Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Zahal.Movozn.Minsk..doc
Скачиваний:
49
Добавлен:
22.08.2019
Размер:
2.55 Mб
Скачать

19. Семантические поля в лексике

Тематические группы слов, или семантические поля, образуются из лексем, связанных между собой по значению на основании какой-либо общности тех экстралингвистических реалий, которые обозначены этими словами. Еще в прошлом веке русский языковед М. М. Покровский обратил внимание на то, что «слова и их значения живут не отдельной друг от друга жизнью, но соединяются (в нашей душе) независимо от нашего сознания в различные группы» (Покровский 1959: 82). Основанием'для объединения слов в груп­пировки являются, согласно М. М. Покровскому, словесные ассо­циации, отображающие связи предметов в окружающей действи­тельности, а также морфологическая общность слов. В учении М. М. Покровского системность лексики с семантической точки зрения связывалась с системностью человеческих представлений, которые в свою очередь, отражали тематическую общность явлений социальной и хозяйственной жизни людей (жилище, орудия труда, семья и др.).

Дальнейшее исследование семантических полей было продолжено в работах Г. Ипсена, И. Трира, Л. В. Щербы, А. И. Смирницкого и других языковедов. Л. В. Щерба видел ценность работ по семан­тической классификации лексики в том, что они открывают доступ к системе понятий, которая «в конечном счете является функцией производственных отношений (в самом широком смысле) данного коллектива и условий его жизни» (Щерба 1974: 292). Поскольку производственные отношения и условия жизни не совпадают в разных странах и являются «величиной переменной», то система слов и обозначаемых ими понятий должна вскрываться отдельно «для каждого языка в каждый определенный момент времени». Л. В. Щерба считал неудачной семантическую классификацию лек­сики в трудах таких известных западноевропейских ученых, как П. Роже, Ш. Балли и др., именно потому, что в этих трудах не учитывается время функционирования языка, а также его нацио­нальная специфика и семантическая классификация лексики цели­ком строится на логических основаниях.

А. И. Смирницкий полагал, что, с одной стороны, семантические поля, связанные общностью таких больших тем, как «пространство», «время», «число», «размер», «животный мир» и др., «выделяются сами собой», т. е. без труда, а с другой стороны, из-за многозначности большинства слов естественного языка эти слова могут входить

каждое своим отдельным значением в разные более частные семан­тические группировки, в результате чего «границы различных се­мантических областей перекрещиваются и отдельные области час­тично перекрывают друг друга и классификация оказывается очень запутанной» (Смирницкий 1956: 176—177). Например, английское слово wood в значении «лес» входит в лексическую группу слов forest 'лес', grove 'роща', thicket 'чаща' и т. п., тогда как в значении материала (дерево) оно включается в группу слов stone 'камень', metal 'металл', iron 'железо' и т. п.

20. Основные принципы выделения семантических полей

Проблема выделения семантических полей тесно связана с по­ниманием тем или иным языковедом природы отдельного слова. Так, если Л. В. Щерба и А. И. Смирницкий исходили из того, что слово существует в качестве самостоятельной единицы языка и семантические поля являются результатом объединения слов в груп­пы на основании общности значений, то немецкий языковед И. Трир полагал, что слова существуют только как части семантического поля, которое в свою очередь «подчиняется более или менее закрытой понятийной области» (Trier 1931: 6), отсюда слово имеет лингвистическую ценность и получает значение только в составе того или иного семантического поля. Отрицание самосто­ятельности слова приводило Трира к тому, что исходной языковой реальностью он считал именно семантическое поле, а слова в этом случае представлялись в качестве составных компонентов этого поля.

Следует отметить, что при классификации слов на семантические поля путем учета внешних факторов получается неравномерное расслоение лексики, к тому же этот способ не является собственно лингвистическим, поскольку исследователь вынужден вначале оп­ределить не языковые, а предметные факты и только затем ана­лизировать лексический состав конкретного семантического поля. В поисках лингвистических критериев для выделения семантических полей языковеды все чаще начинают обращаться к учету прежде всего языкового материала. Так, например, учитывая закономер­ности распределения лексических единиц по отношению друг к другу в литературных текстах, можно получить результаты, каса­ющиеся состава и устройства того или иного семантического поля. Дело в том, что способность человеческого сознания объективно отражать окружающую действительность материально фиксируется

