- •Оглавление
- •Введение
- •Глава 1. Язык и речь
- •1.1. Язык и связанные с ним понятия
- •1.2. Формы существования языка
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Задания
- •1.3. Разновидности речи
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Задания
- •Глава 2. Культура речи
- •2.1. Понятие культуры речи
- •2.2. Нормативный аспект культуры речи
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Задания
- •2.3. Нормы ударения
- •2.4. Нормы произношения
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Лингвистический (фонетический) комментарий
- •Задания1
- •2.5. Лексические нормы
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Задания
- •1. Длинный – длительный
- •2. Праздный – праздничный
- •3. Освоить – усвоить
- •2.6. Грамматические нормы
- •2.6. 1. Характеристика морфологических норм
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Задания2
- •2.6.2. Характеристика синтаксических норм
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Лингвистический (синтаксический) комментарий
- •Задания
- •2.7. Коммуникативный аспект культуры речи
- •2.7.1. Коммуникативные качества речи
- •2.7.2. Основные правила ведения разговора (коммуникативный кодекс)
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Лингвистический комментарий
- •Задания3
- •2.8. Этический аспект культуры речи
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Задания
- •Глава 3. Функциональные стили речи
- •3.1. Общая характеристика стилей
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •3.2. Научный стиль речи
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Задания
- •Сущность и основные функции рекламы
- •Задания
- •Рождение открытия
- •Озеро Байкал
- •Магнитные бури
- •1. Текстильные материалы
- •2. Воздействие музыки
- •3.2.3. Структура, содержание и языковое оформление реферата
- •1) Информативный реферат на основе темы
- •2 Часть – Основная.
- •3 Часть – Заключение.
- •2) Информативный реферат на основе одного текста
- •Задания
- •Культурология как учебная дисциплина
- •О соотношении понятий человек, природа и искусственная среда
- •1. Реклама – двигатель торговли
- •2. Сущность рекламы
- •1. Глобализация экономики и туризм
- •2. Туризм как показатель социального статуса
- •3. Российский турист: каковы нынешние предпочтения?
- •3.3. Официально-деловой стиль
- •4. Стандартизация лексической сочетаемости:
- •5. Прочитайте предложения и определите их функционально-стилистическую принадлежность. Обратите внимание на выделенные слова и охарактеризуйте их с точки зрения стилистической окраски.
- •3.3.1. Наиболее типичные ошибки при овладении нормативным аспектом деловой речи Лексические ошибки
- •Ошибки, связанные с нарушением грамматических норм
- •Задания
- •3.3.2. Жанры деловых текстов
- •Основные особенности личных деловых бумаг
- •Жанры-побуждения
- •Жанры-обязательства
- •Повествовательные жанры
- •Образец
- •19 Сентября 1978 г.
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Задания
- •3.3.3. Деловое письмо и основные требования к его составлению
- •Стилистика текста делового письма
- •Вопросы для самоконтроля
- •Задания
- •Особенности языка рекламы
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Задания
- •3.4. Публицистический стиль
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Задания
- •3.5. Разговорный стиль
- •3.5.1. Понятия «разговорный стиль», «разговорная речь»
- •3.5.2. Языковые особенности разговорной речи
- •Задания
- •Глава 4. Речевое общение
- •4.1. Содержание понятия «общение»
- •4.2. Структура речевой коммуникации
- •4.3. Доказательность и убедительность речи
- •Вопросы для самопроверки
- •Рекомендуемая литература
- •Задания
- •Заключение
Вопросы для самоконтроля
1. Какие виды грамматических норм вы знаете?
2. Что включают в себя морфологические нормы?
3. В чем заключается особенность образования какой-либо морфологической формы слова в русском языке?
4. Какими признаками могут различаться варианты одной и той же морфологической формы слова?
5. Чем объясняется наличие в языке идентичных морфологических вариантов?
6.Какие морфологические варианты составляют в русском языке самую большую группу?
7. Какие морфологические варианты слова считаются недопустимыми в правильной речи?
8. Какова роль морфологических вариантов слова в речи человека?
9. Можете ли вы привести 1-2 примера трудных случаев образования морфологических форм слова?
Рекомендуемая литература
Введенская.Л. А. Русский язык и культура речи: учеб. пособие для вузов / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. 14-е изд. – Ростов н / Д.: Изд-во «Феникс», 2005. – 544с.
2. Введенская, Л. А. Русский язык и культура речи: экзаменационные ответы / Л. А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. – Ростов н / Д.: Изд-во «Феникс», 2007. – 283с.
3. Проскурякова, И. Г. Практикум по русскому языку и культуре речи (нормы современного русского литературного языка): учеб. пособие /
И. Г. Проскурякова, В. В. Кудряшова, Н. Е. Егоренкова и др. – СПб.: СПбГПУ, 2004. – 199с.
4. Дунев, А. И. Русский язык и культура речи: учеб. для вузов / А. И. Дунев, М. Я. Дымарский, А. Ю. Кожевников и др.; под ред. В. Д. Черняк. – М.: Высшая школа; СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2004. – 509 с.
