- •Японский язык Перевод деловых и коммерческих писем. Часть ⅱ
- •Оглавление
- •Письма-подтверждения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-подтверждения о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Письменные извинения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-извинения о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Запросы
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-запросы о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Предложения, оферты
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-предложения о:
- •Извещения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте извещения о:
- •Письменные переговоры
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Письменные заказы
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Письменные требования
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма - требования:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Рекламационные письма, претензии
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте рекламационные письма о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •売買契約書 Договор купли-продажи
- •Образец договора купли-продажи и его перевод
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Переведите договоры на русский язык
- •Вставьте пропущенные слова
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите договор на японский язык
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Список использованной литературы
- •Японский язык Перевод деловых и коммерческих писем. Часть ⅱ
- •454001 Челябинск, ул. Братьев Кашириных, 129
- •454021 Челябинск, ул. Молодогвардейцев, 57б
Переведите письма на русский язык
1)弊社製品価格改定のお願い(価格改定の交渉状)
拝啓 貴社ますますご隆盛のこととお慶び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り、厚くお礼申し上げます。
さて、たいへん申し上げにくいことではございますが、このところの人件費、運賃、材料費などの上昇により、弊社におきましても従来のお取引価格ではどうしても採算が合わなくなりました。
つきましては、誠に不本意ながら、別紙のとおり7月19日納入分から卸売価格を15%値上げさせていただきたく、お願い申し上げます。
弊社といたしましては、これを契機に品質の維持とサービスの向上などにさらに努力していく所存です。
何とぞ、弊社の事情をご了承のうえ、よろしくお願い申し上げます。
まずは、略儀ながら書中をもってお願い申し上げます。
敬具
2)仕入価格値下げのお願い(値下げ・値引きの交渉状)
拝啓 貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。平素は格別のお引立てをいただき、厚くお礼申し上げます。
さて、たいへん恐縮ではございますが、貴社からの仕入れ価格を、来る2月9日より、現行価格の10%引きをお願いできませんでしょうか。
実は貴社と同業他社より多数引き合いがありまして、貴社とのお取引より12%ほど安く商品を入手することができます。弊社といたしましては、できれば貴社より購入したい意向でありますが、このままでは不本意ながら仕入先変更も考えざるをえないかと思います。
どうか、事情ご賢察のうえ、特別のご配慮をもってご了承賜りますよう重ねてお願い申し上げます。
まずは、略儀ながら書中をもってお願い申し上げます。
敬具
3)取引条件の緩和について(支払条件緩和の交渉状)
拝啓 貴社ますますご盛業の段お慶び申し上げます。
さて、ご存知のとおり、長引く不況の影響で弊社も回転資金の運用がますます厳しくなってまいりました。
つきましては、誠に勝手なお願いでございますが、これまでの代金決済方法を下記のように変更していただきたいと存じます。
何とぞよろしくご了承賜りたく存じます。
まずは、取り急ぎお願いまで。
敬具
記
1 締切日 毎月○日(従来は○日)
2 支払日 翌月○日(従来は○日)
3 支払方法 サイト○日の約束手形(従来は現金)
以上
4)○○○価格値上げの件
