, а он, в свою очередь, разрушает всю семью, заставляя де­тей разрываться между собственными привязаннос­тями и верностью. *

28. Идентифицированный Пациент, тем не менее, страдает больше всех, хотя изредка и получает разрядку от исполнения своей роли или побоч­ное вознаграждение.

а) Он интериоризирует супружеские конфлик­ты, а это создает для него определенные про­блемы в установлении и поддержании удов­летворительных межполовых взаимоотноше­ний. Он еще долго будет проживать семей­ную драму в отношениях с другими мужчи­нами и женщинами даже после того, как оба ее участника уйдут в мир иной.

б) Ему не хватает самоуважения. Ярлык, харак­теризующий его как плохого, больного или не похожего на других, только усиливает его убежденность в собственной никчемности.

в) Он не умеет должным образом взаимодейст­вовать с миром за пределами семьи. Вот что Лидз говорит о семье шизофреника:

* Т. Lidz, A. Cornelison, S. Fleck, D. Terry. The intrafamilial enviroment of schisophrenic patiens: II Marital schism and marital skew. Anter. J. Psychiat., 114: 241—248, 1959; p. 246.

Мир, который ребенку предстоит научиться вос­принимать, полностью отрицается. Их (родителей) концептуализации внешнего мира не носят инстру­ментального характера для формирования после­довательного представления о событиях, чувствах или людях и не совпадают с тем, что переживают члены других семей. Факты постоянно подгоняются под эмоционально детерминированные потребности. Для принятия этих несовместимых переживаний необ­ходимо обладать паралогическим мышлением. Внеш­няя среда предполагает овладение иррациональ­ностью. *

29. Я приведу небольшой отрывок из сессии семей­ной терапии, который поможет понять, как кон­фликт между мужем и женой обуславливает симптоматичное поведение у ребенка.

а) В этом отрывке процесс индукции демонст­рируется опосредованно, через разговор су­пругов.

б) Эта супружеская пара успешно движется к пониманию того, как конфликт между ними влияет на их ребенка.

в) Они также могут обсуждать супружеские вза­имоотношения как относительно независимые от ребенка. (В этом они существенно отлича­ются от родителей ребенка-шизофреника, которые не способны рассматривать свои отношения в таком ракурсе.)

г) Когда терапевту удается помочь супругам на-

учиться получать больше удовольствия от вза­имодействия друг с другом, он в то же время

* Т. Lidz, A. Cornelison, S. Fleck, D. Terry. The intrafamilial enviroment of schisophrenic patiens: VI. Transmission of irrationality. Arch. Neurol. Psychiat., 79: 309—316; p. 311.

Часть I 77

дает им возможность увидеть своего ребенка таким, какой он есть. В результате вознаг­раждение получают как родители, так и ре­бенок, поскольку дети отчаянно стремятся сделать приятное родителям, а родителям, само собой разумеется, хочется почувство­вать заботу своего ребенка.

Отрывок:

В.: В общении с детьми я также вынуждена руковод­ствоваться двойными стандартами.

Т.: Почему?

В.: Потому что мой муж иногда делает некоторые вещи, выходит из себя и делает то, что детям делать не разрешается. Я имею в виду, что ино­гда он щипает и толкает их там, где им запреща­ется это делать, будучи раздраженными, щипать и толкать друг друга.

Т.: Очевидно, это и послужило предпосылкой для той проблемы, о которой я думаю...

В.: Но как же я могу просить Гарри, а иногда и Джор­джа, не толкать и не щипать друг друга, если мой муж именно так и ведет себя по отношению к Гарри?

Т.: Как вы с этим справляетесь?

В.: Иногда мне это вообще не удается. Но я стара­юсь уговорить его поумерить свой пыл. Но когда я прошу его об этом, он начинает поступать мне назло, я это знаю.

Т.: Вы хотите отплатить своему мужу.

Г.: Именно этого она и добивается.

В.: Мне бы хотелось видеть его, то есть...

Г.: Именно этого она и добивается.

В.: Мне бы хотелось видеть его, мне бы хотелось видеть, что он держит себя в руках. Я хочу, то есть, я не...

'

78

Психотерапия семьи

Т.: Я бы предположил, что вы хотите ему отплатить.

Г.: Именно этого она и добивается.

В.: И эту цель я тоже нередко преследую.

Т.: Конечно, все правильно, давайте рассмотрим эту ситуацию. Он провоцирует вас; вы стремитесь ему отплатить. Он снова провоцирует вас; вы снова стараетесь отомстить. Я думаю, что все увиден­ное нами здесь, так или иначе, происходило по причинам, в которых вы не отдавали себе отчета, но я полагаю, именно так оно и было. Я не ду­маю, чтобы вы осознавали это.

Г.: Послушайте, я хочу сказать, что.., что, иными словами, вы утверждаете, будто раздражение из-за наших взаимоотношений я срываю на Гарри?

Т.: Гм. Непреднамеренно. Вы оба используете его как поле боя.

Г.: Да, я согласен, вы правы. Я уже давно ощущаю нечто в этом роде.

30. Кое-кому из читателей может показаться, что я слишком односторонне описываю процесс ин­дукции.

а) Какую роль играет во всем этом ребенок? Или дети — это всего лишь чистые листы бумаги, на которых родители пишут все, что захотят?

б) Разве у ребенка нет возможности выбора при­нимать или не принимать роль И. П.?

в) Чтобы получить ответы на эти вопросы, нужно

спросить у матери: что должны получать дети в семьях своих родителей, чтобы впоследствии стать функциональными взрослыми?

г) В следующей главе мы попытаемся взглянуть

на мир, но не с позиции взрослого человека, а глазами ребенка.