- •Давня українська література методично-хрестоматійний посібник для практичних занять з курсу ”історія української літератури х-хvii ст.”
- •2 Серпня 2004 р.)
- •Від упорядників
- •Біблія як пам’ятка перекладної літератури План
- •Література
- •Із книги буття
- •Із книги левіт
- •Із розділу (голови) 19
- •Із псалтиря
- •Із пісні пісень
- •Із євангелій від луки
- •Тема: повість временних літ План
- •Література
- •ПоВhСть временных ЛhТ Оповідання про подорож апостола Андрія
- •Переказ про заснування Києва
- •Оповідання про обрів
- •Про початок слов'янської писемності
- •Смерть Олега
- •Смерть Ігоря і помста Ольги
- •Оповідання про Кожем'яку
- •Печеніги під Білгородом
- •Бій Мстислава з князем касозьким
- •Піклування Ярослава про освіту
- •Тема: “слово о полку ігоревім”
- •Література
- •Київський літопис Похід Ігоря Святославича проти половців у 1185р.
- •Слово о плъку игореВh, игоря, сына святославля, внука ольгова
- •Тема: творчість івана вишенського План
- •Література
- •Тема: вірші климентія зіновієва
- •Література
- •О соляниках торяниках бурлаках: що соли господарскіе варят
- •Тема: шкільна драма XVII – першої половини XVIII століть
- •Література
- •Владимир
- •Пролог к слышателем
- •Действие 1
- •Дѣйствие 2
- •Дѣйствие 5
- •Дѣйствіе 1
- •Дѣйствіе 2
- •Тема: вірші хvіі століття на соціально-політичні та історичні теми План
- •Література
- •[Лhкарство роскошником]
- •Історичні вірші [Про Жовтоводську битву]
- •[Полонення Потоцьких під Жовтими Водами і Корсунем]
- •[Полонення польських гетьманів]
- •Дума козацька о Берестецькім звиченстві 1651 31 іюля
- •Тема: інтермедії
- •Література
- •Инътермедия на дВh персоНh: син с татом
- •Инътермедия на дВh персоНh: НhМец и хлуп
- •Інтерлюдії до драми митрофана довгалевського «комическое ДѣЙствіе»
- •Інтерлюдії до драми митрофана довгалевського «властотворній образ»
- •Інтерлюдіі до драми георгія кониського «воскресеніе мертвых»
- •Тема: козацькі літописи
- •Література
- •Літопис самовидця о началѣ войни Хмелницкого
- •Починается война его царского величества. Року 1654
- •Року 1663. [Чорна рада у Ніжині]
- •Року 1687. [Характеристика гетьмана Самойловича]
- •Року 1695 [Азовські походи Петра I]
- •Року 1700. [Початок Північної війни]
- •Року 1701
- •Року 1702
- •Объявленіе к читателю, коея ради вини сія исторія начатся писати
- •[Характеристика Богдана Хмельницького та про його смерть]
- •Літопис величка [Про похід турків і татар на Запоріжжя] Раздѣл XVI
- •Тема: поезія г.Сковороди
- •Література
- •Тема: байки та філософські твори г.Сковороди
- •Література
- •Пчела и шершень
- •ДВh курицы
- •Два ЦhНныи камушки: алмаз и смарагд
- •Пояснення рідковживаних слів
- •Рекомендована література
Про початок слов'янської писемності
...Бh един язык словhнеск: словhни, иже сhдяху по Дунаеви, ихже пріяша угри, и морава, и чеси, и ляхове и поляне, яже нынh зовомая Русь. Сим бо первое преложены книги, моравh, яже прозвася грамота словhньская, яже грамота есть в Руси и в болгарhх дунайских.
Словhном живущим крещеным и князем их, Ростислав, и Святополк и Коцел послаша ко царю Михаилу, глаголюще: «земля наша крещена, и нhсть у нас учителя, иже бы ны наказал, и поучал нас и протолковал святыя книги; не разумеhм бо ни гречьску языку, ни латыньску; они бы ны инако учать, а они бо ны и инако; тhмже не разумеhм книжнаго образа ни силы их. И послhте ны учителя, иже ны могуть сказати книжная словеса и разум их». Се слышав царь Михаил, и созва философы вся, и сказа им рhчи вся словhньских князь. И рhша философи: «есть мужь в Селуни, именем Лев, и суть у него сынове разумиви языку словhньску, хитра 2 сына у него философа». Се слышав царь, посла по ня в Селунь ко Львови, глаголя: «посли к нам въскорh сына своя, Мефодия и Костянтина»1. Се слышав Лев, въскорh посла я, и придоста ко цареви, и рече има: «се прислалася ко мнh словhнська земля, просящи учителя собh, иже бы могл им протолковати святыя книги; сего бо желают». И умолена быста царем, и посла я в словhньскую землю к Ростіславу, и Святополку и Къцьлови. Сима же пришодъшема, начаста съставляти писмена азъбуковьная словhньски, и преложиста апостол и еуангелье; и ради быша словhни, яко слышаша величья божия своимь языкомь. Посемь же преложиста псалтырь, и охтаик2, и прочая книги. И всташа нhции на ня, ропщюще и глаголюще: «яко не достоить ни которому же языку имhти букъв своих, развh еврhи, и грек и латин, по Пилатову писанью, еже на крестh господни написа”. Се же слышав папежь римьский, похули тhх, иже ропьщуть на книги словеньския, река: «да ся исполнить книжное слово, яко въсхвалять бога вси языци, другое же: вси възглаголють языки величья божья, якоже дасть им святый дух отвhщевати; да аще кто хулить словhньскую грамоту, да будеть отлучен от церкве, донде ся исправить; ти бо суть волци, а не овца, яже достоить от плода знати я и хранитися их. Вы же, чада божья, послушайте ученья и не отрините наказанья церковнаго, якоже вы наказал Мефодий, учитель вашь». Костянтин же възвратися въспять, и иде учить болгарьскаго языка, а Мефодий оста в Моравh. Посемь же Коцел князь постави Мефодья епископа в Пании, на столh святаго Онъдроника апостола, единого от 70, ученика святаго апостола Павла. Мефодий же посади два попа скорописца зhло, и преложи3 вся книги исполнь от гречьска языка в словhнеск 6-ю мhсяць, начен от марта мhсяца до двудесяту и 6-ю день октября мhсяца. Оконьчав же, достойну хвалу и славу богу въздасть, дающему таку благодать епископу Мефодью, настольнику Анъдроникову. Тhмже словhньску языку учитель есть Анъдроник апостол, в моравы бо ходіл: и апостол Павел учил ту; ту бо есть Илюрик, егоже доходил апостол Павел, ту бо бhша словене первое. Тhмже и словеньску языку учитель есть Павел, от негоже языка и мы есмо, Русь, тhмъже и нам Руси учитель есть Павел, понеже учил есть язык словhнеск и поставил есть епископа и намhсника по себh Андроника словеньску языку. А словеньскый язык и рускый одно есть, от варяг бо прозвашася Русью, а первое бhша словене; аще и поляне звахуся, но словеньскаа рhчь бh. Полями же прозвани быша, зане в поли сhдяху, а язык словенски им един.
_______________________________________________________________
1тобто Кирила, як він став зватися монахом, 2Октоїх – церковна книжка, 3переклав