Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
shipcor.pdf
Скачиваний:
104
Добавлен:
22.03.2016
Размер:
856.26 Кб
Скачать

55. ADDITIONAL DAMAGE TO SHIP, REQUEST TO REPAIR.

Further to our letter of September 11, 1992, we should like to inform you that during the cargo operations the following additional damage has been caused to the vessel due to negligent work of the stevedores:

1.

tweendeck hatch cover of Hold 3 - bent:

 

2.

cargo cluster light in Hold 4 - crushed.

 

I

hold you responsible for the above said damage and kindly ask you

to

have them repaired before ships departure and also to speed up the repairs

as

per our letter of September 11, 1992. If, due to short stay, it is impossible

to

carry out the repairs, I ask you to pay their cost according to an estimate

of

an independent surveyor whom I ask you kindly to invite urgently for drawing up a damage survey report.

55.ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ СУДНУ, ПРОСЬБА О РЕМОНТЕ

Вдополнение к нашему письму от 11.09.92 г. сообщаю Вам, что в ходе грузовых операций по причине небрежной работы стивидоров судну были причинены следующие дополнительные повреждения:

1. крышка твиндека трюма 3 - погнута;

2. грузовая люстра трюма 4 - разбита.

Возлагаю на Вас всю ответственность за указанные выше повреждения и прошу обеспечить ремонт повреждений до окончания грузовых операций, а также ускорить ремонт повреждений согласно нашему письму от 11.09.92. Если по причине кратковременности стоянки судна ремонт повреждений невозможен, прошу оплатить стоимость ремонта согласно оценке независимого сюрвейера, которого прошу срочно пригласить для составления сюрвейерного акта повреждений.

56. DAMAGE TO SHIP CAUSED BY CRANE OPERATOR.

This is to inform you that, on March 23, 1991 when discharging cargo of aluminum in bundles from Hold 3, Gang N1, due to his own negligent work, the crane operator knocked down a stanchion and part of the railing on the starboard side in aria of Hold 3.

Kindly have this damage repaired before the ship's departure.

56. ПОВРЕЖДЕНИЕ СУДНУ, ПРИЧИНЕННЫЕ КРАНОВЩИКОМ

Настоящим сообщаю, что 23.03.91 при выгрузке груза алюминия в связках из трюма 3 бригадой 1 по причине собственной небрежности крановщика им была сбита стойка и часть ограждения по правому борту судна в районе трюма 3.

Прошу обеспечить ремонт повреждений до отхода судна.

57. FINE FOR ABSENCE OF PROPER CHARTS.

Today, on December 11, 1991, your officer clearing us in accused us of absence on board the vessel of American navigation charts and publications for sailing in the US waters and imposed on us a fine of 10000 US Dollars.

In connection with the above I wish to comment as under: 1. Paragraph 164. 33, Part 3b of the US CFR 33 permits the use of foreign nautical charts and publications, provided they are of sufficient scale, are corrected up to date and contain information similar to that contained in appropriate American editions and which allows safe navigation in the aria. I give you a formal notice hereby that The Russian navigation charts and publications used by the vessel fully correspond to the above requirements, in which regard you can satisfy yourself, if need be.

2. Foreseeing exactly such difficulties, 10 days ago, on December 1, 1991, I ordered by radio through my agent a complete set of Coast Pilots, charts and tables of the Atlantic Coast of the USA to be delivered to me by the Pilot on our arrival at the Ambrose Pilot Station, which, for reasons unknown to me, was nevertheless not delivered (a copy of the cable is inclosed herewith).

In view of the above I kindly ask you to urgently reconsider the decision of your officer and to cancel the fine imposed on the vessel as unjustified.

57. ШТРАФ ЗА ОТСУТСТВИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ КАРТ

Сегодня 11.12.91 г. ваш представитель при оформлении прихода обвинил нас в отсутствии на судне американских навигационных карт и справочных изданий для плавания

вводах США и наложил на нас штраф в 10000 долларов США.

Всвязи с вышеизложенным я хотел бы заявить следующее:

1. Параграф 164. 33, Части 3В Кодекса ЦРФ 33 разрешает использование иностранных навигационных карт и справочных изданий при условии, что они имеют достаточный масштаб, откорректированы на текущую дату и содержат информацию, аналогичную той, которая содержится в соответствующих американских изданиях и которая обеспечивает безопасное плавание в данном районе. Официально заверяю Вас, что русские навигационные карты и справочные издания, используемые судном, полностью соответствуют указанным выше требованиям, в чем при необходимости Вы можете убедиться.

2. Предвидя подобные трудности, 10 дней тому назад, 01.12.91 г. я заказал по радио через моего агента полный набор лоций и справочных пособий Атлантического побережья США, которые должны были быть доставлены мне лоцманом по прибытии к лоцманской станции Амброуз Пайлот, которые, однако, по неизвестным мне причинам не были доставлены (копию радиограммы прилагаю).

В виду вышеизложенного прошу Вас срочно пересмотреть решение вашего представителя и отменить штраф, наложенный на судно, как необоснованный.

58. FINE FOR EXCESSIVE SPEED.

This is to inform you that today, on the 31st of July, 1991, your officer, Mr. Dupont visited the ship in connection with an alleged damage to a privet pleasure boat on our way up to your port from St. Lawrence Bay yesterday, on July 30, 1992. As proof of the above he quoted a telex from Trois Rivier Coast Guards Branch Office, which says they received a complaint from a local resident that our ship had allegedly caused damage to his pleasure boat moored to a private berth somewhere between Trois Riviere and Quebec. According to this resident, Mr. Joules Blas, we were proceeding at a speed of more than 14 knots, and raised a very powerful wake which struck his boat against the berth, causing considerable damage to the hull of same.

Your officer informed me that the sum of the claim for this alleged damage to the above boat is $ Canadian 10000. He also informed me that if the court finds us guilty, we shall also have to pay a fine for exceeding safe speed and damage to property.

I assure you that never on this run on the way from Quebec to Montreal we have exceeded speed of 10 knots, which can be easily verified by checking our speed recorder and questioning our pilot.

In view of the above I reject this claim as absolutely unjustified.

58. ШТРАФ ЗА ПРЕВЫШЕНИЕ БЕЗОПАСНОЙ СКОРОСТИ

Настоящим сообщаю, что сегодня 31.07. 91 наше судно посетил ваш представитель г- н Дюпон в связи с якобы имевшим место вчера 30.07. 91 нанесением нами повреждений частному прогулочному катеру во время следования нашего судна вверх по реке в ваш порт из бухты СантЛоренсе Бэй. В качестве доказательства вышеуказанного он сослался на телекс береговой Охраны в Труа Ривьер, в котором говориться, что ими получена жалоба от местного жителя о том, что наше судно якобы причинило повреждения его катеру, ошвартованному у частного причала где-то между Труа Ривьер и Квебеком. Согласно заявления этого жителя, г-н Жюля Бла, мы шли со скоростью более 14 узлов и подняли очень мощную спутную волну, которая ударила его катер о причал, причинив ему значительные повреждения.

Ваш представитель сообщил мне, что сумма иска за якобы причиненный нами ущерб катеру составляет $ Кан 10000. Кроме того, он сообщил также, что в случае вынесения судом решения о нашей виновности нам предстоит уплатить штраф за превышение безопасной скорости и повреждение собственности.

Я заверяю Вас, что на всем пути следования от Квебека до Монреаля наша скорость на превышала 10 узлов, что легко установить путем проверки показаний нашего реверсографа и опросив нашего лоцмана.

В связи с этим я отклоняю эту претензию как совершенно необоснованную.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]