с помощью языка в виде совместной встречаемости слов, которые обозначают внешние реалии, связанные между собой содержанием, функцией, смежностью и т. п. При этом можно с полной уверен­ностью утверждать, что, допустим, слова стол и стул, тематически связанные между собой, при анализе соответствующих текстов будут встречаться друг возле друга чаще, чем, например, слова стол и ирригация или причастие и седло. Причем частота совместной встречаемости слов зависит от степени их семантической связи: чем сильнее связаны между собой два слова по значению, тем больше вероятность встретить их в тексте недалеко друг от друга. Эти закономерности распределения слов в текстах могут быть ис­пользованы для выделения семантических полей. Так, в результате экспериментов, проведенных на материале английских поэтических текстов (Шайкевич 1963), в которых учитывалась частота совме­стной встречаемости прилагательных, зафиксировано довольно чет­кое распределение рассматриваемых слов по семантическим полям (цвета, размера и др.).

Другой путь выявления семантических групп слов без непосред­ственного обращения к экстралингвистическим реалиям заключается в анализе синтаксических свойств слов. Оказывается, что слова, которые обладают способностью к одинаковым синтаксическим пре­образованиям, объединяются в парадигматические классы слов с общим значением. Так, например, только существительные, обоз­начающие различные параметры вещей, допускают синтаксические преобразования типа высотой с дом «* высокий как дом, шириной с улицу ** широкий как улица и т. д. Исследования, проведенные на материале русских глаголов (Апресян 1967) и белорусских су­ществительных (М1хнев1ч 1976), продемонстрировали возможность разбиения слов на непересекающиеся парадигматические классы с учетом синтаксических свойств этих слов.

Существуют также другие приемы выделения семантических полей, однако следует сказать, что стратификация словарного со­става языка на семантические поля продолжает оставаться акту­альной лингвистической проблемой, для решения которой необхо­димо использовать, видимо, разнообразные подходы с учетом как внешнелингвистических, так и внутрилингвистических факторов и показателей.

21. Импликация как вид семантических отношений в лексике

Одним из универсальных парадигматических отношений между словами всех языков являются отношения включения, или импли­кации, которые, с одной стороны, отражают различные по степени

обобщенности названия реалий и их классов в языке, т. е. родо­видовые отношения, а с другой стороны, названия объектов и их частей, т. е. целого и части. Импликационные отношения — это отношения семантические, их содержание сводится к тому, что слова, обозначающие вид и часть, являются подчиненными по отношению к словам, которые соответственно обозначают род и целое. Так, слова, называющие виды деревьев (береза, ель, сосна, дуб и т. д.), подчиняются родовому названию — слову дерево, последнее выступает в этом случае по отношению к названиям вида в качестве подчиняющего. Характер подчинения наблюдается также между словами, называющими части целого (ср.: ствол, ветви, корни и т. п.), и словом, называющим это целое (дерево). Значит, общим у импликационных отношений род — вид, целое — часть является то, что они характеризуются одинаковым свойством подчинения вида роду, части целому. Однако между природой отношений род — вид и целое — часть существуют и различия, которые заключаются в том, что родо-видовые отношения связаны с разными по степени абстрактности представлениями одной и той же реалии или классов реалий в языке, тогда как отношение целое — часть присуще только конкретным предметам, которые являются к тому же качественно разными, не сводимыми друг к другу. Если понятия, обозначающие вид, обязательно обладают общим свойством, которое присуще родовому понятию (так, береза обладает основными свойствами дерева), то слово, обозначающее часть, свойствами целого, как правило, не обладает (ветка, напри­мер, не обладает основными свойствами дерева). Диагностирующим показателем, с помощью которого можно различать отношения род — вид и целое —часть, является возможность называть видовое понятие словом, обозначающим род, тогда как часть обычно не может быть названа в прямом смысле (не переносном) словом, обозначающим целое.

С помощью импликационных связей лексика организуется в многоступенчатую иерархическую систему как по грамматическим, так и по семантическим признакам. Так, с грамматической точки зрения слово сын входит в последовательно увеличивающиеся на каждой ступени разряды слов: сын — одушевленные существитель­ные — конкретные существительные — существительные вообще — знаменательная часть речи — часть речи вообще (см.: Плотников 1984: 134); с семантической точки зрения это слово включается в постепенно возрастающие группировки лексики: сын — кровные родственники — родственники — человек -*- живое существо — конкретный объект природы (в противоположность абстрактной сущ­ности) — реалия вообще.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]