Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИГПЗС учебный год 2023 / Томсинов. Методичка Древность и Средневековье.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
15.12.2022
Размер:
1.09 Mб
Скачать

Тема 7. “Кутюмы Бовези”. “Великий мартовский ордонанс” 1357 г.

67

Работу над трактатом “Кутюмы Бовези” Филлип де Бома- нуар начал приблизительно в 1280 году1, а завершил тремя года- ми позднее — в 1283 году. Последняя дата называется в заключи- тельных строках трактата, в которых говорится, в частности: “Ici fine Phelippes de Beaumanoir son livre lequel il fist des coustumes de Beauvoisins en l’an de l’incarnacion Nostre Seigneur mill .cc. Lxxx. et .iii (Здесь заканчивает Филипп де Бомануар свою книгу, в которой он описывает кутюмы Бовези в год вопло- щения Нашего Господа одна тысяча двести восемьдесят третий)”.

В 1289—1290 годах в текст рассматриваемого трактата были внесены исправления и дополнения. Первоначальный вариант данного произведения не сохранился. В течение XIV—XVII ве- ков во Франции распространялись его рукописные копии, на- писанные на архаичном французском языке и отличавшиеся друг от друга в некоторых местах стилем, а в ряде статей и содержанием. В 1690 году одна из таких копий была издана типографским способом. Второе типографское издание “Кутю- мов Бовези” вышло в свет в 1842 году. Первые и последующие издания трактата Филиппа де Бомануара2 воспроизводили его текст, написанный на архаичном французском языке, которым писали в Средние века.

В прологе к своему трактату Филипп де Бомануар назвал состав его содержания.

Coutumes de Beauvaisis. Li prologues (§ 6): “...Le travail que nous I metrons, avons nous commencie en tel maniere que nous entendons a confermer grant partie de cest livre par les jugemens qui ont este fet en nos tans en ladite contee de Clermont; et l’autre partie par clers usages et par cleres3 coustumes4 usees et

1 В начале пролога к своему трактату (§1) Филипп де Бомануар сооб- щал о том, что назначен охранять право и обычаи графства Клермон (“Et pour се que nous sommes de celui pais et que nous nous sommes entremis de garder et de fere garder les drois et les coustumes de ladite contee par la volonte du tres haut homme et tres noble Robert, fil du roi de France, conte de Clermont”).

2 Я основывался при написании настоящего учебно-методического пособия на парижском издании “Кутюмов Бовези”, напечатанном в двух томах в 1899—1900 годах: Philippe de Beaumanoir. Coutumes de Beauvaisis. Text critique publie avec une introduction, un glossaire et une table analitique par Am. Salmon. Tome premier. Paris, 1899. Tome second. Paris, 1900.

3 Приведенный отрывок написан на средневековом французском язы- ке. Слово “cleres” или в другом написании — “clers” на современном фран- цузском языке пишется как “clair”.

4 Слово “coustumes” на современном французском языке пишется как “coutumes”.

68

История государства и права зарубежных стран

acoustumees de lone tans pesiblement; et l’autre partie, des cas douteus en ladite contee, par le judgement des chasteleries1 voisines; et l’autre partie par le droit qui est communs a tous ou roiaume de France”2.

Кутюмы Бовези. Пролог (§ 6): “...Эту работу мы начинаем в такой манере, в какой желаем завершить, [составив] боль- шую часть этой книги судебными решениями, которые были вынесены в наше время в вышеназванном графстве Клермон; а другую часть понятными обыкновениями и понятными обычая- ми, которые могли быть применяемыми и признаваемыми дол- гое время; и другую часть из спорных случаев в вышеназван- ном графстве, судебными решениями из соседних замков; и другую часть правом, которое является общим по всему коро- левству Франции”. (Перевод В. А. Томсинова).

Некоторые французские историки полагают, что “под пра- вом, которое является общим по всему королевству Франции (le droit qui est communs a tous ou roiaume de France)” Филипп де Бомануар подразумевал римское право, использовавшееся в качестве субсидиарного источника в судах средневековой Фран- ции. Другие высказывают мнение о том, что это общие для всей Франции нормы обычного права. Третьи считают, что здесь идет речь о совокупности королевских установлений (establissements).

Последняя точка зрения мне кажется ближе к истине. О королевских установлениях говорится в первой главе “Кутю- мов Бовези”, причем в связи с деятельностью должностных лиц, именуемых бальи.

Coutumes de Beauvaisis. §51: “Li establissement que li rois fet pour le commun pourfit doivent ester fourment garde par la porveance des baillis”3.

Кутюмы Бовези. § 51: “Установления, которые король из- дал для общего блага, должны, безусловно, охраняться заботой бальи”. (Перевод В. А. Томсинова).

Рассматриваемое произведение состоит из пролога, основ- ного текста и заключения. Основной его текст разделен на 70 глав. По всей видимости, это деление дал сам автор, поскольку о содержании каждой из глав говорится в прологе (§ 10) “Ку-

1 Слово “chasteleries” на современном французском языке пишется как “casteles”.

2 Philippe de Beaumanoir. Coutumes de Beauvaisis. Tome premier. Paris, 1899. P. 3—4.

3 Ibid. P. 39.