Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие. Часть 2Кузьмина.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
1.72 Mб
Скачать
  1. Грамматические конструкции

ごとに

Nごとに  V-るごとに

(1)、(2)、(3)のように、その度に、そのつど、という意味を表す場合と、(4)のように、それぞれに、おのおのに、というような意味を表す場合がある。

1)この目覚まし時計は5分ごとに鳴る。

2)子供というものは、見るごとに大きくなっていくものだなあ。

3)この季節は、よくひと雨ごとに暖かくなるという。

4)彼は、会う人ごとに、今度建てた家のことを自慢している。

のみ

Nのみ

それだけと限る意味を表す。書きことば的なかたい表現に用いられる。話しことばでは「だけ」や「ばかり」が用いられる。

  1. 経験のみに頼っていては成功しない。

  2. 金持ちのみが得をする世の中だ。

  3. 洪水の後に残されたのは、石の土台のみだった。

  1. Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи

先方、採用、検収、折り返し、購入したく、手違い、営業部、口座、困惑、同封する、項目、当地域、拝見、着荷、不足する、単価、品切れ、発行、付、在職する、取引、数量、申す、引合い、連絡、調査、約定、秘守する、先般カタログ、催促、最適、教示、誓う、拝受、目玉商品、誤り、予想、納入代金、在庫品、広告欄

  1. 下記のお取引条件について、____ご回答くださいますようお願い申し上げます。

  2. ____までもございませんが、ご回答賜わりました内容につきましては堅く_____こと、改めて_____申し上げます。

  3. 弊社といたしましても、お客様から再三の___を受け、はなはだ__いたしております。

  4. ___を送付していただきました新製品○○○○は、当社の次期主要○○○○として___であると判断し、これを___ご連絡申し上げます。

  5. 当方の__不十分によります___、誠に申しわけもございません。

  6. ○月○日付の○○新聞___にて貴社の新製品「○○」のPRを___いたしましたが、当店においてもぜひ取扱いたく存じます。

  7. 本品は____での好評な商品でありますため、___を超えます注文をいただき、引き続いての____も見込めております。

  8. 貴社_____の○月分請求書まさに____仕りました。

  9. 当社、請求書番号第○号をもってご請求申し上げました九月分___、十月一日現在いまだ当社___への入金がございません。

  10. 11月7日__にて発注いたしました「○○」○台、本日___いたしました。

  11. さっそくですが、御社と____がございます○○会社様の信用状態につき、私どもに___いただけませんでしょうか。

  12. 本品は12月25日よりはじまります、当商店街のセールの___として扱います。

  13. この度昨年まで、貴社に______おりました佐藤太郎氏を、当社社員として____を予定しております。

  14. 改めて請求書______ので_____ください。

  15. 何かの___かとは存じますが、至急___のうえ、再度ご送付くださいますようお願い申し上げます。

  16. お問い合せの○○、誠に申しわけございませんが、目下のところ全製品____となり____皆無の状態です。

  17. ____より信用照会先として御社を指定されましたので、以下の__についてお伺い申し上げるしだいです。

  18. 貴社____とのご了解で、この分についてのみ従来の__の5%引きとの____をとりつけてあるはずでございます。

  19. 3月2日付注文番号○○での発注___40個に対し20個____おります。

  1. Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги

  1. 弊社_____も、お客様___再三__催促__受け、はなはだ困惑いたしております。

  2. 当社、請求書番号第○号___ご請求申し上げました九月分納入代金、十月一日現在いまだ当社口座__ __入金がございません。

  3. ご参考___弊社会社概要__同封いたします___ご一覧のほど願い上げます。

  4. 5月3日付の朝日新聞広告欄___貴社__新製品「○○」__PR__拝見いたしましたが、当店___もぜひ取扱いたく存じます。

  5. 当社__新製品”○○○○”につき同店___新規取引__申入れ__いただきましたが、数量、金額__相当量__のぼります___、同店につきまして__予備知識__得たく、貴社__お伺い申し上げる次第でございます。

  6. この度昨年___、貴社___在職いたしておりました山田太郎を、当社社員___採用__予定しております。

  7. 当方__連絡不十分___誤り、誠__申しわけもございません。

  8. ○月○日付注文番号○○_ _発注数量40個____20個不足いたしております。

  9. さっそくですが、御社__お取引がございます○○会社様__信用状態___、私ども___ご教示いただけませんでしょうか。

  10. 本状__現品出荷__が行き違い__なりました___は、ご容赦のほど願い上げます。

  11. この度○○会社様___新規取引__お申込み__受けましたが、同社___  ___詳細がまったく不明__ため、目下思案中__状態でございます。

  12. 貴社発行の○月分請求書____拝受仕りました。

  13. 本品は当地域__ __好評な商品であります__、予想__超えます注文__いただきました。

  14. 先方___信用照会先___御社__指定されましたので、以下__項目____お伺い申し上げるしだいです。

  15. 当社___信用状態_____は、当地の○○銀行○○支店__ご照会くださればおわかりいただけることと存じます。

  16. 同商品___百台納入していただきたい__思いますが、先般__ご説明__は定価__85%__なっていましたが、百台まとめてということで、定価__80%__いただきたい__思い、ご照会__申し上げる次第です。

  17. 貴社営業部__ __ご了解__、この分について__従来__単価の○%引き__ __ご約定__とりつけてあるはずでございます。

  18. 来月__は多数入荷__予定__なっております。

  19. ご教示いただきました内容____は、もちろん絶対__他言はいたしません。

  1. Переведите предложения на японский язык

  1. Мы бы хотели приобрести новую продукцию Вашей компании.

  2. Наша компания получила уже три напоминания от наших клиентов.

  3. Просим дать ответ на нижеследующие условия.

  4. Мы внимательно изучили Ваш каталог и пришли к выводу, что Ваша продукция вполне соответствует нашим требованиям.

  5. Мы полагаем, что произошла какая-то ошибка, поэтому просим Вас немедленно произвести проверку и повторно выслать нам товар.

  6. В следующем месяце планируется ввоз данного товара.

  7. Данная продукция пользуется большим спросом в нашем городе, поэтому мы бы хотели разместить дополнительный заказ.

  8. Недавно мы получили от компании «Микаса Фудз» предложение о заключении сделки.

  9. Сообщаем Вам, что мы до сих пор не получили товар, заказанный 26 мая.

  10. Данная компания посоветовала обратиться к Вам за информацией о ее финансовом положении.

  11. Просим сообщить нам о способах оплаты и доставки товара; мы также рассчитываем на скидку, так как обычно размещаем крупные заказы.

  12. Заверяем, что вся предоставленная информация будет считаться нами как строго конфиденциальная.

  13. Мы считаем, что Ваши новые товары идеально подходят для строительства в суровых климатических условиях нашего региона.

  14. Касательно стоимости товара, скидка предоставляется только в течение первого месяца по установленному соглашению между нами и коммерческим отделом Вашей компании.

  15. К сожалению, из-за неожиданно большого количества заказов указанный товар в данный момент отсутствует на складе.

  16. Проверив товар, прибывший сегодня, 12 февраля, мы обнаружили недостачу 20 комплектов.

  17. Вы указали, что предоставляете 10% скидку «с количества».