Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kniga.doc
Скачиваний:
141
Добавлен:
23.03.2016
Размер:
1.24 Mб
Скачать

Verkaufsdirektor

Er ist umganglich, extrovertiert, kontaktfreudig, spontan, charmant, gesellig,aber unzuverlassig, mit wenig Interesse an Details. Er ist immer aktiv, gestikuliert viel, zeigt seine Gefuhle, hort sich gem reden, wirkt faszinierend.

Sous Chef

Er ist hilfsbereit, geduldig, ausgleichend, teamorientierend, harmoniebedurftig, konfliktscheu. Seine Verhaltensweise ist ja eben entgegenkommend, freundlich, kooperativ.

Controller

Der ist zah, stark an der Sache orientiert, analysierend, prazise. Er ist aber kontaktarm, zu selbstkritisch, emotionslos und doch diplomatisch.

2. Welche Erklarungen sind Ihrer Meinung nach besonders findig?

3. Bilden Sie bitte Ihre Gesprache mit diesen Mitarbeitern. Ihre Gesprache werden bewertet.

4. Wessen Gesprach ist besonders gelungen und warum?

Ub.4

  1. Was konnen Sie uber die Entwicklung der ostereichischen Touristik erzahlen? In der Gruppe wird die touristische Lexik zur Bewertung aufgeschrieben.

  2. Welche touristischen Worter und Wortverbindungen wurden in den Erzahlungen gebraucht? Bilden Sie bitte damit Ihre eigenen Satze.

3. Wessen Erzahlung hat Ihnen besonders gut gefallen und warum?

Ub.5

Welche Informationen erhalten Sie aus folgenden Texten. Rachengefiihle hegen?

Wie benimmt sich ein Hotelgast, wenn er mit dem Service des Luxushotels unzufrieden ist? Das war das Thema der Erforschungen der Wiener Wissenschaftlerin Marion Weber. Die Wienerin befragte cirka 300 enttauschte Gaste. Nach derUmfrage wurde festgestellt, dass sich nur 35% beschweren, 7 von 10 ihren Arger weiter erzahlten, 52% nicht wieder kommen, 12% kein Trinkgeld geben, 1% das Hotel ohne zu bezahlen verlassen.

Kennen Sie diesen Mann?

Er fungiert als Key Account Manager im Steigenberger Verkaufsburo in Wien. Der Mann ist fiir die Betreuung der Kunden in Osterreich verantwortlich mit dem Schwerpunkt Firmenkunden und Tour Operator. Er ist als Hotelfachmann ausgebildet. Mit seiner Laufbahn begann er als Assistent der Reservierung in Wien. Erarbeitete viel im Ausland, undzwar in der Turkei und Deutschland.

Ub.6

Was konnen Sie beziiglich der Hausaufgaben Punkt 3 sagen? Ub.7

1. Lesen und ubersetzen Sie bitte den Text.

Etwas aus der regionalen kuche osterreichs

Das Bundesland Burgenland war ursprunglich ein Teil Ungarns und gehort seit 1921 zur Republik Osterreich. Die nationale Kiiche wild hier stark von der des ostlichen Nachbarlandes beeinflusst. Das zeigte sich in der Vorliebe der Bewohner fiir Paprika, WeiBkohl (Kraut), Schweinesschmalz, Gulasch. Hier weden gern aufgegessen — die Knoblauchsuppe, der Krautstrudel, die "Schoberln"(eine Suppeneinlage, die in Teig und heiBem Fett ausgebackenen Obstscheiben).

Der Neusiedlersee gibt Naturprodukte fur die heimische Kiiche. Das sind naturlich die Fische, die auf den burgenlandischen Speisetischen zubereitet landen. Die Palette reicht da von gegrillten iiber gekochte bis zu luftgetrockneten Seespezialitaten. Die einheimischen Koche haben immer wieder neue Ideen mit diesem Naturprodukt.

Das osterreichische Bundesland Burgenland ist das weltbekannte Weinbaugebiet. Der Wein spielt eine groBe Rolle in der burgenlandischen Kiiche.

2. Stellen Sie bitte Ihre Frage zu jedem Absatz des Textes, die man mit dem vollen Inhalt des Absatzes beantworten kann.

  1. Driicken Sie bitte jeden Absatz des Textes in einem Satz aus.

  2. Erzahlen Sie bitte den Text nach.

5. Welche Nacherzahlung hat Ihnen gut gefallen und warum? Ub.8

  1. Bilden Sie bitte ein Gesprach zum Thema: "Die nationale Kiiche in Osterreich".

  2. Welche touristische Lexik wurde in den Gesprachen ausgenutzt? Bilden Sie bitte damit Ihre eigenen Satze.

  3. Welches Gesprach war Ihrer Meinung nach besonders erfolgreich und warum?

Hausaufgaben:

