Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
shipcor.pdf
Скачиваний:
104
Добавлен:
22.03.2016
Размер:
856.26 Кб
Скачать

40. EXTRACTS FROM THE SHIP'S LOGBOOK.

EXTRACTS FROM THE LOG BOOK N 70 of the m. v. SHUYA p. 172

09.07 04.00... The ship pitching heavily from the sea and swell and waves from West-South-West up to 3-4 meters. Deck cargo and hatches sprayed by seawater overall.

09.07 08.00... The ship pitching heavily from the sea swell and waves from West-South-West up to 3- 4 meters. The deck cargo and hatches sprayed by seawater overall.

11.07 08.00... The ship pitching heavily from swell up to 5 meters. The deck cargo, hatches and reefer containers' refrigerating installations sprayed by seawater overall. The ship's hull slammed by sea waves and suffering vibration. The lashing of the cargo checked. The ship following the optimal course at small angles to the swell to decrease the slamming of the hull by sea waves.

Air temperature:

07.07 1200 +28C 11.07 2400 +10C

07.00 1600 +30C 11.07 0400 +09C

07.07 2000 +30C 11.07 0800 +07C

Master of the m. v. SHUYA......

40. ОТПОТЕВАНИЕ ГРУЗА: ВЫПИСКИ ИЗ СУДОВОГО ВАХТЕННОГО ЖУРНАЛА

ВЫПИСКА ИЗ ВАХТЕННОГО ЖУРНАЛА № 70 т/х "Шуя"

09.07 04.00 Судно испытывает сильную бортовую качкУ от волны и зыби с ЗВВ высотой до 3-4 метров. Палубный груз и люки трюмов постоянно забрызгиваются морской волной по всей длине судна.

09.07 08.00 Судно испытывает сильную килевую качку от волны и зыби с ВЗВ высотой до 3-4 метров. Палубный груз и люки трюмов забрызгиваются волной по всей длине судна.

11.07 08.00 Судно испытывает сильную килевую качку от зыби высотой до 5 метров. Палубный груз, люки трюмов и охладительные установки рефконтейнеров забрызгиваются волной по всей длине судна. Корпус судна испытывает слеминг и вибрирует от ударов волн. Проверено крепление груза. Судно следует оптимальным курсом под малым углом к зыби для уменьшения слеминга.

Температура воздуха:

07.07 1200 +28C 11.07 2400 +10C

07.00 1600 +30C 11.07 0400 +09C

07.07 2000 +30C 11.07 0800 +07C

Капитан т/х "Шуя"

41. DAMAGE TO CARGO IN CONTAINERS.

Referring to your telex of July 14, 1992 addressed to our Agent, regarding damage to containers with electronic equipment, delivered to you by my vessel under B/Ls 81 and 82 on voyage 2/92 please be advise of the following.

The above containers, as well as the another cargo, were loaded and discharged under supervision of my Cargo Mate, an experienced officer, who made no mention to me of any rough handling of the containers by the stevedores. Our stowage plan and the stowage was approved by the Cargo Surveyor. So, there is no question of improper stowage or damage during loading or discharge. The breakage

of the goods inside the

containers

could have been caused either before, or

after shipment, or the

cargo was

stowed into the containers in damaged

condition.

Moreover, as you can see from my remark on the B/Ls, following the usual practice in container transport, when the goods are received in a sealed container the quality and condition of the cargo were accepted as unknown to the Carrier. Which, as your lawyer, no doubt, will tell you, relieves the Carrier of liability.

