Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский. УЧЕБНИК (КУЛЬТУРА РЕЧИ).doc
Скачиваний:
537
Добавлен:
22.03.2016
Размер:
2.12 Mб
Скачать

3.3.3. Деловое письмо и основные требования к его составлению

Неотъемлемой составляющей профессиональной компетенции делового общения является владение навыками и умениями составления деловой корреспонденции. Деловые письма являются особым типом документов, регулирующих экономические и социальные отношения между корреспондентами. Разнообразие содержания деловых писем обусловлено тем, что с их помощью решаются многочисленные вопросы, возникающие в управленческой деятельности. Данный факт обусловил необходимость классификации писем по аспектам в зависимости от содержания (письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-просьба, письмо-рекламация, письмо-подтверждение, гарантийное письмо и др.)5

Формирование навыков и умений овладения деловой перепиской связано с усвоением следующих составляющих, лежащих в основе требований, предъявляемых к составлению современной деловой корреспонденции: структура письма, текст письма (требования к содержанию, оформление текста с использованием стандартных языковых клише), этикет деловой переписки, особенности используемых лингвистических приемов.

Структура письма

Структура (или композиция) официального письма – это последовательное расположение его составных частей. Их двух выделяемых структур (2-х частная и 3-х частная) наиболее рациональной признается структура текста, состоящая из двух частей. В первой части излагаются факты и события, послужившие основанием для составления документа, во второй части – выводы, просьбы, предложения, решения, распоряжения.

Структурной частью текста делового письма нередко выступает заголовок, который отражает тематику, содержание и основную идею послания. При формулировании заголовка следует обратить внимание на то, чтобы он был недвузначным, логически связан с текстом.

Предлагаем ознакомиться с Таблицей 2, в которой в соответствии с принятой классификацией видов писем и в зависимости от их содержания приводятся языковые конструкции, используемые в текстах деловых писем. Предлагаемые клише могут быть использованы в практической работе как справочный материал.

Таблица 2

Вид письма

Цели и намерения, которые реализует автор

Языковые формулы-клише, используемые в письме

Сопроводительное письмо

Информирование о направлении адресату прилагаемых к письму документов или материальных ценностей

Направляем (возвращаем, представляем) на утверждение (согласование)аправляем (возвращаем, представляем) на утверждение (сьму документов или материальных ценнотей приводятся языковые конструкти и

Письмо-просьба

Изложение просьбы от имени предприятий, организаций, учреждений. Сообщение о заинтересованности предприятия в исполнении просьбы.

Побуждение к какому-либо действию адресата в форме просьбы.

Прошу (просим)… дирекция, администрация, кооператив просят (просит)…

Обращаемся (к Вам) с просьбой

Прошу (просим) Вас

Мы просили бы (вас)

Не могли бы Вы

Мы будем благодарны, если вы сможете

Мы хотели бы

В соответствии с нашей договоренностью

прислать

выслать

направить (нам)

сообщить

получить

просим

Информационное письмо

Сообщение о каких-либо фактах или мероприятиях. Извещение, уведомление, информация о предмете, представляющем взаимный интерес

Пропаганда различной продукции или деятельности предприятия

Извещаем, уведомляем, информируем, сообщаем,

Ставим Вас в известность, доводим до Вашего сведения,

Нам приятно сообщить,

в ответ на Ваше письмо

что…

сообщаем, извещаем, что…

Письмо-подтверждение

Уведомление отправителя о получении документов, ценностей.

Подтверждение фактов, действий

Подтверждаем получение (Вашего заказа…)

Подтверждаем условия поставки

Образцы товаров Вашего производства нами получены

Письмо-напоминание

Напоминание о необходимости ответа на запрос. Напоминание о необходимости выполнения принятых решений, договоренностей и указания мер, которые будут приняты в случае их невыполнения.

Напоминаем, что Вам необходимо в срок до…

направить

предоставить, выполнить

При неполучении Вашего ответа мы будем вынуждены…

Письмо-благодарность

Благодарность за что-либо (за полученные образцы товара, каталог, информацию, приглашение и т.д.)

Благодарим Вас

Мы признательны Вам

Выражаем благодарность

Заранее благодарим (Вас)

за то, что…

Письмо-рекламация

Предъявление претензий к стороне, нарушившей принятие на себя по контракту (договору) обязательства, требования возмещения убытка

Мы официально заявляем Вам рекламацию на…(в отношении…)

(При этом) направляем Вам товар, рекламационный акт в связи с …

К нашему большому сожалению сообщаем Вам, что…

Прибывшая партия не соответствует по качеству присланным ранее образцам

К сожалению, мы должны поставить Вас в известность, что…

Акт экспертизы показывает, что…

Письмо-приглашение

Приглашение на какое-либо мероприятие (заседание, совещание, конференцию, семинар и т. д.)

Приглашаем Вас… – Имеем честь пригласить Вас на … посетить… принять участие в…

Просим принять участие в…

Речевой этикет письма (формы обращения)

В официальной письменной речи сложились формы обращения, используемые при составлении деловых писем. Наиболее распространенные обращения с учетом ситуаций, в которых данные формулы обращения используются, приведены в Таблице 3.

Таблица 3

Формула обращения

в письменной речи

Ситуации, в которых используются

данные формулы обращения

Уважаемый господин… (фамилия)!

Уважаемая госпожа… (фамилия)!

Уважаемые господа!

Наиболее общая формула обращения

Уважаемый Анатолий Иванович!

В письмах-приглашениях, поздравлениях, извещениях допускается обращение по имени отчеству

Уважаемые коллеги!

При обращении к лицам одного профессионального круга

Уважаемые друзья!

В письмах-поздравлениях, обращенных к коллективу

Уважаемый господин мэр!

При обращении к должностным лицам высших и центральных органов государственной власти и управления.

Согласно правилам делового этикета, если письмо начинается с личного обращения, то заканчиваться оно должно формулой вежливости: «С уважением…».

Заключительная формула вежливости выбирается на усмотрение автора, в соответствии с тем насколько официальным или неофициальным является послание. «С уважением…» соответствует строго официальному посланию, «С уважением, Ваш» – полуофициальному, «Искренне Ваш» – неофициальному.