Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский. УЧЕБНИК (КУЛЬТУРА РЕЧИ).doc
Скачиваний:
537
Добавлен:
22.03.2016
Размер:
2.12 Mб
Скачать

3.5.2. Языковые особенности разговорной речи

К особенностям разговорной речи относится использование в ней таких средств, как интонация, ударение, паузы, темп речи, ритм и т.д.; широкое употребление обиходно-бытовой лексики и фразеологии, эмоционально-экспрессивной лексики (в том числе частиц и междометий), вводных слов, неполных предложений, обращений, повторов слов; разрыв предложений вставными конструкциями, использование присоединительных конструкций, диалогических единств и др. Разговорной речи свойственна экспрессивность, проявляющаяся на самых разных уровнях. Например, на вопрос: Успеем? отрицательный ответ можно дать такими содержащими экспрессию вариантами: Где там успеем! Куда там успеем, Прямо – успели! Так тебе и успеем! и т.п. и реже услышим: Нет, мы не успеем, фраза, образованная по модели кодифицированной речи. Нормой для разговорной речи считается то, что в кодифицированных стилях рассматривается как отклонение.

Так, что касается нормы произношения, то отметим, что разговорный произносительный стиль характеризуется как неполный. Его отличает менее отчетливое произношение звуков и их сильное редуцирование, что связано с быстрым темпом речи. Напротив, полный стиль характеризуется медленным темпом, отчетливым произношением и тщательной артикуляцией. Например, в слове университет в разговоре может быть произнесено четыре или три слога вместо пяти (унивьрстэт или унирстэт), а слова пусть, столько, тогда, когда, поскольку, никогда произносятся нечетко: пусь, стоко, тада, када, поскоку, никода.

Основную часть словарного состава разговорной речи, как и речи книжной, составляет общеупотребительная лексика.

Разговорная лексика входит в состав устной речи и имеет экспрессивную окраску. Приведем примеры из разных частей речи. Например, существительные: врун, задира, молодчина, картошка, морковка, электричка, маршрутка и др.; прилагательные: нынешний, дотошный, работящий, мудреный, долговязый и др.; глаголы: разлечься, тараторить, тормошить, грохнуться, жадничать и др.; наречия: вконец, впритык, кувырком, играючи, недосуг, помаленьку, хорошенько, намедни и др.; слова других частей речи: эдакий, как же, навряд ли, чуть-чуть, вот тебе и раз, ну и ну и др.

Подобно разговорной лексике, разговорная фразеология выразительна и имеет эмоционально-экспрессивные оттенки (иронический, пренебрежительный, шутливый), например: без году неделя, глядеть в оба, ждать не дождаться, как в воду кануть, лезть из кожи вон, обвести вокруг пальца и др.

Разговорная лексика имеет свои словообразовательные «приметы». Так, разговорный характер придают речи такие суффиксы, как: -ак, -як (здоровяк, гуляка), -ан (грубиян),- аш (торгаш), -ежк(а) (дележка), -л-(а) (воротила), -ня( возня),- ун (болтун), -ух(а) (толстуха), яг(а)(работяга), -ишк(а) (воришка) и др.

Нередко разговорные слова образуются от литературных форм: маршрутное такси – маршрутка, зачетная книжка – зачетка, электропоезд – электричка и др. Морфологическую норму отражает и усеченный именительный падеж личных имен (Кать, Маш, Тань).

Для разговорной речи не характерно употребление такие глагольных форм, как причастия и деепричастия в составе причастных и деепричастных оборотов. В данном случае они выполняют функции обычных прилагательных или наречий, например, решающее значение, блестящее стекло, идти не сворачивая. Нередко в предложениях вместо деепричастия используется второй глагол, например: Я тут сидела переводила.

Разговорными считаются и такие формы, как в отпуску, в цеху, сектора, договора, покрасивее, быстрей, видать, слыхать и др.

Приметой разговорной речи считается использование одного падежа вместо другого, например, именительного вместо косвенного: Невский проспект выходите? вместо: На Невском проспекте выходите?

Особенно ярко разговорные особенности проявляются в синтаксисе. Основными моделями являются:

1. Формы диалога, 2.простые, особенно неполные предложения; из сложных часто используются сложносочиненные и бессоюзные, 3. вопросительные и восклицательные предложения, 4. предложения-обращения, 5.предложения с отсутствием сказуемого, 6. предложения с вводными словами, междометиями, с нарушением порядка слов и др.

Обобщив сказанное, отметим, что в целом для разговорной речи характерна размытость, нечеткость структуры предложения, например: Слишком крепкий чай вредно вместо Вредно пить слишком крепкий чай. Содержание, заключенное в неполных предложениях, может быть восстановлено из ситуации, контекста.

Особая роль в организации разговорной речи принадлежит порядку слов и интонации. Для порядка слов характерна тенденция помещать в начало предложения то, что важно для сообщении. Сравните:

Кодифицированный вариант Разговорный вариант

Маша, ты летишь в Новосибирск? Не забудь В Новосибирск ты летишь, Маша? взять что-нибудь почитать в дорогу. Что-нибудь почитать не забудь

Возьми детектив или фантастику. взять. Детектив или фантастику

возьми.

Кроме того, в разговорной речи отмечаются и такие тенденции в расположении слов, как:

1.Препозиция существительных при глаголе и при существительном, например: Я должна бежать. Виктора маму и сестренку встречаю.

2. Постпозиция согласованного определения и определения, выраженного местоимением, например: Купи, пожалуйста, хлеба свежего. Брата своего сто лет не видела. Очки не видела где мои?

Эмоциональные и экспрессивные оттенки разговорной речи передаются не только эмоционально-экспрессивными единицами, но и интонацией.

Основной формой реализации разговорной речи является устная форма. К письменной форме относят обычно записки и другие подобные жанры.

Публичные устные тексты (доклад, лекция и т.п.) существенно отличаются от письменных, однако в их основе не разговорная, а кодифицированная речь. При незначительном редактировании они могут быть трансформированы из письменной формы в устную (например, в результате замены причастных и деепричастных оборотов в придаточные определительные с союзным словом «который» и др.). Подлинные разговорные тексты при переводе их на кодифицированную письменную основу требуют не столько редактирования, сколько «перевода», т.е. значительных преобразований.

Вопросы для самоконтроля

1. Что понимается под кодифицированной речью?

2. Чем разговорная речь отличается от кодифицированной речи?

3. Назовите основные особенности разговорной речи, не связанные непосредственно с языком.

4. Дайте определение разговорной речи.

5. Как трактуется понятие «норма» применительно к разговорной речи?

6. Укажите, что является нормой для разговорной речи в области фонетики, морфологии и синтаксиса.

Рекомендуемая литература

  1. Граудиной, Л. К. Культура русской речи: учебник для вузов / под ред. Е. Н Ширяева. – М.: Издательская группа «НОРМА –ИНФРА». – М., 1999. Гл. 1.

  2. Розенталь, Д. Э. Практическая стилистика русского языка: учеб. пособие для вузов / Д. Э. Розенталь. – М.: «Высшая школа», 1987.

  3. Лаптева, О. А. Русская разговорная речь / О.А. Лаптева. – М., 1973.