Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка СВ-3 Осипова 2012.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
714.24 Кб
Скачать

Vocabulary

accident n- авария; происшествие; несчастный случай

to weigh anchor -поднимать якорь, сниматься с якоря

to run against -натолкнуться на; «навалиться» (о судне) .

to make reserve for – оставить за собой право (здесь: требовать возмещения убытков)

poop n ют, полуют; корма

arise (arose, arisen) - возникать

to verify the scope of- damage выяснить размер повреждений

to sustain damage- понести ущерб

to charge responsibility on someone -возложить ответственность на кого-либо

notify (duly)- уведомить (надлежащим обра­зом)

ice floe - ледяное поле

minimum steerage way минимальный ход, необходимый для управления судном

ice pounding against- the hull удары льда о корпус судна

heavy ice - тяжелые льды

to strike against- удариться о что-либо последствия

consequences which may arise from - которые могут воз­никнуть в связи с этим

to ride at anchor- стоять на якоре

outer roads- внешний рейд

which proved to be-которое оказалось

to reverse the engine astern- дать задний ход

to slow down- уменьшить, сбавить ход

to continue to progress under her own momentum - продолжать двигаться вперед по инерции

Surveyor Report - акт (заключение) сюрвейера

preliminary estimation - предварительный подсчет

forecastle n- полубак

a dent of 3 metres long -. вмятина длиной 3 м

by 80 cm high - высотой 80 см

by 30 cm deep -глубиной 30 см

motor boat launching winch- шлюпочная лебедка

to take the responsibility- принять ответственность

to settle the matter amicably - разрешить вопрос (дело) полюбовно

to be willing -соглашаться, быть согласным

to admit a claim- удовлетворить претензию

expedient -целесообразный; подходящий

prudent _ благоразумный, предусмотрительный

to refer the dispute to Arbitrationпередать спорный вопрос на ар­битражное рассмотрение

the Maritime Arbitration Commission Морская Арбитражная Комиссия (МАК)

Arbitration Agreement- соглашение об арбитраже

I positively protest detention n -я заявляю категорический протест

state-owned принадлежащий государству

consequently- следовательно,поэтому

immunity n- неприкосновенность

to be exempt- быть освобожденным; не подле­жать

lien n -право задержания имущества; залоговое право

to release from detainment- освобождать из-под ареста

EXERCISES

I. Read and translate the text.

II. Translate into Russian.

Collision; to collide with another vessel; to proceed slowly; to weigh anchor; to run against a ship; to strike against; to sustain damage; to ve­rily the scope of damage; under the circumstances; ice pounding against the hull; the minimum steerage way; heavy ice; ice floe; to hold somebody responsible for; to charge responsibility on somebody; to ride at anchor; Consequences which may arise therefrom; to slowdown; the reverse the engine astern; to drop anchor; to continue to progress; to loose the steerage way; surveyor report; to take due note; to take the responsibility for; to settle the matter amicably; to admit a claim; to refer the disputé to Arbitra­tion; the Maritime Arbitration Commission; to detain a ship; to release from detainment; underwriter; an salvor; insurance company; to capsize.