- •Японский язык Перевод деловых и коммерческих писем. Часть ⅱ
- •Оглавление
- •Письма-подтверждения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-подтверждения о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Письменные извинения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-извинения о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Запросы
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-запросы о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Предложения, оферты
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-предложения о:
- •Извещения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте извещения о:
- •Письменные переговоры
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Письменные заказы
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Письменные требования
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма - требования:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Рекламационные письма, претензии
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте рекламационные письма о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •売買契約書 Договор купли-продажи
- •Образец договора купли-продажи и его перевод
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Переведите договоры на русский язык
- •Вставьте пропущенные слова
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите договор на японский язык
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Список использованной литературы
- •Японский язык Перевод деловых и коммерческих писем. Часть ⅱ
- •454001 Челябинск, ул. Братьев Кашириных, 129
- •454021 Челябинск, ул. Молодогвардейцев, 57б
Предложения, оферты
В данном виде письма обычно указывается, на каких условиях должен произойти обмен товарами (услугами). В ответе выражается согласие либо несогласие с выдвинутыми условиями.
Основные выражения
~お取り引きいただきたくお願い申しあげますМы бы хотели заключить сделку с Вашей компанией.
~条件が貴意にかないましたら Если Вы согласны с условиями…
ご参考までに弊社の会社・営業案内を同封いたしましたПрилагаем к письму информацию о нашей компании и ее деятельности.
~につきましてご関心がございましたら Если Вас заинтересовало…
なにとぞご了承くださいますようお願い申しあげます。Надеемся на Ваше понимание.
なにぶんのご回答を賜わりたく心よりお待ちいたしております。С нетерпением ждем Вашего ответа.
Переведите письма на русский язык
1)新規取り引きの申し込み書
拝啓 貴社ますますご隆栄のこととお喜び申しあげます。
さて、突然ではございますが、かねてよりご案内いただいておりました貴社製品のワープロJX20につきまして、新たにお取り引きいただきたくお願い申しあげます。
つきましては、別紙に記載しております条件が貴意にかないましたら、なにとぞ弊社と新規お取り引き賜わりますよう、よろしくご高配のほどお願い申しあげます。
なお、ご参考までに弊社の会社・営業案内を同封いたしましたので、ご高覧のうえ、なにぶんのご回答を賜わりたく心よりお待ちいたしております。
敬具
2)外注取り引きの申し込み状
拝啓 貴社ますますご清栄のこととお喜び申しあげます。
さて、貴社は別紙会社案内のとおり営業をなさっていらっしゃいますが、かねてより優良な外注加工先を求めておりました。この度貴社の技術と内容を知り、ぜひ下記商品の加工をお願いしたいと考えております。外注取り引きにつきましてご関心がございましたら、至急ご連絡くださるようお待ち申しあげております。ご連絡のあり次第、担当者を伺わせたく存しますので、なにぶんのご回答を賜わりたくよろしくご配慮のほどお願い申しあげます。
敬具
3) 注文取り消しの申し込み状
前略 ○月○日付でご注文申しあげましたブロック1,000個、取り引き先工事中止により納入を中止する旨連絡がありました。貴社には大変ご迷惑をおかけしてしまい、誠に申しわけなく存じます。
つきましては、事情をご高察のうえ、注文の取り消しをお願い申しあげます。
なにとぞご了承くださいますようお願い申しあげます。
まずは取り急ぎ、おわびかたがたご連絡申しあげます。
草々
4) 価格変更の申し込み状
拝啓 貴社ますますご繁栄のこととお喜び申しあげます。毎々格別のお引き立てを賜わり、厚くお礼申しあげます。
さて、ご用命いただいております当社製品「男の香り」シリーズ、ご承知のように昨年来材料費の高騰はなはだしく、もはや従来の価格にて納入するのは不可能な次第と相成りました。
つきましては、これまでお取り引きをお願いいたしておりました各製品につきましては、今後は同封の新価格表にてご用命を賜わりたく、事情をご賢察のうえ、よろしくご高配のほどお願い申しあげます。
今後とも一層のご愛顧を賜わりますようよろしくお願い申しあげます。
まずは取り急ぎ、価格変更のお願いまで。
敬具
5) 製品の注文数量訂正の申し込み状
拝啓 貴社いよいよご隆盛のこととお喜び申しあげます。
さて、〇月○日付けで注文いたしました貴社製品につきまして、下記のとおり注文数量を訂正いたしたくよろしくお手配のほどお願い申しあげます。ご多用中、お手数をかけて恐縮ですが、悪しからずご了承くださるようお願い申しあげます。
まずは取り急ぎお知らせまで。
敬具
記
1.ロワイヤルブラック15個をロワイヤルレッド15個に変更
2.ロワイヤルホワイト15個を20個に変更
3.納入期日は〇月〇日(金曜日)
以上
6) セミナー参加の申し込み状
拝啓 貴会ますますご隆栄のこととお喜び申しあげます。
さて、貴会におかれましては、当地で経営教育セミナーを開催の由ご案内いただきまして、ありがとうごさいました。昨年、当社の役員数名が出席いたし、大変有益なセミナーであり、今後の経営の役に立つと感謝申しあげておりました。つきましては今年も5名出席させたく、よろしくご高配賜わりますようお願い申しあげます。
まずは取り急ぎ出席の申し込みまで。
敬具
業界組合加入の申し込み状
拝啓 時下ますますご清栄のこととお喜び申しあげます。
さて、当店は○月○日より本町大通りに新規開店いたしました。ごあいさつ申しあげます。
つきましては、貴組合へぜひ加入いたしたく、ご高配のほどよろしくお願い申しあげます。
なお、別紙に当店営業内容を記載いたしておりますので、なにとぞご高覧のほどお願い申しあげます。
どうか貴組合加入の件、よろしくご高配くださるよう、伏してお願い申しあげます。
敬具
Словарь
別紙 |
べっし |
приложение |
記載する |
きさいする |
записывать; вносить |
優良な |
ゆうりょう |
превосходный; отличный |
外注加工先 |
がいちゅうかこうさき |
субподрядчик; исполнитель субподрядных работ |
取り消し |
とりけし |
аннулирование |
ブロック |
|
блок |
旨 |
むね |
суть; значение |
香り |
かおり |
запах; аромат |
シリーズ |
|
серия |
訂正する |
ていせい |
пересматривать |
経営教育セミナー |
けいえいきょういく |
семинар по обучению менеджменту |
有益な |
ゆうえき |
выгодный |
業界組合 |
ぎょうかいくみあい |
союз предприятий |
大通り |
おおどおり |
проспект |
加入する |
かにゅう |
присоединяться; вступать |