Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хрестоматія з болонського процесу.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
1.77 Mб
Скачать

Стаття хі.6

  1. Кожен із учасників може в будь-який час денонсувати цю Конвенцію шляхом повідомлення одного з депозитаріїв.

  2. Така денонсація набирає сили в перший день місяця після закінчення дванадцяти місяців від дня одержання повідомлення депозитарієм. Проте така денонсація не стосується рішень про визнання, прийнятих раніше згідно з положенням цієї Конвенції.

  3. Питання про припинення або призупинення дії цієї Конвенції в результаті порушення Стороною будь-якого її положення, що є основним для досягнення завдання і мети Конвенції, вирішується відповідно до вимог міжнародного права.

Стаття хі.7

1. Будь-яка держава, Найсвятіший Престол або Європейське співтовариство можуть у момент підписання або віддання на збереження своєї ратифікаційної грамоти, документа про прийняття, схвалення або приєднання, заявити, що вона зберігає за собою право не застосовувати загалом або частково одну чи декілька з таких статей цієї Конвенції:

Стаття IV.8

Стаття V. З

Стаття VI.3

Стаття VIII.2

Стаття IX. З

Ніякі інші застереження не допускаються.

2. Будь-яка Сторона, що зробила застереження відповідно до попереднього пункту, може повністю або частково зняти

його шляхом повідомлення, направленого одному з депози­таріїв. Зняття застереження набирає чинності починаючи від дати одержання такого повідомлення депозитарієм.

3. Сторона, що зробила застереження стосовно положення цієї Конвенції, не може вимагати застосування цього положення будь-якою іншою Стороною; вона може, проте, якщо її застереження є частковим або умовним, вимагати застосування такого положення в такій спосіб, у якій вона сама його прийняла.

Стаття ХІ.8

  1. Проекти виправлень до цієї Конвенції можуть прийматися Комітетом Конвенції про визнання кваліфікацій, що стосуються вищої освіти в Європейському регіоні, більшістю в дві третини Сторін. Будь-який прийнятий у такий спосіб проект виправлення включається до Протоколу цієї Конвенції. У Протоколі вказуються умови настання його чинності, що у будь-якому випадку вимагають згоди Сторін бути з ним зв'язаними.

  2. Не допускається ніяких виправлень до розділу III цієї Конвенції відповідно до процедури, передбаченої в пункті 1.

  3. Будь-яка пропозиція про внесення виправлень доводиться до відома одного з депозитаріїв, що передає його Сторонам не пізніше ніж за три місяці до засідання Комітету. Депозитарій інформує також Комітет міністрів Ради Європи і Виконавчу раду ЮНЕСКО.

Стаття XІ.9

  1. Генеральний секретар Ради Європи і Генеральний директор Організації Об'єднаних Націй з питань освіти, науки і культури є депозитаріями цієї Конвенції.

  2. Депозитарій, якому був переданий на збереження який-небудь документ, повідомлення або оповіщення, сповіщає про це Сторони цієї Конвенції, а також інших держав-учасниць Ради Європи і / або Європейського регіону в ЮНЕСКО про таке:

а) будь-яке підписання;

б) перевидання на збереження будь-якого документа про ратифікацію, прийняття, схвалення або приєднання;

в) будь-яку дату настання чинності цієї Конвенції відповідно до положень статей ХІ.2 і XI.3.4;

г) будь-яке застереження, зроблене відповідно до положень статті XI.7, і про зняття будь-яких застережень, зроблених відповідно до положень статті ХІ.7;

д) будь-яку денонсацію цієї Конвенції відповідно до статті ХІ.6;

е) будь-які заяви, зроблені відповідно до положень статті II. 1 або статті II.2;

ж) будь-які заяви, зроблені відповідно до положень статті IV.5;

з) будь-яке прохання про приєднання, зроблене відповідно до положень статті XI.3;

і) будь-які пропозиції, зроблені відповідно до положень статті ХІ.8;

й) будь-які інші дії, повідомлення або оповіщення, що стосуються цієї Конвенції.

3. Депозитарій, який одержав повідомлення або зробив повідомлення щодо виконання положень цієї Конвенції, не­гайно інформує про це іншого депозитарія.

На засвідчення усього викладеного представники, що підписалися нижче, будучи належно уповноваженими на те, підписали цю Конвенцію.

Надруковано у Лісабоні 11 квітня 1997 р. на англійській, іспанській, російській і французькій мовах, причому всі чоти­ри тексти мають однакову силу, у двох примірниках, один із яких здається на збереження до Архіву Ради Європи, а інший — до архіву Організації Об'єднаних Націй з питань освіти, на­уки і культури. Належним чином засвідчені копії направля­ються всім державам, зазначеним у статті XI. 1, Найсвятішому Престолу, Європейському співтовариству, а також Секре­таріату Організації Об'єднаних Націй.