- •Общее языкознание Структура языка Типология языков и лингвистика универсалий
- •1. Две стороны языкового знака
- •8. Своеобразие лексикологии и ее проблемы
- •9. Разделы лексикологии
- •12. Критерии разграничения слов
- •19. Семантические поля в лексике
- •22. Гипонимия и гиперонимия
- •24. Градуирование синонимии
- •36. Терминология
- •41. Топонимика
- •43. Метод компонентного анализа
- •47. Понятие фразеологизма
- •48. Границы фразеологии
- •49. Определение фразеологизма
- •52. Грамматические критерии
- •59. Предмет грамматики
- •70. Развитие системы частей речи
- •Синтаксис
- •71. Предложение/высказывание — основная единица синтаксического уровня языка
- •77. Предикативность и модальность
- •81. Грамматика Теньера
- •83. Модель «Смысл *» Текст»
- •86. Некоторые проблемы морфемного анализа слова
- •90. Сочетаемость морфем
- •91. Морфемика и словообразование
- •Фонология
- •93. Предпосылки к возникновению фонологии
- •97. Нейтрализация фонем
- •99. Проблема классификации фонем
- •100. Система гласных (вокализм)
- •104. Условия реализации фонемы
- •108. Просодика
- •111. Акустический аспект фонетики
- •117. Пунктуация
- •118. Типология как общенаучный метод.
- •120. Что объединяет и что различает типологию и лингвистику универсалий?
- •121. Генетическое сходство и языковая семья
- •125. Методологический экскурс: генетическое,
- •132. Исторический экскурс:
- •134. Методологический экскурс:
- •145. Семантико-грамматический экскурс:
- •151. Объем словарного фонда
- •156. Признаки, значимые для функциональной характеристики языков
- •157. Коммуникативные ранги языков
- •158. Письмо и массовая коммуникация в судьбах языков
- •160. Юридические ранги языков
- •164. «Иностранный язык» как категория функциональной типологии
- •174. Морфологические универсалии
- •Заключение
- •1972: Словообразование. Членимость слова. М., 1975. С. 234—238. Панов м. В. Русская фонетика. М., 1967. Панов м. В. Русский язык // Языки народов ссср: Индоевропейские языки. М.,
- •1972: Словообразование. Членимость слова. М., 1975. С. 5—13. Реформатский а. А. Фонологические этюды. М., 1975. Реформатский а. А. Что такое термин и терминология // Вопр. Терминологии. М.,
- •Две стороны языкового знака 3
- •Вокалические и консонантные языки 243
- •139. Аналитические и синтетические языки 251
- •Философский смысл типологии языков и лингвистики универсалий 314
132. Исторический экскурс:
сопоставительная фонетика в трактате черноризца Храбра «О писменех» (конец IX — начало X в.)
Первые шаги в сопоставительном изучении языков обычно бывали связаны с практической встречей с миром чужого языка — при устных и письменных переводах, при адаптации заимствованного письма к фонетике своего языка или в условиях учебного («школьного») двуязычия.
Первое у славян сочинение о языке, принадлежащее «золотому веку» славянской письменности, носило отчетливо сопоставительный характер. Оно доказывает преимущества глаголического письма в сравнении с записью славянской речи греческими буквами «без устроения» (такая запись одними греческими буквами существовала на территории Первого Болгарского царства по крайней мере с начала IX в.). Автор называет обычные славянские слова, звучание которых нельзя передать одними греческими буквами «без устроения»: «Но как можно хорошо написать греческими буквами: «бог», или «живот», или «зЪло», или «црькы», или «чаание», или «широта»,
или «ждь», или «уд», или «юность», или «А зык» и иные подобные этим (слова)» (Цит. в переводе Б. Н. Флоря по изданию: Сказания о начале славянской письменности. М.: Наука, 1981. С. 102).
Легко видеть, что слова даны в алфавитном порядке новоизобретенных букв. Это говорит о продуманности аргументации и о письменном («кабинетном») происхождении сочинения.
Автор апологии, «черноризец» (монах) Храбр, — самое загадочное имя среди болгарских книжников IX—X вв. Допускали, что Храбр — это псевдоним, под которым могли выступать Климент Охридский, экзарх Иоанн, Наум, брат царя Бориса Дукс; особенно часто в этой связи называли царя Симеона (составителя знаменитого «Изборника»).
