- •Стилистика русского языка Оглавление
- •Введение
- •Функциональная стилистика русского языка
- •Тема №1 Основные понятия стилистики
- • Практические задания
- •Тема №2 Стилистические средства русского языка
- •Семантические фигуры (в широком смысле)
- •Синтаксические фигуры
- •Тема №3 Официально-деловой стиль
- •Анализ текста
- •Тема №4 Научный стиль
- •Тема №5 Разговорный стиль
- •Тема № 6 Публицистический стиль
- •«Грипповуха»
- •Президент заблокирует дороги и разблокирует проблемы
- •Убить по-братски
- •Неудавшееся покушение
- •Тема №7 Художественный стиль
- •Тексты для анализа
- •1. Специфика государственного управления
- •2. Состав территориальных финансовых ресурсов
- •4. За ночь до экзамена
- •7. Пенсионный фонд российской федерации
- •8. Сколько на Земле льда
- •9. Постановление
- •Г. Новосибирск
- •Глава администрации в.П.Муха
- •11. Дармоеды и божий дар с яичницей
- •12. Кто обманул кризис
- •13. Сможет ли государство управлять экономикой?
- •14. Закон
- •15. Глава территориальной администрации искитимского района новосибирской области постановление
- •Г.Искитим
- •Монастыренко м.Д. - заместитель главы территориальной администрации
- •16. Статья 213. Вынесение решений по спорам об увольнении и переводе на другую работу
- •17. Указ президента российской федерации
- •19. Должностная инструкция
- •1. Общие положения
- •Должностные обязанности
- •20. Разговор по существу
- •Рекомендуемая литература Основная:
- •Дополнительная:
- •Практическая стилистика
- •Тема №1 Введение в предмет
- • Практические задания
- •А.С.Пушкин
- •Н.В.Гоголь
- •Тема №2 Логические основы редактирования
- •Нарушение законов логики провоцирует появление логических ошибок.
- • Практические задания
- •Опасное заболевание
- •Чтобы лед был прочным
- •Тема № 3 Лексическая стилистика
- • Практические задания
- •Тема №4 Фразеологическая стилистика
- • Практические задания
- •Тема №5 Словообразовательная стилистика
- •Виды сокращений по способу сокращения
- •Основные требования к сокращениям слов и словосочетаний1
- •Правила написания инициальных аббревиатур
- •Правила написания сложносокращенных слов
- • Практические задания
- •Есть ли какие-либо ограничения для этих сокращений?
- •Тема №6 Морфологическая стилистика
- •Грамматические категории существительных
- •Изменение имен и фамилий
- •Краткие формы прилагательных
- •Употребление притяжательных прилагательных
- •Склонение числительных
- •Сочетание слов с числительными
- •Семантическая синонимия местоимений
- •Стилистическая характеристика степеней сравнения и качества наречий
- •Образование личных форм некоторых глаголов
- •Синонимия личных форм глагола
- •Варианты видовых форм
- •Синонимия возвратных/невозвратных глаголов
- •Варианты форм наклонения
- •Варианты форм времени
- •Образование причастий и деепричастий
- •Тема №7 Синтаксическая стилистика
- •Стилистическое использование порядка слов
- •Варианты согласования определений и приложений
- •Выбор форм управления
- •Стилистические ошибки в осложняющих элементах и параллельных конструкциях
- •Речевые ошибки в сложных предложениях
- • Практические задания
- •Согласование сказуемого с подлежащим
- •Обобщающие задания
- •1. Уважаемый читатель!
- •2.Критерий разумной стоимости жилья
- •4. У зжби есть даже своя «мисс»
- •Изготовление тетеревиных чучел
- •Рекомендуемая литература Обязательная:
- •Дополнительная:
- •Итоговые задания по функциональной и практической стилистике
- •1. Формирование региональной сметно-нормативной базы: методология и проблемы
- •2. Стратегические инвестиции в системе управления стоимостью компании
- •3. Уважаемые пассажиры!
- •5. Почему совет трудящихся не поддерживает и.С.Аничкина
- •6. Учимся по-новому
- •Сеть фирменных магазинов «Вятка»
- •Вопросы к экзамену по стилистике русского языка
Практические задания
-
Прочитайте шуточные статьи «Энтимологического словаря «Литературной газеты». С каким явлением связано такое толкование лексем:
-
банкир – приемщик стеклотары;
-
варвар – повар на двух ставках;
-
известняк – известный певец;
-
радист – оптимист;
-
пломбир – зубной врач;
-
речка – короткая речь;
-
ошалеть – приобрести пуховый платок;
-
солист – тот, кто солит пищу.
Это же явление обусловило ошибки в следующих высказываниях. Исправьте их.
