- •1. DAMAGED CARGO, REQUEST TO REPLACE
- •2. DAMAGED CARGO REJECTED
- •3. DAMAGED CARGO STATEMENT
- •4. DAMAGED CARGO BY FIRE WHILE LOADING.
- •5. CLAIM FOR BAD STOWAGE REJECTED.
- •6. IMPROPER LASHING OF DECK CONTAINERS.
- •7. CONTAINER DROPPED DURING THE LOADING.
- •9. DAMAGE TO CONTAINER.
- •10. BAGS TORN BY HOOKS DUE TO IMPROPER SLINGING.
- •11. PILFERAGE: STATEMENT OF FACTS
- •12. PILFERAGE: REQUEST TO INVESTIGATE.
- •13. CONTAINER SEAL BROKEN, CARGO STOLEN.
- •14. CARGO MIXED AND DAMAGED WHILE DISCHARGING.
- •15. CARGO MIXED DURING LOADING.
- •16. BROKEN CASES: REQUEST TO REPAIR.
- •17. REPACKAGING OF CARGO REQUIRED.
- •18. COILS OF STEEL WIRE BADLY PACKED.
- •19. PACKING SOILED / STAINED.
- •20. FAILURE TO PROVIDE FULL LOAD.
- •21. CLAIM FOR DEMURRAGE MONEY.
- •22. DEMURRAGE, FULL CARGO NOT SUPPLIES.
- •23. DISCREPANCY IN CALCULATION OF DEMURRAGE.
- •24. VERIFICATION BEFORE DEPARTURE DEMANDED.
- •25. SIGNING BILL OF LADING UNDER PROTEST.
- •26. SLOW LOADING, LAYTIME EXPIRING.
- •27. SLOW LOADING, REQUEST TO SPEED UP WORK.
- •28. SLOW DISCHARGING, REQUEST TO SPEED UP WORK.
- •29. SLOW LOADING, DEMURRAGE, DEAD FREIGHT.
- •30. SLOW DISCHARGE, LAYTIME EXPIRING.
- •31. LAYTIME EXPIRING, SHIP WAITING FOR BERTH.
- •32. DEAD FREIGHT NOT PAID.
- •33. FREIGHT NOT PAID IN FULL.
- •34. CARGO IN DISPUTE/DIFFERENCE OF TALLIES.
- •35. DAMAGE BY WETTING: REJECTING A CLAIM OF A RECEIVER.
- •36. DAMAGED BY WETTING: SEA PROTEST.
- •37. DAMAGE BY WETTING: EXTRACTS FROM SHIP'S LOGBOOK.
- •38. SCRATCH DAMAGE TO CARS.
- •39. SEA PROTEST.
- •40. EXTRACTS FROM THE SHIP'S LOGBOOK.
- •41. DAMAGE TO CARGO IN CONTAINERS.
- •42. DAMAGE DUE TO INSUFFICIENT INSIDE PACKING.
- •43. DAMAGE TO CARGO: TIME LIMIT OF LIABILITY.
- •44. DAMAGE TO CARGO BY FIRE.
- •45. STORAGE OF BULK CARGO ON DELIVERY.
- •46. SHIPPER'S DEMAND FOR CLEAN BILLS OF LADING.
- •47. SHIFTING IMPOSSIBLE: SHIP IMMOBILIZED FOR ENGINE REPAIR.
- •48. SHIFTING ORDER CONTRARY TO CUSTOMS.
- •49. SHIFTING ORDER CONTRARY TO CHARTER PARTY.
- •50. DELAY IN SHIFTING.
- •51. DETENTION OF VESSEL.
- •52. DELAY IN DEPARTURE.
- •53. DAMAGE TO SHIP CAUSED BY STEVEDORES.
- •54. DAMAGE TO SHIP BY A FALLEN WEIGHT.
- •55. ADDITIONAL DAMAGE TO SHIP, REQUEST TO REPAIR.
- •56. DAMAGE TO SHIP CAUSED BY CRANE OPERATOR.
- •57. FINE FOR ABSENCE OF PROPER CHARTS.
- •58. FINE FOR EXCESSIVE SPEED.
- •59. FINE FOR DUMPING GARBAGE OVERSIDE.
- •60. FINE FOR VIOLATION OF CUSTOMS REGULATIONS.
- •61. FINE FOR ALLEGED OIL SPILL.