В последующие века с распространением кириллицы апология Храбра стала пониматься более широко: как защита и прославление славянского письма вообще. Сочинение было очень популярно в допетровской Руси и поэтому сохранилось в рекордном для светского произведения количестве списков (более 80); оно входило в первые печатные буквари (Ивана Федорова и Василия Бурцева).
• •
133. Типологические классификации и характерология языков
• '
Понятие «языковой тип» является центральной категорией лингвистической типологии. В § 123 и 130 языковой тип определялся как класс (объединение) языков, обладающих комплексом внутренне взаимозависимых сходных черт (при этом наблюдаемое сходство языков существует безотносительно к их генетическим связям). В XIX в. понятие «языковой тип» мыслилось как основная классификационная единица лингвистической типологии, а общая совокупность языковых типов — как классификационная сеть или схема, которая в принципе должна охватывать все многообразие языков мира. Однако, по мере расширения круга наблюдаемых языков и обращения не только к морфологии, но и к другим уровням языковой структуры, идея единой типологической классификации языков (т. е. собственно разнесения языков по классам) становилась все более нереальной. Последняя по времени (1921 г.) и самая совершенная общая типологическая классификация языков была разработана выдающимся языковедом XX в. Эдвардом Сепиром в его книге «Язык. Введение в изучение речи»1. В основе это морфологическая классификация, но улучшенная: многопри-
Первое русское издание книги вышло в 1934 г.; второе — в 1993 г., см. Сепир [1921] 1993.
знаковая, гибкая и поэтому как бы объемная, однако далеко не «всеобъемлющая» систематизация — в сводную таблицу включен 21 язык (см. Сепир [1921] 1993, 134).
Современная типология, сохраняя в качестве важнейших типологических категорий представления, выработанные еще основателями типологии, — «аналитический тип языка», «синтетический тип», «агглютинация», «фузия» и т. д., — отказалась от идеи одной и общей типологической классификации языков. Стало очевидно, что одной типологической классификации (например, морфологической) мало, поскольку на разных языковых уровнях имеются свои типологически значимые черты, не зависимые от строения других уровней языка. Поэтому, помимо морфологической классификации, потребовались разные другие классификации языков: в зависимости от типа их фонологической системы, характера ударения, типа синтаксиса, типа лексикона, характера словообразования, типа функциональных (социолингвистических) черт языка, типа нормативно-стилистического уклада (предмет типологии литературных языков) и т. д.
Изменилось и понимание языкового типа. Стало очевидно, что не существует языков, которые можно было бы рассматривать в качестве «чистых», «стопроцентных» представителей того или иного типа. Любой язык — это более или менее «типичный представитель» «своего» типа. Поэтому сама категория «языковой тип» (аналитический тип, синтетический, агглютинация и т. д.) стала трактоваться иначе: не как ячейка в классификации, а как одна из возможных идеальных (мысленных) схем устройства языка (или некоторого уровня языка); эта схема создается на основе изучения ряда языков в качестве их обобщенного и, разумеется, отвлеченного образа и далее применяется (как бы «примеривается») к отдельным конкретным языкам (Теоретические основы 1990: 4). В результате типологии не только перешли от поисков одной типологической классификации к ряду классификаций, но и стали иначе видеть отдельные классификации: не столько как схемы с четкими границами между клетками-разрядами, сколько как языковой континуум, т. е. ряд языков, в котором наблюдается плавное нарастание одних признаков и уменьшение других (например, в направлении от «полюса» синтетизма к «полюсу» аналитизма; подробно см. § 140, 142).
Трудности типологической классификации все чаще приводят к тому, что классификациям языков предпочитаются перечни их типологически значимых черт. В результате возникают как бы типологические «характеристики» сопоставляемых языков. Это направление (или жанр) типологических исследований называют «харак-
терологией» языков1. В виде типологических характеристик или перечней типологически значимых черт чаще всего представляют результаты исследований по типологии литературных языков, по .функциональной (социолингвистической) типологии, по типологии лексических систем (см. § 150, 156).
•
'