Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Zahal.Movozn.Minsk..doc
Скачиваний:
49
Добавлен:
22.08.2019
Размер:
2.55 Mб
Скачать

12. Критерии разграничения слов

При определении слов в случаях омонимии перед исследовате­лями языка возникает новая самостоятельная проблема, сущность которой заключается в том, что лексическая омонимия не всегда достаточно четко отличается от полисемии. Намечается несколько путей решения этой проблемы. Некоторые языковеды практически отрицают существование в языке полисемии, считая, что любая новая грамматическая форма слова, а также «малейшее изменение в значении слова делает его другим словом» (Потебня 1958: 15). Другие языковеды, напротив, объединяют в одно слово любые лек­сические единицы с одинаковым произношением или написанием

(Пауль 1960: 96). Предлагаются и различные способы разграничения омонимов и многозначных слов (см., например, Абаев 1957; Апресян 1974: 184; Ахманова 1957: 112; Малаховский 1990 и др.).

Следует отметить также, что разграничение слов и словоформ даже на материале одного языка, например русского, проводится неодинаково разными языковедами. Так, Ф. Ф. Фортунатов, полагая, что грамматические формы числа обозначают «различия в известном изменяющемся признаке отдельных предметов мысли», считал эти формы словообразовательными: волк волки, зверь звери и т. п. являются, согласно его точке зрения, разными словами (Фортунатов 1956: 156). Другие языковеды относят грамматические показатели числа к словоизменительным формам, поскольку кате­гория множественного числа «производна от единственного, а не равноправна с ним» (Жирмунский 1976: 136; см. также: Виноградов 1975: 43). Л. В. Щерба полагал, что образования типа дом — домик, стол столик и т. п. являются формами одного слова, ибо уменьшительные формы представляют собой оттенки основного понятия, а согласно Грамматике современного русского литератур­ного языка (Грамматика 1970: 137) это разные слова, так как различия в значениях подобных слов закреплены материально тем или иным суффиксом.

При сопоставлении типологически разных языков оказывается, что критерии, выдвигаемые некоторыми лингвистами в качестве главных для выделения слов в одних языках, непригодны приме­нительно к другим языкам. Так, А. И. Смирницкий считает одним из главных показателей слова в английском языке цельнооформ-ленность (Смирницкий 1956: 33), этот же критерий используется также и применительно к русскому языку (см., например: Шмелев 1977: 53), однако, например, в инкорпорирующих языках этот показатель может характеризовать целое предложение. В юкагир­ском языке встречаются построения типа asaykolsoromoh (буквально олень-видение-человек), эквивалентное целой русской фразе Человек увидел оленя, т. е. по форме подобные образования представляют собой слово, а по содержанию — целое предложение (Мещанинов 1975: 86; Поливанов 1991: 425).

Таким образом, проблема определения слова не имеет однознач­ного решения в науке о языке, несмотря на то что самостоятельность существования этой единицы и ее центральное положение в системе языка является очевидным фактом.

13. Общее понятие о лексическом значении

Формы слова и значения, выражаемые некорневыми морфемами, изучаются в разделе грамматики «Словообразование», а так назы­ваемое вещественное значение слова, которое содержится в его корне, и значение слова в целом исследуется в лексической семан­тике.

Слово как один из главных языковых феноменов обладает фак­тически всеми основными свойствами знака (Бюлер 1993: 38; До-рошевский 1973: 182) и поэтому, как любой знак, характеризуется отношением к обозначаемому предмету и понятию об этом предмете. Обычно отношения между формой слова, предметом и понятием изображаются в виде семантического треугольника Огдена—Ричар-дса, по имени американских исследователей значения:

Совокупность этих трех сущностей, соотносимых между собой, представляет единое целое и составляет костяк лексического зна­чения слова.

В принципе данная модель значения предложена еще древне­греческими стоиками и на сегодня «остается самой прочной и надежной основой для современных все углубляющихся и расши­ряющихся семантических исследований» (Якобсон 1985: 321).

