- •Общее языкознание Структура языка Типология языков и лингвистика универсалий
- •1. Две стороны языкового знака
- •8. Своеобразие лексикологии и ее проблемы
- •9. Разделы лексикологии
- •12. Критерии разграничения слов
- •19. Семантические поля в лексике
- •22. Гипонимия и гиперонимия
- •24. Градуирование синонимии
- •36. Терминология
- •41. Топонимика
- •43. Метод компонентного анализа
- •47. Понятие фразеологизма
- •48. Границы фразеологии
- •49. Определение фразеологизма
- •52. Грамматические критерии
- •59. Предмет грамматики
- •70. Развитие системы частей речи
- •Синтаксис
- •71. Предложение/высказывание — основная единица синтаксического уровня языка
- •77. Предикативность и модальность
- •81. Грамматика Теньера
- •83. Модель «Смысл *» Текст»
- •86. Некоторые проблемы морфемного анализа слова
- •90. Сочетаемость морфем
- •91. Морфемика и словообразование
- •Фонология
- •93. Предпосылки к возникновению фонологии
- •97. Нейтрализация фонем
- •99. Проблема классификации фонем
- •100. Система гласных (вокализм)
- •104. Условия реализации фонемы
- •108. Просодика
- •111. Акустический аспект фонетики
- •117. Пунктуация
- •118. Типология как общенаучный метод.
- •120. Что объединяет и что различает типологию и лингвистику универсалий?
- •121. Генетическое сходство и языковая семья
- •125. Методологический экскурс: генетическое,
- •132. Исторический экскурс:
- •134. Методологический экскурс:
- •145. Семантико-грамматический экскурс:
- •151. Объем словарного фонда
- •156. Признаки, значимые для функциональной характеристики языков
- •157. Коммуникативные ранги языков
- •158. Письмо и массовая коммуникация в судьбах языков
- •160. Юридические ранги языков
- •164. «Иностранный язык» как категория функциональной типологии
- •174. Морфологические универсалии
- •Заключение
- •1972: Словообразование. Членимость слова. М., 1975. С. 234—238. Панов м. В. Русская фонетика. М., 1967. Панов м. В. Русский язык // Языки народов ссср: Индоевропейские языки. М.,
- •1972: Словообразование. Членимость слова. М., 1975. С. 5—13. Реформатский а. А. Фонологические этюды. М., 1975. Реформатский а. А. Что такое термин и терминология // Вопр. Терминологии. М.,
- •Две стороны языкового знака 3
- •Вокалические и консонантные языки 243
- •139. Аналитические и синтетические языки 251
- •Философский смысл типологии языков и лингвистики универсалий 314
41. Топонимика
,
Эта наука изучает географические названия, лежит на стыке лингвистики, географии, истории, этнографии. Специфика этой дисциплины именно в том, что объект ее исследования принадлежит не только лингвистике, но и другим наукам. Семантика топонимов мотивирована признаками, положенными в основу их наименования, причем выбор этих признаков часто определяется не столько предметной соотнесенностью, сколько социальной значимостью именуемого объекта. Топонимы представляют собой один из наиболее многочисленных пластов лексики. Только в небольшой стране Швеции зарегистрировано около 12 миллионов топонимов, а в таких больших странах, как Россия, Китай, они до сих пор не подсчитаны.
Системность топонимов основывается прежде всего на их предметной соотнесенности, что довольно четко фиксируется терминологически в соответствующих названиях различных классов топонимов: гидронимы — названия водных пространств, оронимы — названия объектов рельефа, ойконимы — названия населенных пунктов, микротопонимы — названия мелких географических объектов (колодцев, мостов, оврагов, дорог, рощ, полей, лугов и т. п.), спелеонимы — названия пещер и т. п.
Связь топонимики с историей проявляется в том, что в топонимических названиях отражены исторические процессы наименований: так, фамильные названия городов в России возникли в эпоху феодализма (ср.: Владимир, Ярославль и др.) и получили довольно широкое распространение впоследствии (ср. Екатеринодар, Петроград и др.), промышленно-горнозаводские названия начали использоваться в эпоху развития капитализма (ср.: Петрозаводск, Кузнецк и др.). По топонимическим названиям можно проследить исторические процессы территориального расселения народов, поскольку в топонимах устойчиво сохраняются архаичные и диалектные элементы в качестве субстрата того языка, народ которого жил на данной территории. Так, в Саксонии (Германия) около 60 % топонимов по происхождению являются славянскими, что указывает на факт расселения славян на этой территории в прошлом.
