Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Zahal.Movozn.Minsk..doc
Скачиваний:
49
Добавлен:
22.08.2019
Размер:
2.55 Mб
Скачать

22. Гипонимия и гиперонимия

Слова, связанные отношением импликации, называют в науке о языке гипонимами по аналогии с синонимами и антонимами. Гипоним — это слово, которое является подчиненным по отношению к другому слову. Так, домашнее жи­вотное собака может именоваться по степени нарастания обобщен­ности словами Жучка, дворняжка, собака, животное, существо. В этом ряду слово Жучка подчинено слову дворняжка, слово двор­няжка — слову собака и т. д. Гипонимия обладает свойством тран­зитивности, т. е. если отношение импликации имеется между яв­лениями а и Ъ, а также между Ъ и с, то а и с также связаны отношением импликации. В приведенном выше ряду слов Жучка является гипонимом по отношению ко всем остальным словам, дворняжка по отношению к словам собака, животное, существо и т. д. Слово, включающее в себя другое слово, т. е. подчиняющее его, является по отношению к нему гиперонимом. Так, слово собака служит гиперонимом слов дворняжка и Жучка и является гипонимом по отношению к словам животное и существо.

Явление гипонимии широко используется в качестве средства для определения лексических значений в толковых словарях; ги-понимия лежит также в основе семантической классификации лек­сики в идеографических словарях, созданных для некоторых запад­ноевропейских языков (английского, немецкого, французского, ис­панского и др.). Семантическая классификация слов в этих словарях представляет собой последовательное иерархическое членение сло­варного состава от глобальных группировок с общим значением «материя», «разум», «воля», «чувства» и др. до убывающих по степени обобщенности лексических групп, вплоть до таких, которые состоят из нескольких слов.

Хотя гипонимия связана с логикой человеческого мышления и является удобным для общения средством, позволяющим в зависи­мости от ситуации выбирать для наименования одной и той же реалии более общие или более специальные слова, топонимические отношения не проявляются во всех языках с одинаковой регуляр­ностью. Так, в английском языке нет гиперонима по отношению ко всем цветообозначениям (Лайонз 1978: 480—481), во француз­ском и чешском языках отсутствует гипероним к словам день и ночь (ср.: в русском языке слово сутки). Одна и та же реалия может быть названа в разных языках словами, находящимися между собой в гипонимических отношениях. Например, во французском языке, согласно данным В. Г. Гака (Гак 1977 б: 77 и ел.), среди глаголов гораздо больше гиперонимов, т. е. слов, называющих дей-

ствие с большей степенью абстрактности, чем в английском, не­мецком или русском языках, в которых действие передается многими глаголами, являющимися по отношению к французскому глаголу гипонимами. В немецком и русском языках проводится тщательное различие между глаголами legen 'класть', stellen 'ставить', hangen 'вешать', setzen 'сажать' и др., которые покрываются одним фран­цузским словом mettre (Балли 1955: 378), выступающим по отношению к перечисленным немецким и русским глаголам гиперонимом.

Гипонимия служит наиболее фундаментальным средством сис­темной организации лексики с парадигматической точки зрения: синонимические, антонимические отношения между словами, а так­же тематические группы слов вскрываются, как правило, внутри гипонимии. Например, среди многочисленных гипонимов, которые включает в себя гипероним чувство, можно выделить слова с тематической общностью (любовь, дружба, уважение и т. д.), си­нонимичные слова (пристрастие, симпатия, привязанность и т. д.), антонимичные слова (любовь, ненависть и т. д.).

23. Общее понятие о лексической синонимии

Синонимия слов, или лексическая синонимия f— это семантическое явление, связанное с процессами номинации одних и тех же реалий, отражаемых в понятиях и представлениях человека. По проблемам синонимии существуют различные концепции. Одни языковеды полагают, что синонимов в языке вообще нет. Так, Г. О. Винокур пишет: «Так называемая синонимичность средств языка, если иметь дело не с лингвистической абстракцией, а с живым и реальным языком, с тем языком, который фактически существует в истории, является просто-напросто фикцией» (Винокур 1929: 85). Другие относят к синонимам слова, полностью совпада­ющие по своему значению (Апресян 1974: 218) или эквивалентные по своим отдельным компонентам (Бережан 1973: 81), третьи оп­ределяют синонимы как слова, близкие по значению (Карцевский 1928: 21), четвертые считают синонимами слова, обозначающие один и тот же предмет или одну и ту же мысль (Томашевский 1959: 20).

Пожалуй, наиболее распространенным является понимание си­нонимов как слов, близких по значению, а значит, синонимичность слов может быть различной степени. Однако при таком подходе к синонимам возникают трудности, связанные, с одной стороны, с определением тех моментов, с помощью которых различаются близ­кие по значению слова, с другой стороны, с измерением степени синонимичности слов. Эти трудности отсутствуют при рассмотрении

синонимов как эквивалентных слов, однако в этом случае круг синонимии резко сужается, а актуальный вопрос о близости значений слов оказывается обойденным.

Представляется существенным выделить в качестве особенности синонимов не только то, что они по-разному называют тождест­венные понятия, но также и то, что они обозначают понятия, соотносимые с одним и тем же фактом действительности. Однакр при этом синонимы имеют в своем содержании некоторые различия. Хотя в основе синонимии, как правило, лежат идентичные реалии и отражающие их понятия, синонимия является не логико-поня­тийной и не предметной, а языковой категорией, которая охватывает далеко не все случаи разной номинации одних и тех же реалий. Не относятся, например, к синонимам слова, называющие один и тот же предмет, но с различной степенью обобщенности (гипонимы, гиперонимы). Не являются синонимами слова, характеризующие один и тот же денотат с разных сторон, или, как говорят логики, интенсионал языкового знака (штангист, рекордсмен, чемпион, Василий Алексеев относятся к одному лицу, но не являются сино­нимами). Для синонимии важны наряду с общностью номинации такие формы представления данной реалии в конкретном языке, в которых осуществляется дифференциация качества обозначаемой реалии разными лексическими средствами языка. Синонимия обес­печивает вариантность, разнообразие и экспрессивность речи, сви­детельствует о том, что обозначаемый по-разному предмет или явление играет важную роль в жизни данного общества (Новое в лингвистике, вып. 2, 1962: 31). Поэтому можно сказать, что чем больше синонимов, тем известнее и разработавшее у носителей того или иного языка понятие, выражаемое этими синонимами.

Таким образом, синонимия — это явление языковой номинации, которое начинается с полного тождества семантики слов, представляющих одну и ту же реалию (свойство, признак), и постепенно переходит через различные степени градации семан­тического сходства к выражению такой степени различия в лекси­ческих значениях, когда возникает дискуссионная ситуация: сино­нимы данные слова или нет.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]