Необходимо отметить, что находящийся в левом углу треуголь­ника «предмет» не обязательно является наблюдаемой конкретной вещью: им может быть и единичная реалия (солнце, Африка, Мо­номах и т. п.), и целый класс однородных предметов, действий, признаков (человек, ходить, большой и т. п.), и несуществующие предметы (кентавр, черт, ведьма и т. п.), которые, однако, обра­зованы из сочетаний определенных элементов конкретных реалий, что проявляется в возможности их семантизации рисунком, и не­реальные действия, признаки (сглазить, призрачный и т. п.), и реалии, образуемые путем отвлечения свойств, качеств, признаков конкретных предметов (доброта, философствовать, абстрактный и т. п.), и связи, соотношения, количество реалий (и, под, шесть и т. п.) и т. д. Вместо слова «предмет» часто используется также

термин «денотат», а наряду со словом «понятие» употребляется термин «сигнификат».

Для характеристики значения слова важны также его отношения к человеку, использующему данные слова, и отношения между самими словами как в лексической системе языка, так и в конк­ретном предложении при употреблении слова в речи.

Лексическое значение представляет собой цельное комплексное явление, основу которого составляет процесс обобщенного отражения в сознании человека реалий и свойств объективной действительно­сти, однако при исследовании всякого явления представляется це­лесообразным выделить составляющие его части и рассмотреть каж­дую из выделенных частей в отдельности.

14. Основные аспекты лексического значения слова

Различные аспекты лексического значения выявляются в соот­ношениях материальной оболочки слова (его формы) с явлениями, имеющими с ней разнообразные связи. На основании учета конк­ретных связей между формой слова и другими сущностями можно выделить следующие аспекты лексического значения.

Предметный, или дено. тативный, аспект значения слова определяется отношением формы слова к обозна­чаемой ею реалии. Характеристика реалии часто используется для толкования значения слова как в обыденной речи, так и в словарях национальных языков. В Словаре русского языка С. И. Ожегова, например, слово стол определяется как 'предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках'. В одном из влиятельных лингвистических направлений XIX — начала XX в. «Слова и вещи» считалось одной из важных целей науки о языке описание предметов материальной культуры.

Понятийный, или сигнификативный, аспект значения слова определяется соотношением формы слова и мыслительного содержания (понятие, образ, представление), свя­занного с ней в данном языке. Особенностью этого аспекта семанти* и является то, что наши понятия и представления о тех или иных реалиях изменяются в связи с их более глубоким познанием или в связи с переосмыслением их роли в жизни людей. Изменение понятий приводит к изменениям значений, и, следовательно, к новым толкованиям слов. Так, в Толковом словаре В. И. Даля лексема цивилизация определяется как 'общежитие, гражданствен­ность, сознание прав и обязанностей человека и гражданина', а в Толковом словаре русского языка под редакцией Д. Н. Ушакова — как 'высокая степень общественного развития, возникшая на основе

товарного производства, разделения труда и обмена'. Понятийный аспект семантики исследуется не только в науке о языке, но и в логике, философии, психологии.

Прагматический аспект значения слова характеризуется отношением материальной оболочки слова к конкретному носителю языка, использующему это слово. Дело в том, что каждый говорящий вкладывает в употребляемые им слова содержание, которое не во всем и не всегда совпадает с общепринятым (словарным) значением слова и с представлением слушающего о реалии, обозначенной этим словом. Прагматическое значение зависит от мировоззрения, воз­раста, образования, профессии и других особенностей говорящего, поэтому часто непонимание при общении людей происходит именно из-за факторов, обусловленных прагматическим значением. Посред­ством прагматического значения в слове коннотируется дополни­тельная семантическая информация, содействующая асимметрично­му соотношению формы и содержания слова, тогда как наличие в слове денотативного и сигнификативного значений способствует сохранению в нем симметричного соотношения формы и содержания, чем обеспечивается объективное познание окружающей действи­тельности с помощью языка.

В слове выделяется также собственно лингвистический аспект его значения, который складывается из совокупности отношений слова с другими словами языка и определяется местом, занимаемым словом в системе языка. Лингвистический аспект значения выделен Ф. де Соссюром и назван им значимостью. В некоторых направ­лениях языкознания под этим аспектом семантики слова понимается его лексическое значение в целом (Пражский лингвистический кружок 1967: 38).