- •62. LETTER TO THE HARBOUR MASTER WITH A REQUEST TO PERMIT IMMOBILIZATION OF THE SHIP.
- •64. TO ARRANGE FUMIGATION OF THE VESSEL.
- •65. TO ORDER OVERTIME AND SEPARATION MATERIALS.
- •66. TO ORDER AN EXTRA GANG OF STEVEDORES.
- •67. TO ORDER AN EXTRA GANG FOR SHIFTING CONTAINERS.
- •68. TO ARRANGE REPAIR OF CONTAINERS.
- •69. TO TRACE A LOST CONTAINER.
- •70. TO RELEASE THE DETAINED VESSEL (TO THE PORT MASTER)
- •71. TO EMPLOY TALLYMEN FOR SHIP'S ACCOUNT.
- •72. TO ARRANGE SURVEY OF THE CARGO.
- •73. TO REPAIR ENGINE (TO A COMPANY OF SHIP REPAIRERS).
- •74. TO ARRANGE REPAIR OF THE HULL AND MACHINERY.
- •75. TO SEND AN EXPERT FOR REPAIR.
- •76. TO SEND A TUG TO RETRIEVE THE LOST ANCHOR.
- •77. TO SEND AN ESTIMATE OF THE REPAIR.
- •78. TO ARRANGE REPACKAGING OF THE CARGO.
- •79. NOTICE OF READINESS, WARNING ABOUT DEMURRAGE.
- •80. NOTICE OF READINESS, THE SHIP LYING AT OUTERROAD.
- •81. LOADING COMPLETED TO SATISFACTION.
- •82. LOADING COMPLETED, NO MORE CARGO REQUIRED.
- •83. LAYTIME EXPIRING, WARNING ABOUT DEMURRAGE.
- •84. DEMURRAGE EXPIRING, WARNING ABOUT DETENTION.
- •85. LINE SHIFTING: STATEMENT ABOUT ECONOMY.
- •86. STATEMENT: CARGO OPERATION COMPLETED W/OUT INJURY.
- •87. RECEIPT FOR MONEY RECEIVED FROM AGENT.
- •88. RECEIPT FOR CARGO DOCUMENTS.
- •89. COLLISION: TELEX TO THE OWNERS.
- •90. TELEX TO THE AGENT.
- •91. REQUEST TO THE PORT MASTER TO DETAIN THE GUILTY VESSEL.
- •92. CLAIM: RESPONSIBILITY FOR COLLISION.
- •93. SEA PROTEST.
- •94. MASTER'S STATEMENT ON ARRIVAL IN PORT.
- •95. REJECTING A CLAIM ABOUT MUTUAL RESPONSIBILITY FOR THE COLLISION.
- •96. COUNTER CLAIM ON COLLISION.
- •97. PROPOSAL OF AMICABLE SETTLEMENT.
- •98. PROPOSAL OF ARBITRATION IN MOSCOW.
- •99. AGREEMENT ABOUT ARBITRATION IN MOSCOW.
- •100. TELEX TO OWNERS: INFORMATION ABOUT COST AND TIME OF REPAIRS.
- •101. STATEMENT ABOUT COMPLETION OF REPAIRS.
- •102. TELEX WITH INFORMATION TO THE OWNER.
- •103. RADIOGRAM WITH INFORMATION TO THE AGENT IN THE NEXT PORT.
- •104. SEA PROTEST ABOUT GROUNDING.
- •105. RADIOGRAM WITH INFORMATION ABOUT REFLOATING THE VESSEL.
- •106. TELEX WITH INFORMATION TO THE OWNER.
- •107. REQUEST FOR FIRE ASSISTANCE.
- •108. REQUEST FOR BOAT ASSISTANCE.
- •109. TELEX WITH INFORMATION ABOUT PUTTING OUT THE FIRE,
- •110. SEA PROTEST ABOUT FIRE.
- •111. SEA PROTEST ABOUT A STORM.
- •112. LOST ANCHOR: MASTER'S STATEMENT.
- •113. LOST anchor: SEA PROTEST.
- •114. REQUEST TO SEND A TUG TO RETRIEVE THE LOST ANCHOR.
- •115. TELEX WITH INFORMATION TO THE OWNER.
- •116. SEA PROTEST.
- •117. REJECTING A CLAIM ABOUT CONTACT.
- •118. MASTER'S STATEMENT.