  1. Lernen und schreiben Sie sich bitte die neue touristische Lexik.

  2. Bilden Sie bitte mit dieser Lexik Ihre Fragen.

  3. Was wurden Sie aus der burgenlandischen Kiiche gern essen und warum?

Lektion 60

Ub. 1

Stellen Sie bitte aneinander Ihre Fragen mit der touristischen Lexik. Ub.2

Bilden Sie bitte Ihre Satze mit folgenden Wortverbindungen: bei der Resevierung hinweisen; das Restaurant vor allem betreffen; als besserer Caffeeshop erscheinen; wenig Lust als einziger Gast verspiiren; Platz in der wenigstens belebten Bar nehmen; sich der Speisen und Getranke des Restaurants bedienen lassen; die bunt gedruckte Speisekarte; die Entenbrust in Jus zubereiten; die vollig belanglose und so gut wie auch nicht vorhandene Sauce; (die Jus) ein dtinnes Nichts sein; von schwacher Produktqualitat sein; so frisch wie aus einem Altenheim fiir lahmes Geflugel sein; die versprochenen Muscadet-Trauben vermissen; auf die gebratenen Kartoffelplatzchen und den unnatiirlich siiB-sauren Rotkohl verzichten; aufgewamit und aus der untersten Kiichenschublade geholt; den Thunfisch durch eine Limonen-Triiffel-Marinade verfeinern; ein wahres Gruselgericht

Ub.3

Bilden Sie bitte Ihre Situationen, gebrauchen Sie bitte dabei folgende Wortverbindungen:

  1. Sich iiber Farbe des Thunfisches wundern; (der Fisch) als Eisblock servieren; die Grenzen des guten Geschmackes betrachtlich uberschreiten; nach einigen Probebissen; in j-m Ekel erregen; der Kiiche die Schamesrote ins Gesicht steigen lassen.

  2. Bei der Vorlage der Rechnung; (der Kellner) sichtlich verlegen erklaren; (die Kiiche) die Auffassung vertreten; das damit verbundene Reklamationshandling; zu den groBten Schwachstellen der Hotellerie gehoren; die Unfahigkeit der Kiiche bestatigen.

  3. Das dritte Gericht; Gemiise bei jedem Imbiss bekommen; die Bekanntschaft mit der Kiiche; (der Service) sympathisch und aufmerksam agieren; zwischen Kiiche und Gast vermitteln; die Weinkarte recht oberflachlich zusammenstellen.

Ub.4

Ubersetzen Sie bitte folgende Satze ins Deutsche:

L При бронировании номеров эти данные не были указаны

  1. Это прежде всего касается ресторана.

  2. Это, видимо, лучший магазин по продаже кофе.

  3. Как единственный постоялец я не испытывал особого желания познакомиться с кем-нибудь.

  4. Я занял свое место в поменыпей мере оживающем баре.

  5. Мне принесли еду и напитки из ресторана.

  6. Красочное меню не содержало ничего сверхъестествен­ного.

  7. Утиная грудка была подана в соусе.

  8. Это был полностью непритязательный почти неощути­мый в наличии соус.

  1. Соуса было так мало, будто его не было совсем.

  2. Продукт был некачественный.

  3. Утиная грудка была такой же свежести как, напри­мер, парализованная птица из дома престарелых.

  4. На столе отсутствовал обещанный виноград.

  5. Посетитель отказался от жареного картофеля и неес­тественной кисло-сладкой красной капусты.

  6. Шашлык был не первой свежести и подогрет.

Ub.5

  1. Was wissen Sie iiber die osterreichische Kiiche?

  2. Wer kann noch etwas hinzufugen?

  3. Wodurch unterscheidet sich die regionale Kiiche in Osteneich von der franzosischen Kiiche?

Ub.6

1. Erzahlen Sie bitte iiber die Wiener Sehenswurdigkeiten, die im Kurztext erwahnt sind.

Wien ist eine Weltstadt. Diese Bezeichnung bestimmen Rummel im Prater, Bummel z.B. auf der Karntner StraBe.

Seelig ist der Tourist im Stephansdom und riesig im Riesenrad. Schon begeistert ist er im Schonbrunn.

2. Welche Infos erhalten Sie iiber den Kurort Baden?

Der Kurort hat eine kleine Innenstadt mit historischem Kern. Da lohnt sich ein gemutlicher Spaziergang. Besonders anziehend sind der Stadtbrunnen und das Stadttheater. Die Touristen locken in Baden und Umgebung die vielen Heurigen (Lokale fur den Ausschank jungen Weins). Die Osteneicher reden hier scherzhaft: "Naturliebhaber kommen im Helenental auf ihre Rechnimg, und Spielernaturen kommen abends ins Casino".

3. Was erfahren Sie aus dem Kurztext iiber die ostereichische Stadt Wels?

Die Stadt ist touristisch veranlagt. Einerseits ist sie Einkaufs- und Marktstadt. Davon zeugt zum Beispiel Wochen-, Bauern-, Kuriositaten- und Antiquitatenmarkt. Andererseits ist sie Messe- und Museumsstadt. Davon zeugt Stadt-, Burg-, Puppenwelt- und Museum der Begenung. Wels hat sich als Radfahrerstadt einen Namen gemacht. Noch kulturell erwahnenswert ist die Wagner-Gala.

Ub.7

Lesen und ubersetzen Sie bitte den Text.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]