15. Природа соотношения между формой и значением слова

Одной из особенностей лексического значения является характер связи между формой слова и его содержанием. Подавляющее боль­шинство слов возникает посредством словообразования, т. е. слова образуются, по крайней мере в индоевропейских языках, с помощью аффиксации от уже имеющихся в языке слов. В свою очередь слова, от которых образуются другие слова данного языка, могут сохранять в своей форме связь с обозначаемой реалией или на основе звуко­подражаний (ср.: в рус. кукушка, хрюкать, шуршать и др., в белор. дудка, балбатня, шушукщь и др.), или на основе какого-нибудь признака, характерного для обозначаемого предмета и фиксируемого в его названии. Во втором случае одни слова мотивируются по­средством других слов, называющих признак, который кладется в

основу названия нового слова. Так, в русском языке слово ищейка мотивируется глаголом искать, в белорусском святмца — словом светлы, в чешском starosta 'староста' — словом starost 'забота* и т. д.

Во многих словах мотивированность значения утеряна (например, в рус. огонь, рука и др., в белор. вока, глеба и др., в нем. Blut 'кровь', sehen 'видеть' и др.), т. е. подобные слова имеют немоти­вированное значение. Слова, у которых лексическое значение мо­тивировано, имеют внутреннюю форму, у слов с немотивированным значением внутренняя форма отсутствует. Правда, во многих словах с немотивированным значением внутренняя форма может быть восстановлена с помощью этимологического анализа.

Кроме того, существует множество косвенных способов мотиви­рованности слов, которая эксплицируется посредством осуществле­ния специальных лингвистических экспериментов и процедур (см. об этом: Плотников 1989). Например, более высокая частотность использования слова, как правило, является следствием его большей многозначности; чем шире круг лексической сочетаемости слова, тем выше его семантический объем; в сходстве синтагматических потенций проявляется определенное смысловое сходство слов; грам­матический показатель, например рода, мотивирует использование соответствующих слов в значении одушевленных особей соотноси­мого с этим родом биологического пола. В письменных текстах мотивация слов может проявляться параграфическими средствами (фото, рисунки, чертежи, схемы, диаграммы и т. п.), в устной речи — паралингвистическими (тон голоса, мимика, жесты, тело­движения и т. п.).

16. Значение и смысл слова, основные различия между ними

Значение слова является языковой категорией. В речи слово выступает в виде своих отдельных вариантов (словоформ, слово­употреблений), которые приобретают при этом, с одной стороны, более узкое и конкретное, а с другой — более глубокое и своеоб­разное содержание, чем слово в целом, за счет как окружающих их других слов, так и внешней ситуации общения. К тому же в связи с тем, что речь всегда индивидуальна, ее значимые единицы, по словам А. Н. Леонтьева, имеют «особую субъективность», которая «выражается в приобретаемой ими пристрастности». Эта индивиду­альная сторона значения слова названа А. Н. Леонтьевым «лично­стным смыслом» (Леонтьев А. Н. 1977: 148).

Если общее лексическое значение слова как единицы языка выступает в качестве инварианта по отношению к разнообразным контекстуальным, ситуативным и переносным значениям, которые

приобретает слово при своем употреблении в речи, то значения речевых единиц при их употреблении являются вариантами этого общего значения (Общее языкознание 1976: 118). Актуализирован­ное в речи значение можно назвать смыслом, который это значение репрезентирует и является лишь его составной частью.

Следует подчеркнуть, что не все языковеды одинаково исполь­зуют термин «смысл». Так, согласно И. И. Ревзину, Т. П. Ломтеву и другим исследователям, смыслом является способ представления предмета в имени. Например, денотат слова дядя может быть передан выражениями брат отца, брат матери, муж тетки. Во всех этих случаях речь, в частности, идет об одном и том же денотате, но представленном в каждом выражении по-разному, т. е. объект выражен разными смыслами (Ломтев 1976: 262; Ревзин 1977: 36). Иное содержание вкладывает в слово «смысл» В. А. Звегинцев, считающий смысл внеязыковой категорией, по­средством которой реализуется в акте общения внутриязыковое явление — значение (Звегинцев 1973: 176).