- •119. AN OFFER OF AMICABLE SETTLEMENT( A LETTER TO THE PORT MASTER).
- •120. SALVAGE DENIED, TUG CHARGE ACCEPTED.
- •121. MASTER'S STATEMENT.
- •122. SEA PROTEST.
- •123. CLAIM FOR COMPENSATION REJECTED.
- •124. EXTRACTS FROM THE SHIP'S LOG BOOK.
- •125. RADIOGRAM WITH INFORMATION TO THE OWNER.
- •126. RADIOGRAM WITH REQUEST FOR PERMISSION TO ENTER THE PORT.
- •127. SEA PROTEST.
- •128. EXTRACTS FROM THE SHIP'S LOG BOOK.
- •129. WAKE DAMAGE BY A SHIP PASSING AT EXCESSIVE SPEED.
- •130. WAKE DAMAGE DURING ENGINE TRIAL AT BERTH.
- •131. CLAIM FOR WAKE DAMAGE REJECTED.
- •132. DAMAGE TO TUG: MASTER'S STATEMENT.
- •133. CLAIM ABOUT DAMAGE TO TUG REJECTED.
- •134. DAMAGE BY TUG: MASTER'S STATEMENT.
- •135. DAMAGE BY TUG: CLAIM TO THE TUG COMPANY.
- •136. GARBAGE FOUND FLOATING ALONGSIDE.
- •137. OIL SPILL FOUND ALONGSIDE THE VESSEL.
- •2. ОТКАЗ ПРИНЯТЬ ПОВРЕЖДЕННЫЙ ГРУЗ
- •3. АКТ О ПОВРЕЖДЕНИИ ГРУЗА
- •4. ГРУЗ ПОВРЕЖДЕН ПОЖАРОМ НА БОРТУ ПРИ ПОГРУЗКЕ
- •5. ОТВЕТ НА ПРЕТЕНЗИЮ ПО ПЛОХОЙ УКЛАДКЕ ГРУЗА
- •7. КОНТЕЙНЕР УРОНЕН ПРИ ВЫГРУЗКЕ
- •9. ПОВРЕЖДЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА
- •12. ПРОСЬБА О РАССЛЕДОВАНИИ КРАЖИ
- •14. СМЕШЕНИЕ И ПОВРЕЖДЕНИЕ ГРУЗА ПРИ ВЫГРУЗКЕ
- •15. СМЕШЕНИЕ ГРУЗА ПРИ ПОГРУЗКЕ
- •18. ПЛОХАЯ УПАКОВКА БУХТ СТАЛЬНОЙ ПРОВОЛОКИ
- •19. ГРЯЗНАЯ УПАКОВКА ГРУЗА
- •20. НЕПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПОЛНОГО ГРУЗА
- •21. ПРЕТЕНЗИИ ПО ОПЛАТЕ ДЕМЕРЕДЖА
- •23. РАСХОЖДЕНИЕ В ПОДСЧЕТЕ ДЕМЕРЕДЖА
- •24. ТРЕБОВАНИЕ ПРОВЕРКИ ВЕСА ДО ОТХОДА СУДНА
- •25. ПОДПИСАНИЕ КОНОСАМЕНТОВ ПОД ПРОТЕСТОМ
- •32. НЕУПЛАТА МЕРТВОГО ФРАХТА
- •33. ФРАХТ НЕ УПЛАЧЕН ПОЛНОСТЬЮ
- •34. ГРУЗ В СПОРЕ / РАСХОЖДЕНИЕ В СЧЕТЕ
- •37. ВЫПИСКА ИЗ СУДОВОГО ЖУРНАЛА
- •45. НЕДОСТАЧА НАВАЛОЧНОГО ГРУЗА ПРИ СДАЧЕ
- •46. ТРЕБОВАНИЕ ОТПРАВИТЕЛЕМ ЧИСТЫХ КОНОСАМЕНТОВ
- •48. РАСПОРЯЖЕНИЕ О ПЕРЕШВАРТОВКЕ ПРОТИВОРЕЧИТ ОБЫЧАЯМ ПОРТА
- •49. РАСПОРЯЖЕНИЕ О ПЕРЕШВАРТОВКЕ ПРОТИВОРЕЧИТ УСЛОВИЯМ ЧАРТЕРА
- •50. ЗАДЕРЖКИ ПРИ ПЕРЕШВАРТОВКЕ
- •51. ЗАДЕРЖАНИЕ СУДНА
- •52. ЗАДЕРЖКА С ВЫХОДОМ СУДНА ИЗ ПОРТА
- •54. ПОВРЕЖДЕНИЕ СУДНУ ОТ УПАВШЕГО ГРУЗА
- •57. ШТРАФ ЗА ОТСУТСТВИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ КАРТ
- •58. ШТРАФ ЗА ПРЕВЫШЕНИЕ БЕЗОПАСНОЙ СКОРОСТИ
