- •Японский язык Перевод деловых и коммерческих писем. Часть ⅱ
- •Оглавление
- •Письма-подтверждения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-подтверждения о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Письменные извинения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-извинения о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Запросы
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-запросы о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Предложения, оферты
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-предложения о:
- •Извещения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте извещения о:
- •Письменные переговоры
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Письменные заказы
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Письменные требования
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма - требования:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Рекламационные письма, претензии
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте рекламационные письма о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •売買契約書 Договор купли-продажи
- •Образец договора купли-продажи и его перевод
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Переведите договоры на русский язык
- •Вставьте пропущенные слова
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите договор на японский язык
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Список использованной литературы
- •Японский язык Перевод деловых и коммерческих писем. Часть ⅱ
- •454001 Челябинск, ул. Братьев Кашириных, 129
- •454021 Челябинск, ул. Молодогвардейцев, 57б
Переведите письма на японский язык
1) Уважаемые господа!
Настоящим подтверждаем получение вашего письма от 10 октября, в котором вы указываете на задержку доставки товара.
Мы внимательно изучили причины задержки и обнаружили, что наш сотрудник допустил ошибку, вследствие чего товар не был доставлен в срок. Просим прощения за доставленные неудобства. Обязуемся доставить товар в кратчайшие сроки, а также наладить систему отправки груза во избежание повторения подобных ошибок.
Еще раз приносим свои извинения и надеемся на ваше понимание.
С уважением,
2) Уважаемый господин Кавамура!
Настоящим подтверждаем получение Вашего письма от 30 мая, в котором содержится претензия о получении некачественной продукции.
Мы весьма сожалеем, что наши товары причинили Вам значительное неудобство. Наши специалисты произвели проверку данной партии товаров и пришли к заключению, что во время производства были допущены серьезные ошибки, что привело к снижению качества. Мы готовы полностью удовлетворить Ваши требования и заменить партию некачественного товара в кратчайшие сроки за свой счет. Мы постараемся отладить процесс производства, чтобы не допускать подобных ошибок впредь.
Еще раз приносим свои извинения за доставленные неудобства.
С уважением,
3) Уважаемый господин Сато!
Благодарим Вас за заказ от 27 августа.
Мы вынуждены отклонить Ваш заказ, поскольку в настоящее время указанный товар отсутствует на складе. Однако мы рассчитываем, что в следующем месяце поступит новая партия товаров, которая по своим техническим характеристикам во много раз превосходит указанную Вами модель. Также мы планируем предоставление 10 % скидок «с количества». Надеемся, что наше предложение заинтересует Вас.
Еще раз приносим свои извинения за доставленные неудобства.
С уважением,
Составьте письма-извинения о:
- задержке оплаты;
- поставке некачественного товара;
- задержке доставки груза.
Заполните таблицу по следующему образцу
例:時てん |
じてん |
時点 |
момент |
単じゅんな |
|
|
|
返ぴん |
|
|
|
こ持する |
|
|
|
いん刷 |
|
|
|
めい細しょ |
|
|
|
はじ |
|
|
|
はい受する |
|
|
|
指てきする |
|
|
|
こん入する |
|
|
|
き信 |
|
|
|
なつ印 |
|
|
|
きょ可 |
|
|
|
けいり部 |
|
|
|
おわび状 |
|
|
|
けん収確にんしょ |
|
|
|
在こ |
|
|
|
はく弱な |
|
|
|
うりかけ金 |
|
|
|
復きゅう |
|
|
|
きょう示 |
|
|
|
保しょう |
|
|
|
しょう品発そう |
|
|
|
ぬき取り |
|
|
|
ご差 |
|
|
|
指てき口ざ |
|
|
|
即のうする |
|
|
|
調たつ |
|
|
|
故しょう |
|
|
|
れん日 |
|
|
|
い持する |
|
|
|
きゅう明する |
|
|
|
はっ給 |
|
|
|
未ちゃく |
|
|
|
決さいし金 |
|
|
|
品うす |
|
|
|
ご解 |
|
|
|
ゆう予 |
|
|
|
ぞう産する |
|
|
|
予そく |
|
|
|
照会状