41.ПОВРЕЖДЕНИЕ ГРУЗА В КОНТЕЙНЕРАХ: ОТКЛОНЕНИЕ ПРЕТЕНЗИЙ

Вответ на ваш телекс от 14 июля 1992 г., направленный в адрес нашего агента относительно повреждений, причиненным 2 контейнерам с грузом электронного оборудования, доставленных в ваш адрес моим судном по коносаментам 81 и 82 в рейсе 2/92, сообщаю следующее:

Вышеупомянутые контейнеры, точно также как и весь другой груз, грузились и выгружались под наблюдением моего грузового помощника, обладающего большим опытом работы, который не докладывал мне о небрежной обработке контейнеров стивидорами. Наш каргоплан был одобрен грузовым сюрвейером. Поэтому не может быть и речи о ненадлежащей укладке или повреждении во время погрузки или выгрузки. Данное повреждение груза внутри контейнера могло произойти до погрузки или после выгрузки груза или груз был затарен в поврежден состоянии.

Более того, как Вы можете убедится из оговорки, внесенной мною в коносамент, следуя обычной практике в контейнерных перевозках, когда груз поступает в опломбированном контейнере, количество и состояние груза были приняты как неизвестные для перевозчика, что, как несомненно подтвердит Вам ваш адвокат, освобождает перевозчика от ответственности.

42. DAMAGE DUE TO INSUFFICIENT INSIDE PACKING.

Referring to your telex of July 14, 1992 addressed to our agent, regarding damage to 2 boxes of glassware delivered to you by my vessel under B/Ls 81 and 82 on voyage 2/92 please be advised of the following.

As usual, at the port of loading the cargo was loaded under supervision of an official port cargo surveyor and my Cargo Officer. Neither of them made any mention to me of any rough handling of the cargo by the stevedores. The Cargo Surveyor approved our stowage plan and the stowage.

Moreover, The Cargo Surveyor in the port of discharge made no remarks about damage to the cases: they were apparently in good order when they were discharged from the vessel.

On voyage, on March 18 and 19 of this year, when the vessel was in the North Atlantic, she was caught by a violent storm of force 10 and seas of about 30 feet high. The ship suffered rolling and pitching and slamming of sea waves for 2 days. Therefore, fearing damage I lodged a Sea Protest on arrival at the

port of discharge, in which I stated all the above facts, as well as

the

measures taken by

the crew to safeguard the ship and her cargo.

 

Please find

enclosed a copy of this

protest

together with extracts

from

the ship's logbook.

 

 

 

As there had been no shifting of the

cargo in

the holds during the storm,

I think that the damage resulted not from uncorrected or negligent stowage, but occurred due to insufficient inside packing, for which the ship can not be held responsible.

42.ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЗ-ЗА ПЛОХОЙ ВНУТРЕННЕЙ УПАКОВКИ

Вответ на ваш телекс от 14 июля 1992 г.,направленный в адрес нашего агента относительно повреждений, причиненных 2 ящикам с грузом стеклянной изделий, доставленных в ваш адрес моим судном по коносаментам 81 и 82 в рейсе 2/92 сообщаю Вам следующее:

Как обычно, в порту погрузки груз грузился под наблюдением официального грузового сюрвейера данного порта и грузового помощника. Ни тот, ни другой не упоминали ни о каких случаях небрежного обращения с грузом со стороны стивидоров. Наш каргоплан и укладка были одобрены упомянутым грузовым сюрвейером.

Более того,грузовой сюрвейер в порту выгрузки не сделал никаких замечаний о каком - либо повреждении ящиков. Следовательно, они были в хорошем по внешнему виду состоянии после выгрузки с судна.

Вупомянутом рейсе, 18 и 19 мая сего года, при переходе через СЕверную Атлантику судно попало в жестокий шторм силой 10 баллов и волнением до 30 футов. Судно испытывало килевую и бортовую качки и удары волн в течение 2 дней. Поэтому, опасаясь повреждений, по прибытии в порт выгрузки я заявил морской протест, в котором изложил все вышеупомянутые факты, а также меры, принятые командой для обеспечения безопасности судна и сохранности груза.

Направляю Вам копию этого протеста вместе с выписками из судового журнала. Поскольку во время упомянутого шторма не имело место смещение груза, то я

предполагаю, что повреждение, о котором идет речь, произошло не вследствие ненадлежащей или небрежной укладки, а по причине недостаточной внутренней упаковки, за что судно не может нести ответственности.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]