- •59. ШТРАФ ЗА ЗАГРЯЗНЕНИЕ АКВАТОРИИ ПОРТА МУСОРОМ
- •60. ШТРАФ ЗА НАРУШЕНИЕ ТАМОЖЕННЫХ ПРАВИЛ КОМАНДОЙ
- •61. ШТРАФ ЗА ЯКОБЫ ИМЕВШИЙ МЕСТО РАЗЛИВ ТОПЛИВА
- •62. ПИСЬМО КАПИТАНУ ПОРТА С ПРОСЬБОЙ РАЗРЕШИТЬ РЕМОНТ ДВИГАТЕЛЯ
- •63. ПИСЬМО АГЕНТУ СУДНА С ПРОСЬБОЙ ОБЕСПЕЧИТЬ РАЗРЕШЕНИЕ НА РЕМОНТ ДВИГАТЕЛЯ
- •64. ОБЕСПЕЧИТЬ ФУМИГАЦИЮ СУДНА
- •65. ЗАКАЗАТЬ ОВЕРТАЙМ И СЕПАРАЦИОННЫЕ МАТЕРИАЛЫ
- •66. ЗАКАЗАТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ БРИГАДУ ДОКЕРОВ
- •67. ЗАКАЗАТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ БРИГАДУ ДЛЯ ШТИВКИ КОНТЕЙНЕРОВ
- •68. ОБЕСПЕЧИТЬ РЕМОНТ КОНТЕЙНЕРОВ
- •69. ОБЕСПЕЧИТЬ ПОИСК ПРОПАВШЕГО КОНТЕЙНЕРА
- •70. СНЯТЬ АРЕСТ С СУДНА
- •72. ОБЕСПЕЧИТЬ СЮРВЕЙЕРНЫЙ ОСМОТР ГРУЗА
- •73. ОТРЕМОНТИРОВАТЬ ДВИГАТЕЛЬ
- •74. ОБЕСПЕЧИТЬ РЕМОНТ КОРПУСА И ОБОРУДОВАНИЯ
- •75. НАПРАВИТЬ СПЕЦИАЛИСТА ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ РЕМОНТА
- •76. НАПРАВИТЬ БУКСИР ДЛЯ ПОДЪЕМА УТЕРЯННОГО ЯКОРЯ
- •77. ПРИСЛАТЬ СМЕТУ РЕМОНТА
- •78. ОБЕСПЕЧИТЬ ПЕРЕУПАКОВКУ ГРУЗА
- •88. РАСПИСКА В ПОЛУЧЕНИИ ГРУЗОВЫХ ДОКУМЕНТОВ
- •89. ТЕЛЕКС С ИНФОРМАЦИЕЙ СУДОВЛАДЕЛЬЦУ О ПРОИЗОШЕДШЕМ СТОЛКНОВЕНИИ
- •90. ТЕЛЕКС АГЕНТУ
- •91. ПРОСЬБА КАПИТАНУ ПОРТА ЗАДЕРЖАТЬ ВИНОВНОЕ СУДНО
- •95. ОТКЛОНЕНИЕ ПРЕТЕНЗИИ О ВЗАИМНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СТОЛКНОВЕНИЕ
- •96. ВСТРЕЧНАЯ ПРЕТЕНЗИЯ ПО СТОЛКНОВЕНИЮ
- •97. ПРЕДЛОЖЕНИЕ УЛАДИТЬ ДЕЛО ПОЛЮБОВНО
- •98. ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОБ АРБИТРАЖЕ В МОСКВЕ
- •99. СОГЛАШЕНИЕ ОБ АРБИТРАЖЕ В МОСКВЕ
- •100. СТОИМОСТЬ И СРОКИ РЕМОНТА ПОВРЕЖДЕНИЙ
- •101. РАСПИСКА О ВЫПОЛНЕНИИ РЕМОНТА
- •102. ТЕЛЕКС С ИНФОРМАЦИЕЙ СУДОВЛАДЕЛЬЦУ
- •103. РАДИОГРАММА С ИНФОРМАЦИЕЙ АГЕНТУ В СЛЕДУЮЩЕМ ПОРТУ
- •105. РАДИОГРАММА С ИНФОРМАЦИЕЙ О СНЯТИИ С МЕЛИ
- •106. ТЕЛЕКС С ИНФОРМАЦИЕЙ СУДОВЛАДЕЛЬЦУ О ПОЖАРЕ
- •107. РАДИОГРАММА С ПРОСЬБОЙ О ПОМОЩИ В БОРЬБЕ С ПОЖАРОМ
- •108. РАДИОГРАММА С ПРОСЬБОЙ О ПОМОЩИ СПАСАТЕЛЬНЫМИ СРЕДСТВАМИ
- •109. ТЕЛЕКС С ИНФОРМАЦИЕЙ О ЛИКВИДАЦИИ ПОЖАРА
- •110. МОРСКОЙ ПРОТЕСТ ПО ПОВОДУ ПОЖАРА
- •111. МОРСКОЙ ПРОТЕСТ ПО ПОВОДУ ШТОРМА
- •114. ПРОСЬБА ПОСЛАТЬ БУКСИР ДЛЯ ПОИСКА УТЕРЯННОГО ЯКОРЯ
- •115. ТЕЛЕКС С ИНФОРМАЦИЕЙ ВЛАДЕЛЬЦУ О НАВАЛЕ НА ДРУГОЕ СУДНО