В нашей интерпретации смысл является речевой категорией в противоположность значению — категории языка. Совокупность смыслов, реализующихся при употреблении слова в речи, образует значение этого слова. Значение — более общее и абстрактное понятие, чем смысл, поскольку оно реализуется посредством этих смыслов. Значение обогащается смыслом, смысл ограничивается значением. Благодаря диалектическому характеру связи значения и смысла слово обладает стабильностью своей семантики и в то же время сохраняет потенциальную возможность практически беско­нечного приобретения новых смыслов в меняющейся ситуации, что придает слову универсальность и как средству общения, и как средству выражения мысли.

17. Общая характеристика лексической системности

Характеристика лексического значения включает в себя не только описание плана содержания каждого отдельного слова, но и уста­новление его отношений к другим словам. На основании учета совокупности отношений между словами должно определяться место каждого слова в лексической системе. В свою очередь, определение места слова в лексической системе может рассматриваться с лин­гвистической точки зрения как выявление существенного момента, характеризующего значение слова.

Строгое и последовательное определение таких емких понятий, как система, обычно зависит от полноты имеющихся описаний реалий, соотносимых с этими понятиями. Отсутствие исчерпываю-

щих описаний лексики вынуждает использовать термин «система» применительно к ней в значительной мере условно. Поскольку система определена нами выше (см. также: Мельничук 1970: 27) как совокупность взаимообусловленных или определенным обралом упорядоченных элементов, образующих некоторое единство, а струк­тура как совокупность устойчивых взаимоотношений между входя­щими в систему элементами или способ упорядочения элементов в системе, по отношению к лексике, значит, система — это слова данного языка плюс совокупность отношений между ними, а струк­тура — это совокупность отношений между словами. Следовательно, структура лексической системы — это лишь часть этой системы, ее внутренняя организация.

Теоретически можно допустить, что слова любого языка пред­ставляют собой определенным образом упорядоченное множество лексических единиц, т. е. образуют систему, исходя из следующих соображений. Видимо, только системной организацией лексики в сознании человека можно объяснить процессы порождения и вос­приятия речи, создание и понимание новых слов, быстрое нахож­дение нужных слов в памяти человека при актах номинации и общения, ибо в противном случае, при бессистемном хранении слов, их поиск в памяти пришлось бы осуществлять путем простого перебора подряд всех единиц словаря, так что время, затрачиваемое на построение предложений из слов, увеличилось бы во много раз, а это сделало бы процесс общения в сложившихся условиях жизни человека немыслимым.

Однако лексическая система, хранящаяся имплицитно в сознании человека, не поддается однозначному и адекватному представлению из-за того, что «заглянуть» внутрь человеческого сознания невоз­можно, а формы проявления системности лексики во внешней речи прямо не выражены. Все это приводит к необходимости вскрывать системную организацию лексики путем анализа наблюдаемых лек­сических фактов. При этом возникает опасность исказить внутреннее устройство реально существующей лексической системы ее внешне выраженным представлением или из-за несовершенства инструмента анализа, или из-за субъективизма исследователя. Отсюда возникает проблема, в какой степени лексическая система, создаваемая язы­коведами, соответствует реальной лексической системе. Сложность вскрытия системной организации такого большого количества еди­ниц, каким является словарный состав любого языка, настолько велика, что порождает у некоторых крупных языковедов пессимизм по поводу возможности описать лексическую системность в целом. Так, датский языковед О. Есперсен пишет, что «вполне удовлет­ворительную систему в словарной части языка создать невозможно» (Есперсен 1958: 4).

Действительно, лексика естественного языка представляет собой исключительно сложную, разноаспектную и многомерную систему, основанную на разнообразных отношениях между словами, и пред­ставить эту систему одновременно со всеми видами связей между ее элементами практически невозможно.