Таким образом, онимы выделяются в лексическом составе языка своей однозначностью и связью с единичными конкретными pea-
лиями. Это является причиной огромного количества топонимов в языке и их специфической системности, основанной на строгой предметной соотнесенности.
• 42. Исходные понятия о методах изучения лексики
и о метаязыке
Выбор методов для анализа и описания лексических единиц определяется в первую очередь целью исследования и характером имеющегося лексического материала. При этом с учетом многоас-пектности и разнообразия как семантики отдельного слова, так и видов отношений между словами в основу исследования может быть положен анализ или отдельных аспектов значения слова, или определенных видов отношений между словами. Сужение сферы исследования до отдельного аспекта значения слова или до определенного вида отношений между словами преследует цель строго и точно описать лексические факты с одной какой-либо стороны, жертвуя при этом полнотой описания.
Дать общую всестороннюю характеристику слова, основываясь только на одном строго последовательном методе, очень трудно из-за сложного и противоречивого характера свойств описываемого объекта (слова). Если цель исследования связана с описанием всех употребительных слов данного языка, то в качестве языка для их описания, т. е. метаязыка, может использоваться набор некоторых единиц с универсальным содержанием. Метаязыковой подход к анализу лексики может основываться на предварительной теоретической разработке единиц метаязыка с последующим их использованием применительно к конкретному лексическому материалу. Метаязык вырабатывается также эмпирическим путем посредством абстрагирования единиц метаязыка из текстов (речи). Неметаязы-ковые подходы к анализу лексики осуществляются с учетом различных функций слова в речи, а также посредством анализа тех свойств слова, которые поддаются или непосредственному наблюдению, или выводятся дедуктивным путем из некоторых логических предпосылок.
Из метаязыковых подходов к анализу лексики рассмотрим использование металингвистических свойств естественного языка и метод компонентного анализа, из неметаязыковых подходов — психолингвистический и статистический методы, которыми, разумеется, не исчерпывается набор приемов исследования лексического состава языка.
Метаязыковые свойства естественного языка широко используются для описания лексем в толковых словарях. При этом естест-
венный язык содержит в себе при раскрытии значений определяемых слов вполне обозримый набор некоторых универсальных семантических признаков, связанных с такими характеристиками, как строение предмета или явления, обозначенного данным словом, назначение предмета, местоположение в пространстве и времени, количество, внешние свойства и т. п. Различными комбинациями этих признаков, воплощенных в единицах естественного языка, и описываются значения слов в толковых словарях.
Метаязык словарных определений учитывает, хотя и в наиболее общей форме, практически все аспекты лексических значений: денотативный и сигнификативный (путем характеристики предметов и понятий, соотносимых с определяемым словом), прагматический (посредством использования цитат из произведений конкретных авторов в словарной статье), парадигматический (через использование синонимов, антонимов и гипонимов определяемого слова), синтагматический (путем показа некоторой сочетаемости рассматриваемого слова), а также некоторые другие характеристики слова (стилистические, словообразовательные, грамматические, фразеологические) .
На металингвистических свойствах естественного языка основывается описательный метод, который включает в себя такие приемы исследования, как выбор, классификация, качественная интерпретация лексического материала с учетом разнообразных свойств рассматриваемых слов. В несловарных работах описание лексем может проводиться применительно и к синхроническому состоянию языка, и к диахроническому. Диахронический аспект описания преследует цель показать путь развития лексики (или отдельных слов, групп слов) от древнейшей поры до наших дней с указанием при этом семантических, грамматических, стилистических изменений, которые наблюдаются у исследуемых слов за рассматриваемый период. Диахронический анализ может иметь ретроспективный вид, когда путем сравнения всех фактов, характеризующих слово в различные периоды его употребления, восстанавливают первоначальную форму данного слова, не отмеченную в памятниках. Такое воссоздание слов, не зафиксированных в письменных источниках, называется реконструкцией. Синхронический анализ лексики может проводиться на основании сопоставления слов рассматриваемого языка с аналогичными по форме и значению (или по одной из этих сторон слова) лексемами других языков. При сопоставлении ярче выявляются многие особенности слов анализируемого языка. Часто сопоставительное изучение слов осуществляется в диахроническом аспекте языка, такой метод исследования называется сравнительно-историческим. Результаты
сравнительно-исторического описания лексики воплощаются в исторических и этимологических словарях.
Анализ лексики может осуществляться также с учетом территориального употребления слов, т. е. с учетом тех географических зон, где употребляются те или иные слова. Описание лексем по их территориальному распространению обобщается в диалектологических словарях или в лингвогеографических атласах, которые к настоящему времени уже созданы для многих национальных языков, в том числе и для белорусского.