- •116. МОРСКОЙ ПРОТЕСТ ПО ПОВОДУ НАВАЛА НА ДРУГОЕ СУДНО
- •117. ОТКЛОНЕНИЕ ПРЕТЕНЗИИ О НАВАЛЕ НА ДРУГОЕ СУДНО
- •125. РАДИОГРАММА С ИНФОРМАЦИЕЙ СУДОВЛАДЕЛЬЦУ ОБ ОПАСНОМ КРЕНЕ
- •126. РДО В ПОРТ УБЕЖИЩА С ПРОСЬБОЙ РАЗРЕШИТЬ ЗАХОД
- •131. ОТКЛОНЕНИЕ ПРЕТЕНЗИИ О ПОВРЕЖДЕНИИ СПУТНОЙ ВОЛНОЙ
- •133. ОТКЛОНЕНИЕ ПРЕТЕНЗИИ О ПОВРЕЖДЕНИИ БУКСИРА
- •137. ПЯТНО ТОПЛИВА ОБНАРУЖЕНО У БОРТА СУДНА
33. FREIGHT NOT PAID IN FULL.
As provided in the C/P the goods were to be delivered to you against payment of $25000.00, representing the amount of freight to be collected on delivery the goods. In compliance with your request we began unloading yesterday at 08.00 a.m. on the understanding that the money in question would be paid in today by 10.00 a.m. to your Agent here.
Today, at 12.00 a.m., I was informed by our Agents, Messrs. "Rice Unruh" that the money had not been paid as yet. Under the circumstances I had to stop unloading and to detain a sufficient portion of goods until the said freight is paid in full, of which please take due note.
I give you a formal warning hereby that if the money is not paid today, by 16.00 at the latest, I will exercise my right of lien to cover my loses and expenses, including delay of the ship and storage of the goods subject to lien.
33. ФРАХТ НЕ УПЛАЧЕН ПОЛНОСТЬЮ
Как обусловленно в Чартере, груз должен был сдан Вам после уплаты Вами 25000 долларов США, составлявших сумму фрахта, причитающегося к получению по доставке груза. Вчера в 08.00 согласно Вашей просьбе мы начали выгрузку, поскольку Вы обещали, что указанная сумма будет уплачена нашим агентам в вашем порту сегодня до 11.00.
Сегодня в 12.00 я получил сообщение от нашей агентской компании "Рийс Унрух", что деньги до сих пор не уплачены. При данных обстоятельствах я вынужден был остановить выгрузку и задержать часть груза, достаточную для уплаты долга до тех пор, пока фрахт не будет оплачен полностью, о чем Вас настоящим извещаю.
Официально предупреждаю Вас, что если деньги не будут уплачены сегодня, самое позднее до 16.00, то я использую свое залоговое право для покрытия убытков и расходов, включая задержку судна и хранение на складе грузов, подлежащих реализации на основании залогового права.
