
- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Із спеціальностей “Телекомунікаційні системи та мережі (ткс)*”; “Системи управління та автоматика (ат)* (суа) текст № 1
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – доцент Лазарєва л.К.
- •Із спеціальностей “Автоматизовані системи керування (аск)*”; “Комп’ютерні системи діагностики (ксд)*” текст № 1
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – доцент Лазарєва л.К.
- •Із спеціальності “Промислова електроніка (пе)*” текст № 1
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 31
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 34
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 35
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – доцент Мачай т.О.
Слова і словосполучення
устройство = пристрiй
запоминающее устройство = запам’ятовувальний пристрiй
промежуточные результаты = промiжнi результати
устройство управления = пристрiй керування
Текст № 10
При последовательном прохождении разрядов через триггеры регистра необходимо дополнительно (по сравнению с процессами в параллельном регистре) осуществлять логическую операцию сдвига кода двоичного числа на необходимое число разрядов. Эта операция осуществляется с помощью сдвигающих импульсов Тс. При этом происходит переход каждого последую-щего триггера в состояние, соответствующее состоянию предыдущего триггера. Сдвиг кода числа можно осуществлять как со входа регистра к его выходу, так и в обратном направлении. Тактовый сдвигающий импульс подается на синхронизирующий вход Д-триггера на каждый разряд числа, перенося информацию из старшего разряда в младший.
Слова і словосполучення
логическая операция сдвига = логiчна операцiя зсуву
код двоичного числа = код двiйкового числа
сдвигающие импульсы = зсувальнi iмпульси
последующий триггер = наступний тригер
синхронизирующий вход = синхронiзувальний вхiд
Текст № 11
Дешифраторы, называемые иначе декодеры, представляют собой избирательные схемы, предназначенные для преобразования кодированной записи информации в счётчиках и регистрах в управляющие сигналы и для передачи их на исполнительные элементы вычислительной машины, в устройства отображения информации (световые табло, цифровые индикаторы) и т.п. Преобразование кодированной информации заключается в переходе от двоичной системы счисления к десятичной, дешифровке информации в различных кодах. В то же время дешифратор работает как коммутатор и распределитель импульсов. Схема дешифраторов имеет несколько входов (по числу выводов счётчика или регистра) и выходов.
Слова і словосполучення
избирательная схема = вибiркова схема
кодированная запись = кодований запис
счётчик = лiчильник
управляющий сигнал = керувальний сигнал
двоичная система счисления = двiйкова система числення
распределитель = розподiльник
десятичная система = десяткова система
Текст № 12
Схема дешифратора, условное обозначение которого показано на рис. выше, имеет несколько входов (по числу выводов счётчика или регистра) и выводов. На входы дешифратора поступает информация в виде различных комбинаций состояний 0 и 1 (выходные переменные х). Каждой комбинации состояний на входах соответствует определённая комбинация состояний на выходах (выходные переменные У2). Так, при использовании четырёх-разрядного счётчика, предназначенного для счёта в десятичной системе счисления, к нему присоединяется дешифратор с восемью входами. Каждому состоянию выходов счётчика соответствует состояние 1 на одном выходе дешифратора и состояние 0 на всех остальных выходах.