Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пособие по стилистике.doc
Скачиваний:
119
Добавлен:
11.11.2018
Размер:
1.43 Mб
Скачать

Тема № 3 Лексическая стилистика

  1. Соотношение фактической и коммуникативной точностей речи.

  2. Смысловая точность речи. Выбор слова.

  3. Использование в речи паронимов, синонимов, антонимов, омонимов, многозначных слов, элементов одного семантического поля.

  4. Сочетаемость слов.

  5. Стилистически окрашенная лексика.

  6. Лексика ограниченной сферы употребления.

  7. Лексика пассивного запаса.

 Традиционно различаются два вида точности: предметная (речь – действительность) и понятийная (слово – понятие). Б.С.Мучник предлагает иные обозначения: фактическая точность – свойство, присущее правильному отражению реального мира мыслью автора, и коммуникативная точность – свойство речи, возникающее при адекватном выражении мысли автора в коммуникативном посыле её другому лицу, нуждающемуся в её ясности. Приводится несколько типов соотношения фактической и коммуникативной точностей.

Фактическая

точность

Коммуникативная точность

Пример

+

-

Наш университет – рассадник передового опыта.

-

+

Здесь, на далекой заполярной заимке, столбик ртути падал в иные зимние долгие ночи до минус 52-54 градусов.

+

+

Катерина бросилась с обрыва.

-

-

Там, где травы жухлые не метали колоса, зашумит пшеница морем золотым.

Точность словоупотребления – частный вариант коммуникативной точности (коммуникативная точность шире выбора слов, так как включает и грамматическое оформление, подчиненное передаваемому смыслу). Слово эффективно воздействует на адресата только тогда, когда говорящий учитывает его лексическое значение. Смысловая точность речи обычно достигается с учетом набора компонентов в плане содержания словоформы. Повтор слова свидетельствует о бедности речи, а неправильный выбор слова может быть спровоцирован тем, что говорящий не учитывает семный набор в лексическом значении (Настало время подвести резюме шахматному чемпионату страны – ср. «резюме» - краткое заключительное изложение сути написанного или прочитанного).

Подмена понятия может возникнуть из-за использования слов-агнонимов1 (часто иноязычных), относительно которой носитель языка может ска­зать:

совершенно не знаю, что значит слово

имею представление только о том, что слово обозна­чает нечто, относящееся к определенной весьма широкой сфере

знаю, что слово обозначает нечто, относящееся к оп­ределенному классу предметов, но не знаю, чем именуемый предмет отличается от других предметов данного класса

знаю, что слово обозначает определенный предмет, но не знаю конкретных особенностей этого предмета, спо­собов его использования или функционирования

знаю, что обозначает слово, но не представляю как выглядит соответствующий предмет

знаю слово в связи с особенностями своего жизнен­ного опыта и своей специальности, но предполагаю, что многие другие люди его не знают или знают недостаточно

бакштов — 'что-то, связанное с морем'

бальнеология — 'какая-то наука'

сизоворонка — 'перелетная птица, но певчая или нет?'

епанечка, таратайка

менталитет, фрикативный

Незнание лексического значения слова приводит к следующим речевым ошибкам.

1. Неразличение паронимов (напр.: поместить разместить, представить предоставить, надевать одевать, человеческий человечий, трассант трассат). Нередко смешение паронимов вызвано их синонимическим сближением (проводить опыты = производить опыты).

2. Стилистически или семантически неоправданное употребление синонимии (напр.: Теннис культивируется в нашем городе. / Теннис развивается в нашем городе.)

3. Стилистически не оправданное употребление антонимов:

1) ошибки в построении антитезы (не серьезный, а трогательный);

2) немотивированный оксюморон (при наличии отсутствия…);

3) невольный каламбур в результате многозначности (старая фотография еще новая);

4) неуместный антифразис (проблема в подготовленности).

4. Неоправданное употребление многозначных слов и слов, имеющих омонимы (Учитель отобрал несколько книг. Требуется человек, хорошо владеющий языком, для наклеивания марок.).

5. Смешение слов одного семантического поля (погоны форменных брюк).

6. Нарушение лексической сочетаемости (длинная заводская труба, высокая водосточная труба).

7. Речевая недостаточность (условия города отличны от села).

8. Речевая избыточность (передовой авангард, рассказать рассказ).

Стилистическим недостатком речи является неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской, приводящее к смешению стилей. Например, включение терминов в тексты, не относящиеся к научному стилю (инспирирует мне необходимость прогулки), и, напротив, внедрение разговорных и просторечных элементов в образцы книжных стилей (В прошлом году завод сработал рентабельно).

Особое место в системе подобных ошибок занимают канцеляризмы – слова официально-делового стиля, введенные в стилистически чуждый для них контекст (По линии культурно-массовой работы намечено проведение вечера отдыха.  Намечено провести вечер отдыха.).

С влиянием официально-делового стиля обычно связывают употребление речевых штампов, которые воспринимаются как негативное явление, нарушающее точность, краткость, стандартность речи. К ним относят шаблонные обороты (на данном этапе), универсальные слова (вопрос, мероприятие), парные слова, или слова-спутники (резкая критика, широкий размах), «образные» выражения (желаем крепкого сибирского здоровья). От речевых штампов отграничивают языковые стандарты (встреча в верхах, работники бюджетной сферы) и клише (угон автотранспортного средства), упорядочивающие коммуникативную деятельность.

К числу лексических ошибок относят стилистически не оправданное включение в текст слов, имеющих ограниченную сферу распространения (Известная компания выступила инициатором проведения праздничной тусовки, приуроченной к Дню города. Надо своевременно доглядеть животное, поставить в известность ветеринарную службу.), и слов, принадлежащих к лексике пассивного запаса (На экране полна беспардонщина. Студенты ограничены лимитом времени. Препровождаем при сем акт на списание сеялки).

 Семантизируйте термины. Приведите в таблице примеры явлений, обозначаемых ими. Систематизируя эти данные, подготовьте сообщение о лексических ошибках.

Термин

Значение

Пример

Амфиболия

Архаизмы

Варваризмы

Вульгаризмы

Градация

Диалектизмы

Жаргонизмы

Историзмы

Клише

Контаминация

Лексический повтор

Ляпалиссиады

Неологизмы

Неосвоенность иноязычного слова

Окказионализмы

Паронимическая аттракция

Парономазия

Плеоназм

Профессионализмы

Советизмы

Стяжение

Тавтология

Эвфемизмы

Экзотизмы