34. CARGO IN DISPUTE/DIFFERENCE OF TALLIES.
This is to inform you that, according to the ship's tally, the part cargo of canned meat in boxes loaded into Holds 2 and 4 under B/Ls 12 and 13 is only 16000 boxes and not 16150, as indicated in your documents.
Since you contest the fact, refusing to complete the cargo, and insist on issuing clean Bills of Lading, I declare hereby that I am protesting against your refusal, and that I am signing the above B/Ls 12 and 13 under protest, and that I will hold you responsible for short shipment in case of a claim by Receivers.
Please acknowledge receipt of this letter by signing and returning one copy of it.
34. ГРУЗ В СПОРЕ / РАСХОЖДЕНИЕ В СЧЕТЕ
Сообщаю, что согласно счету судна груз мясных консервов в ящиках, погруженных в трюма 2 и 4 по коносаментам 12 и 13, составляет 16000 ящиков, а не 16150, как указано в Ваших документах.
Поскольку Вы оспариваете этот факт, отказываясь догрузить груз и настаиваете на выдаче чистых коносаментов, я настоящим протестую против вашего отказа и заявляю, что подписываю указанные выше коносаменты 12 и 13 под протестом, а так же о том, что в случае претензий со стороны Получателя возложу на Вас ответственность за недогруз.
35. DAMAGE BY WETTING: REJECTING A CLAIM OF A RECEIVER.
Further to our telephone, conversation of June 24, 1992 regarding wetness damage to the cargo of 150 tons of coffee consigned to you under B/L 21. Please be advised that in compliance with article 35 of the Regulations for transporting coffee and also taking into account peculiarities of a voyage between the tropics and North European ports, during which a heavy fall of temperature and intensive sweat formation may be expected, we made all proper arrangements to protect the cargo. The upper tier of the sacks was covered with the plastic foil fully preventing penetration of moisture from outside. The sacks were stowed at about 15 cm from the ships' bulkheads and sides to ensure free circulation of air and to avoid contact with wet parts. The holds were regularly ventilated throughout the voyage. However, crossing the Atlantic, we met a very bad storm. Owing to continuous hogging stress of the hull, the nuts of the bolts securing a flange became loose, which resulted in considerable leakage of water on the bottom of the hold, and, consequently, some wetness damage to your cargo. I stated all these facts, together with the precautions taken by the ship's crew to safeguard the cargo and the ship, in the Sea Protest declared by me yesterday, upon the ship's arrival in port.
Regretting the damage, I should like to point out, however, that in my opinion, the ship's crew has done all they could under the circumstances, but the vessel can not be held liable for damage caused by an Act of God.
35.ПОДМОЧКА ГРУЗА:ОТКЛОНЕНИЕ ПРЕТЕНЗИИ ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЯ
Вдополнение к нашему телефонному разговору от 24 июня 1992 г. относительно подмочки груза 150 тонн кофе по коносаменту 21 сообщаю, что в соответствии со статьей
35Правил перевозки кофе, а также принимая во внимание особенности рейса между тропиками и портами СЕверной Европы, в котором можно предвидеть резкий перепад температур и сильное отпотевание, мы предприняли все надлежащие меры для обеспечения сохранности груза. Верхний ряд мешков был укрыт полиэтиленом, который полностью предотвращает проникновение влаги. Мешки были уложены на расстоянии 15 см от бортов
иперегородок для предотвращения соприкосновения с мокрыми поверхностями. Трюма регулярно проветривались в течение всего рейса. Однако при переходе через Атлантику мы попали в очень сильный шторм и из-за постоянного напряжения корпуса на разлом были сорваны гайки болтов крепления фланцевого соединения двух труб системы водоснабжения внутри трюма. Фланец разошелся, в результате чего произошла значительная утечка воды,
икак следствие этого, произошла подмочка Вашего груза. Все эти факты наряду с мерами, предпринятыми командой судна для обеспечения сохранности груза, изложены мной в морском протесте, заявленном мной вчера по прибытии судна в порт.
Сожалея о причиненном повреждении, я хотел бы, однако, обратить ваше внимание на то, что команда судна, по моему мнению, приняла все возможные меры при данных обстоятельствах, но судно судно не может нести ответственности за повреждения, причиненные стихией.