-
Свидетель, почему вы назвали подсудимого проходимцем и что вам известно о его проходимости?
-
Как хорошо исполняет она «Лебединую верность»! На самой высокой ноте руки плавно поднимаются вверх, и она становится похожей на лебедку.
-
Многодетная мама работает на пастбище овчаркой.
-
Приведите общепринятые сокращения следующих слов: метр, сантиметр, миллиметр, гектар, атмосфера, ампер, тонна, центнер, килограмм, грамм, час, минута, секунда, заведующий, заместитель, исполняющий обязанности, помощник, академик, член-корреспондент, профессор, инженер, область, район, город, село, деревня, век, год, миллиард, миллион, тысяча, рубль, копейка, господин, железнодорожный, сельскохозяйственный, то есть, другой, и так далее, и тому подобное, прочее, смотри, таблица, часть, глава, пункт, страница, пятнадцатый, университет, том.
Есть ли какие-либо ограничения для этих сокращений?
-
Приведите по десять слов с указанными суффиксами:
-ани-, -оньк-, -ств-, -инк-, -ищ-, -ишк-, -стви-, -ущ-, -изм-, -аци-, -чик-, юг-, -абельн-, -нича-, -овато-, -ну-, -альн-, -арн. Сформулируйте их значение. Какова стилистическая окрашенность этих слов?
-
Какую стилистическую окрашенность имеют прилагательные с префиксами вне-, между-, сверх-, пост-, де-, контр-, анти-, супер-, около-, раз-? Приведите примеры слов с указанными префиксами.
-
Подберите термины, в состав которых входят интернациональные словообразовательные элементы авто-, гипер-, интра-, мета-, мульти-, поли-, псевдо-, суб-, экстра-. Что можно сказать о стилистической маркированности этих слов?
-
Е.А.Земская, характеризуя активные процессы современного словопроизводства в сборнике «Русский язык конца ХХ столетия», называет некоторые «ключевые слова текущего момента» (по Т.В.Шмелевой), активно участвующие в процессе словообразования - порождающие целую серию производных. Например, рынок (сфера товарного обращения) – рыночный, псевдорынок, рыночник, безрыночный, рыночно, квазирыночный, полурынок и пр.; Ельцин – ельцинец, ельцинист, по-ельцински, проельцинский, антиельцинский, ельцинизм, ельциниана, ельцинщина, ельцинофобия, ельциноиды… А какие примеры современных словообразовательных гнезд можете привести вы? Как определяется стилистическая окрашенность этих слов? Носят ли они узуальный или окказиональный характер? Получили ли они кодификацию в нормативных словарях?
-
Исправьте ошибки. Докажите свою точку зрения.
-
Совхоз продает молока вдосталь.
-
Они в помещении, ставшем штаб-квартирой протестантов против режима.
-
Осенью обсыпаются деревья.
-
Мед пользителен.
-
На этой фотографии поэт заснят во весь рост.
-
Машина достигла беглецов.
-
Голосованием охвачены все постельнобольные.
-
Ознакомьтесь с отрывком из обзора почты «Клуба двенадцати стульев» («Литературная газета»). Определите вид рассматриваемых ошибок.
Читатель А.Сеславин (Москва) пишет нам: «В одном из номеров «ЛГ» вы высоко оценили качество принесенного в редакцию шоколада с «крем-брюлевой начинкой» и решили впредь покупать все «по-хорошему бланманжовое». Стремясь упростить вашу задачу, рекомендую отведать «Торт шоколадно-пралиновый вафельный с орехом», выпускаемый хлебозаводом №19 Управления хлебопекарной промышленности Мосгорисполкома». Мы благодарим читателя и напоминаем всем заинтересованным лицам и организациям, что существительные типа «крем-брюле», «пралине», «бламанже» и т.п. не склоняются и в прилагательные, как правило, не превращаются, как бы этого не хотелось отдельным товарищам из пищевой промышленности. Это им скажет любой профессионал-лингвист. Однако для тех, кто настаивает на французско-нижегородском стиле, предлагаем неплохие варианты наименований пищевых изделий: а) безовые пирожные, б) суфлевые конфеты, в) консомовый бульон. Для легкой промышленности пригодятся: а) декольтовые блузки, б) неглижовое бельё. Что касается мира искусства, то здесь не лишены интереса: а) варьетовый концерт, б) кабаровые красотки (бывшие красотки кабаре, см. оперетту «Сильва»). Если же перейти к именам собственным, то лучше всего звучит «хозовая ария из бизовой оперы по меримовой новелле», что в переводе на общепринятый язык означает «ария Хозе из оперы Бизе по новелле Мериме». И это будет по большому счету бланманжово! Но будет ли это профессионально?..