- •Японский язык Перевод деловых и коммерческих писем. Часть ⅱ
- •Оглавление
- •Письма-подтверждения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-подтверждения о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Письменные извинения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-извинения о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Запросы
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-запросы о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Предложения, оферты
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма-предложения о:
- •Извещения
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте извещения о:
- •Письменные переговоры
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Письменные заказы
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Письменные требования
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте письма - требования:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Рекламационные письма, претензии
- •Основные выражения
- •Переведите письма на русский язык
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Грамматические конструкции
- •Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите письма на японский язык
- •Составьте рекламационные письма о:
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •売買契約書 Договор купли-продажи
- •Образец договора купли-продажи и его перевод
- •Словарь
- •Иероглифы
- •Переведите договоры на русский язык
- •Вставьте пропущенные слова
- •Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
- •Переведите предложения на японский язык
- •Переведите договор на японский язык
- •Заполните таблицу по следующему образцу
- •Список использованной литературы
- •Японский язык Перевод деловых и коммерческих писем. Часть ⅱ
- •454001 Челябинск, ул. Братьев Кашириных, 129
- •454021 Челябинск, ул. Молодогвардейцев, 57б
Вставьте пропущенные слова в соответствии с нормами вежливой речи
参考、貴社、記載する、納入する、新価格表、商品、役員数名、回答、取り消し、承知、営業、関心、経営、高配、貴意、外注加工先、案内、有益な、手配、材料費、高察、感謝、技術、賜わる、連絡、数量
別紙に_____おります条件が___にかないましたら、なにとぞ弊社と新規お取り引き_____よう、よろしく___のほどお願い申しあげます。
事情を____のうえ、注文の______をお願い申しあげます。
下記のとおり注文____を訂正いたしたくよろしく____のほどお願い申しあげます。
____は別紙会社案内のとおり____をなさっていらっしゃいますが、かねてより優良な______を求めておりました。
____までに弊社の会社・営業___を同封いたしました。
____のように昨年来____の高騰はなはだしく、もはや従来の価格にて_____のは不可能な次第と相成りました。
当社の____が出席いたし、大変____セミナーであり、今後の__の役に立つと___申しあげておりました。
外注取り引きにつきまして____がございましたら、至急____くださるようお待ち申しあげております。
なにぶんの_________を賜わりたく心よりお待ちいたしております。
今後は同封の_____にてご用命を賜わりますようお願い申しあげます。
この度貴社の___と内容を知り、ぜひ下記____の加工をお願いしたいと考えております。
Вставьте пропущенные падежные показатели и послелоги
当店は3月24日__本町大通り__新規開店いたしました。
ご承知____昨年来材料費__高騰はなはだしく、もはや従来__価格__納入する__は不可能な次第__相成りました。
貴組合__ぜひ加入いたしたく、ご高配__ほどよろしくお願い申しあげます。
○月○日付__ご注文申しあげましたブロック1,000個、取り引き先工事中止___納入__中止する旨連絡がありました。
別紙__当店営業内容__記載いたしておりました。
今後は同封__新価格表__ご用命__賜わりますようお願い申しあげます。
別紙__記載しております条件が貴意__かないましたら、なにとぞ弊社_新規お取り引き賜わりますよう、よろしくご高配のほどお願い申しあげます。
Переведите предложения на японский язык
Мы бы хотели приобрести у Вас серию косметической продукции, о которой Вы сообщили в письме от 27 марта.
Если Вас заинтересовало наше предложение, просим немедленно связаться с нами.
Мы бы хотели подписать контракт с Вашей компанией, если Вы согласны с условиями, указанными в приложении.
В связи с приостановлением производства указанной продукции мы вынуждены аннулировать сделку.
Как Вы знаете, с прошлого года резко возросла стоимость сырья, поэтому, к сожаленью, мы не можем поставлять продукцию по прежней цене.
С нетерпением ждем Вашего ответа.
Мы бы хотели пересмотреть количество заказываемого товара.
Просим Вас изучить каталог и брошюры, которые мы прилагаем к данному письму.
Как только Вы свяжетесь с нами, мы немедленно отправим своего сотрудника для уточнения деталей сделки.
Рассчитываем на Ваше понимание.
С благодарностью сообщаем, что предыдущий семинар оказал благотворное влияние на деятельность нашей компании.
Наша компания давно ищет агентство по сбыту продукции в Вашем городе.
Мы ознакомились с Вашим предложением и готовы разместить у Вас заказ.
С начала прошлого года наша компания открыла несколько магазинов.
Переведите письма на японский язык
1) Уважаемые господа!
Мы являемся крупной деревообрабатывающей компанией. Наша продукция пользуется большим спросом не только в России, но и в ряде других стран. В настоящее время мы планируем выйти на японский рынок.
В связи с этим предлагаем вашему вниманию брошюры, а также последние каталоги, где дается подробная информация о нашей продукции.
Надеемся на дальнейшее сотрудничество.
С уважением,
Уважаемый господин Ёсида!
Во время посещения выставки «Новые технологии» в прошлом месяце Вы проявили интерес к нашей продукции, но не ответили на наше предложение.
Мы осмелились предложить Вам новую серию наших товаров, рассмотрев которые, Вы убедитесь, что нашу продукцию отличает не только высокое качество, но и современный дизайн. Прилагаем к данному письму каталог.
Надеемся, что Вы будете удовлетворены нашей продукцией.
С уважением,