36. DAMAGED BY WETTING: SEA PROTEST.
STATEMENT OF SEA PROTEST
I,......., Master of m. v. Shuya, international call sign UIWD, registered at the Port of St. Peterburg, and sailing under flag of the Russian Federation, Gross Tonnage -2889 register tons, Net Tonnage-1034 register tons, loaded in Mombasa 4000 tons of general cargo and completed loading in Dar-Es-Salam with 4000 tons of general cargo on the 27th of June, 1991, and sailed from the above said port for Montreal, Canada on the 27th of June, 1991 with 8000 tons of general cargo, the vessel being then tight, staunch and strong, well manned, victualled and sound, and every respect fit to perform the said intended voyage.
During the said voyage, when crossing the Atlantic Ocean, on the 9th, 10th and 11th of July, 1991 the ship encountered very heavy weather with South-West by West and SouthWest winds of full gale force, reaching force 10 at times, rain and swell up to 8 meters.
The vessel was pitching, rolling and labouring heavily, shipping very heavy water fore and aft, the hatches being continually sprayed overall by the sea water and washed by heavy continuous showers during the said period.
During the said crossing air temperature varied from +30 C to +6 C. The crew of the vessel has taken all possible measures for safeguarding the ship and the cargo: all the cargo in each port of loading was properly lashed and secured under supervision of official cargo surveyors, the lashing of the cargo was regularly checked by the crew during the whole voyage. The upper tier of the sacks with coffee was covered with plastic foil fully preventing penetration of moisture from outside.
The sacks were stowed at about 15 cm from the ships' bulkheads and sides to ensure free circulation of air and to avoid contact with wet parts. Before sailing from the last port of loading - Dar-Es-Salam, the holds were sealed with hatch cover sealing tape "Ramnek" and regularly ventilated throughout the voyage.
Nevertheless, fearing damage to the cargo through the above-said heavy weather and sweating on the metal surfaces, I declare this Sea Protest against all-possible damage and claims, reserving the right to extend it at a place and time convenient.
Master......
Witnesses:
....... HHHHHH Cargo mate
....... kkkkkk Second engineer
....... LLLLLL Able Seaming
36. ПОДМОЧКА ГРУЗА: МОРСКОЙ ПРОТЕСТ
ЗАЯВЛЕНИЕ О МОРСКОМ ПРОТЕСТЕ
Я,капитан т/х "Шуя", позывной ЮИИД,порт приписки Санкт-Петербург, плавающий под флагом России, брутто - регистровый тоннаж 2889 т, нетто -регистровый тоннаж 1034т, погрузил в Момбасе 4000 т генгруза, догрузил в Дар-Эс-Саламе 4000 т генгруза 27 июля
1991 г. с 8000 т и вышел из названного выше порта на Монреаль, Канада, 27 июля 1991 г. с полным грузом 3111 тонн генерального груза. При этом на то время судно было в мореходном состоянии и во всех отношениях готово совершить упомянутый запланированный переход.
Во время рейса при переходе через Атлантику 9,10, и 11 июля судно попало в очень сильный шторм с сильным ветром с ЮЗЗ и ЮЗ, временами достигавшим 10 баллов, дождем и волнением до 8 метров.
Судно испытывало сильную бортовую и килевую качку, боролось с волной и ветром, сильно заливалось водой с носа и кормы, люки трюмов при этом постоянно забрызгивались волной и омывались сильным дождем в течении всего указанного периода.
Температура наружного воздуха во время перехода изменялась от +30 до +6 С. Командой судна принимались все меры для обеспечения сохранности груза: весь груз во всех портах был надлежащим образом уложен и закреплен под наблюдением официальных грузовых сюрвейеров, крепление груза регулярно проверялось судовой командой в течение всего рейса. Верхний ряд мешков был накрыт полиэтиленом, который полностью предотвращает проникновение влаги.
Мешки были уложены на расстоянии около 15 см от бортов и перегородок для предотвращения соприкосновения с мокрыми поверхностями. Перед выходом из последнего порта погрузки - Дар - Эс - Салам трюма были заклеены лентой для герметизации люковых крышек "Рамнек" и регулярно проветривались в течение рейса.
Однако, опасаясь повреждений грузу в следствии вышеупомянутого шторма и отпотевания металлических поверхностей, я заявляю настоящий морской протест против всех возможных претензий, оставляя за собой право продлить его в любом удобном месте и любое удобное время
Капитан:
Свидетели:
Грузовой помощник Второй механик Матрос 1 кл.