拝啓 新春の候、貴社におかれましては益々ご隆昌のこととお慶び申し上げます。日頃より、当社製品をご愛顧ていただきありがとうございます。
さて、この度は○○○の価格改定に関してお願いあり、ご通知いたしました。貴社もご承知のとおり○○○は、初期出荷以来○年もの間、その価格を固持してまいりました。しかしながら、昨今の原油価格の高騰は、当社の企業努力だけでは如何ともし難たく、このままの価格を維持すれば、会社の継続さえも危ぶまれるまでになっております。誠に勝手ながら価格改定のお願いを申し上げたる次第です。
つきましては、原価上昇分として納入価格の10%程度を値上げさせていただけますようご検討願います。
まずは価格改定のお願いまで。
敬具
5)手形サイト変更のお願い
拝啓 ○○の候、貴社におかれましては益々ご隆昌のこととお慶び申し上げます。平素より、格別のご高配をいただきありがたく存じます。
この度は、貴社との取引条件の緩和のご検討をお願いいたしたくご通知いたしました。これまで貴社への手形支払いサイトは○日いとなっておりが、昨今新規に開拓した顧客が増えたため、現行手形サイトの○日以内に現金化できない部分が多くを占めつつあります。これにより、弊社の資金繰りにも若干の支障をきたしております。
貴社におかれましては、このような事情も斟酌いただき、手形サイトを現行の○日から○日に延長してくださることを前向きにご検討いただきたく存じます。
貴社にも社内事情があるでしょうが、これまでの取引実績や発注増をご賢察のいただき、何卒、格別のご配慮を賜りますようお願いいたします。
まずは、手形サイトの延長のお願いまで。
敬具
6)納期延伸のお願い
拝啓 ○○の候、貴社におかれましては益々ご隆昌のこととお慶び申し上げます。
この度は、○○のご注文を頂戴しましてありがとうございます。しかしながら、ご指定納期の○日には如何なる方法でも間に合いませることが出来ませんので、取り急ぎご連絡を差し上げた次第です。
当社としては、本件が短納期のため材料の手配、工程スケジュールの調整など最速で納品する方策を検討しましたが、ご注文の○○○は、製造に最低でも○日が必要であり、かつ、既に製造仕掛があるため、どうしても最速納期は○日となってしまいます。
つきましては、この納期で貴社において調整が取れるかご検討いただき、至急その可否をご回答いただきますようお願いいたします。
まずは、納期延伸のご連絡とご了承のお願いまで。
敬具
7)○○○値引きのお願い
拝啓 ○○の候、貴社におかれましては益々ご隆昌のこととお慶び申し上げます。
この度は、先日お見積をいただいた○○○(見積No.*****)について、若干の値引きをお願いたしたく、通知いたしました。
実のところ、貴社のお見積額は相見積をした他社より若干高くなっておりました。小職としましては、何度も足をお運びいただいた木村さんの熱意に報いたい気持ちで一杯ですが、弊社の社内ルールでは先般のお見積額のままでは、貴社よりの購入ができません。
貴社にもご事情はあるかとは存じますが、今後末長くお取引をさせていただくためにも、他社の見積と同程度になる10%の値引きをしていただけないか、ご検討の程よろしくお願い申し上げます。
まずは、値引き検討のお願いまで。
敬具
8)注文変更のお願い
拝啓 ○○の候、貴社におかれましては益々ご隆昌のこととお慶び申し上げます。平素より、格別のご高配にあずかり、心より感謝いたしております。
この度は、先般発注いたした○○○(注文No.*****)に関して、注文の変更をお願できないかと通知いたしました。
実は、エンドユーザーとの行き違いが判明し、できましたら現在注文している○○○を数量はそのままで、○○○に変更していただきたいと考えております。
貴社に大変なご迷惑をおかけすることは重々承知しておりますが、なにとぞ事情を考慮していただき、前向きにご検討の程よろしくお願い申し上げます。
なお、納期等調整が必要であれば可能な限り貴社ご要望に沿うよういたしますので、何なりと小職にご相談ください。
まずは、注文変更のお願いまで。
敬具
9)注文変更のお願い
拝啓 ○○の候、貴社におかれましては益々ご隆昌のこととお慶び申し上げます。平素より、格別のご高配にあずかり、心より感謝いたしております。
この度は、先般発注いたした○○○(注文No.*****)に関して、注文数量の変更をお願できないかと通知いたしました。
実は、 本件発注後に冷蔵庫の売れ行きが急激に鈍り、できましたら現在注文している数量を50個に変更していただきたいと考えております。
貴社に大変なご迷惑をおかけすることは重々承知しておりますが、なにとぞ弊社の窮状を斟酌いただき、ご了承いただきますようお願い申し上げます。
まずは、注文数変更のお願いまで。
敬具
10)○○○○の件
平素は、大変お世話になっております。
早速ですが、先般納入いただいた○○○(納品書No.*****)に不良品が発見されましたので、急ぎご通知いたしました。
納入いただいたテレビは、納入日の翌日(3月26日)に当社受け入れ検査を実施しました。その際、50台中8台に損傷が見受けられ、当社規定で不良品と判定いたしました。発見された不良品は速やかに返送いたしましたので、貴社においても現品の状態をご確認ください。
ついては、不良状態のご確認後速やかに代替えを納品いただきたく存じます。 又は、
ついては、不良状態をご確認いただき至急代替えの納品可能日をご連絡くだいさい。
なお、本件に関しまして何かご不明なことがありましたら小職までお問い合わせください。
取り急ぎ、不良品返送のご連絡と代替え品納入のお願いまで。
以上
11)納期短縮のお願い
拝啓 ○○の候、貴社におかれましては益々ご隆昌のこととお慶び申し上げます。平素より、格別のご高配にあずかり、心より感謝いたしております。
この度は、先般発注いたした○○○(注文No.*****)の納期に関してお願したいことがあり、連絡を差し上げました。
実は、納期短縮をお願いする理由、できましたら当初ご回答いただいた納期を○日程前倒ししていただだけないかと考えております。
急なのことで、貴社に多大なご迷惑をおかけしまうが、なにとぞ特別のご配慮を賜りますようお願い申し上げます。
なお、今後の工程関係上、恐れ入りますが13日までに本件の納期短縮が可能かを小職までお返事をいただきけますよう重ねてお願いいたします。
まずは、納期短縮のお願いまで。
敬具