Наиболее глубоко сущность системной организации лексики про­является в многообразных семантических связях между словами. Эти связи могут возникать как на экстралингвистической общности обозначаемых словами реалий (по их сходству, смежности, функции, назначению и т. п.), так и на внутрилингвистическом единстве слов, соотносимых, как правило, с одной и той же реалией (пред­метом), явлением, свойством, признаком (или классами однородных реалий, явлений, свойств, признаков), но при этом слова, связанные между собой семантически общностью той или иной реалии, пред­ставляют ее в языке по-разному. i

.;•• -

18. Исходные системные отношения в лексике

Самыми универсальными видами семантических отношений меж­ду словами являются парадигматические и синтагматические (Кру-шевский 1883: 65—66). Парадигматические отношения возникают между словами, принадлежащими к одной части речи и имеющими некоторую общность в значении. Эти слова образуют совокупность единиц, выбираемых для построения высказываний и способных заменять друг друга в одной и той же позиции этих высказываний. С помощью синтагматических отношений единицы комбинируются и сочетаются между собой для построения речевых высказываний. Парадигматические и синтагматические отношения тесно взаимо­связаны посредством семантических свойств лексических единиц. Парадигматические отношения служат основой для группировки слов в такие семантические классы единиц, которые тождественны по выполняемой ими функции в высказывании, тогда как с помощью синтагматических отношений единицы парадигматических классов сочетаются между собой для выполнения коммуникативных целей. На основании этих двух видов отношений у каждого слова можно выделить парадигматический и синтагматический аспекты значения.

Парадигматический аспект значения определяется общим значением той группы слов, с которой данное слово имеет содержательные (семантические) связи. Количество парадигматиче­ских значений слова зависит от количества лексических групп, в которые данное слово способно регулярно включаться. Например, слово земля может быть включено в каждую из следующих лек­сических групп: 1) почва, грунт, пласт, слой и т. п.; 2) пашня,

угодье, поле и т. п.; 3) известняк, глина, песок и т. п.; 4) солнце, луна, звезда и т. п.; 5) страна, отчизна, государство и т. п.; 6) суша, берег, остров и т. п. В зависимости от того, в какую лексическую группу включать слово земля, определяется и пара­дигматическое значение этого слова.

Синтагматический аспект значения обусловлен способностью лексем сочетаться друг с другом в предложении. В осмысленной речи слова сочетаются между собой прежде всего с учетом своих значений, так что в каждом новом сочетании данного слова с другим реализуются его разные семантические свойства. Так, в словосочетаниях вращаться вокруг земли, видеть землю с теплохода, родиться на этой земле, пахотная земля, взять пробу земли, отряхнуть землю с одежды, отдать землю крестьянам и т. д. реализуются разные значения рассматриваемого слова. Если денотативный и сигнификативный аспекты значения определяются экстралингвистическими факторами, то парадигматический и син­тагматический аспекты являются внутрилингвистическими, хотя в конечном счете они также зависят от внешнелингвистических свойств обозначаемых реалий.

Парадигматические отношения между словами неоднородны, по­скольку они могут основываться как на различных формальных (грамматических) характеристиках слов, так и на семантических свойствах лексем. Наиболее значительные по величине парадигма­тические классы лексических единиц — это объединения слов по частям речи. Причем эти группировки слов одновременно являются и семантическими по своему характеру, поскольку слова каждой части речи обладают наиболее обобщенным, свойственным им со­держательным признаком. Так, существительные обозначают пред­метность, глаголы — действия, прилагательные — свойства и ка­чества предметов и т. п. Каждое слово обладает целой совокупностью семантических свойств, фиксируемых грамматическими показате­лями. С учетом этих показателей лексические единицы образуют внутри слов каждой части речи разнообразные парадигматические классы и группировки: существительные абстрактные и конкретные, одушевленные и неодушевленные, собственные и нарицательные; прилагательные качественные, относительные и притяжательные; числительные количественные и порядковые и т. д.

Помимо парадигматических группировок слов, образующих се­мантические классы на основании различных грамматических по­казателей, выделяются также парадигматические группы слов, свя­занных между собой такими семантическими свойствами, как те­матическая общность, синонимия, антонимия, гипонимия и др.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]