5. Русский язык и культура речи: Шпаргалка. – М.: Изд-во «РИОР», 2009. – 31 с.
6. Свидинская, Н. Т. Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения / Н. Т. Свидинская . – СПб.: СПГУТД, 2005. – 32 с.
7. Вакуров, В. Н. Трудности русского языка : Словарь-справочник / В. Н. Вакуров, Л. И. Рахманова, Н. В. Толстой, Н. И. Формановская; под ред. Л. И. Рахмановой. – 3-е изд., испр. и доп. в 2 частях. – М.: 19931 – 994 с.
8. Розенталь, Д. Э., Словарь трудностей русского языка / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – 3-е изд., испр. – М.: Изд-во «Айрис – пресс», 2002. – 832 с.
Лингвистический (морфологический) комментарий
1. Трудные случаи выбора вариантов форм существительного
1.1. Род названий лиц женского пола по должности, профессии
В русском языке существует несколько групп слов мужского и женского рода для обозначения людей по их должности, профессии.
Во-первых, есть названия как мужского, так и женского рода, оба они нейтральны, например: спортсмен — спортсменка, поэт — поэтесса.
Во-вторых, существуют названия мужского рода и отсутствуют к ним параллели женского рода или (значительно реже) существуют только названия женского рода. Например: ректор, бизнесмен, финансист, парламентер и прачка, няня, модистка, маникюрша, повитуха, бесприданница, кружевница, швея-мотористка.
В-третьих, в языке образованы обе формы (и мужского рода и женского), но слова женского рода отличаются значением или стилистической окраской. Так, слова профессорша, докторша имеют значение «жена профессора», «жена доктора» и разговорный оттенок, а как названия должности становятся просторечными. Родовые параллели кассирша, сторожиха, бухгалтерша, контролерша, лаборантка, вахтерша, билетерша квалифицируются как разговорные, а врачиха — как просторечная.
Затруднения возникают в том случае, когда необходимо подчеркнуть, что речь идет о женщине, а нейтральная параллельная форма женского рода в языке отсутствует. Такие случаи все увеличиваются. По свидетельству ученых, число наименований, не имеющих женской родовой параллели, с каждым годом увеличивается, например: экономист, доктор, космофизик, телекомментатор, телерепортер, бионик, кибернетик и др., в то время как эту должность может занимать женщина.
Какой же выход находят пишущие и говорящие?
Как отмечают лингвисты, не только в устной речи, но и в газетных текстах, деловой переписке все чаще и чаще используется синтаксическое указание на пол называемого лица, когда при существительном мужского рода глагол в прошедшем времени имеет форму женского рода. Например, врач пришла; филолог сказала; бригадир находилась; мне посоветовала наш библиограф. Такие конструкции в настоящее время считаются, хотя и разговорными, но допустимыми, не нарушающими норму литературного языка.
Усилились и колебания в формах согласования. Стали возможными такие варианты: молодой физик Яковлева (и молодая физик Яковлева) пришла.
В словаре – справочнике «Грамматическая правильность русской речи» относительно такого употребления определений сказано: «В письменной строго официальной или нейтрально-деловой речи принята норма согласования по внешней форме определяемого существительного: выдающийся математик Софья Ковалевская написала…; новый министр здравоохранения Иванова сообщила…».
1.2. Колебания в роде существительных
Наиболее часты грамматические ошибки, связанные с употреблением имен существительных, в которых отмечаются колебания в роде. Здесь принято говорить о двух группах слов.
Первую группу составляют слова, имеющие параллельные формы мужского и женского рода. При этом, как отмечает Д.Э. Розенталь, «в редких случаях параллельные формы не связаны со смысловыми оттенками или стилистическими различиями и выступают как равноправные, однако большую часть таких слов принято употреблять в одном из указанных вариантов», например:
браслет-браслетка, жилет-жилетка, гребень-гребёнка, щебень-щебёнка и др. (формы ж.р. являются разговорными). В этой группе слов есть и другие ограничения:
жираф-жирафа (более обычной является первая форма);
манжет-манжета (первая форма используется в тех. лит.);
ставень – ставня (чаще употребляется вторая форма).
Вторая группа - это слова, относящиеся к одному из родов, а их параллельный вариант в современном языке считается ненормативным и сопровождается в словарях пометами «устар.» или «простореч.» Так, можно услышать словосочетания: железнодорожная рельса, оплаченный плацкарт, Но ведь существительные рельс — мужского рода, а плацкарта — женского рода, поэтому следует говорить: железнодорожный рельс, оплаченная плацкарта.
Запомните род следующих существительных:
Слова, имеющие параллельные формы (первый вариант предпочтительнее)) |
Слова, относящиеся к одному из родов | ||||
|
|
Мужской род |
Женский род |
Средний род | |
|
выхухоль (м.р.) – выхухоль (ж.р.) идиома – идиом перифраза – перифраз просека – просек скирда – скирд сомнамбула – сомнамбул ставня – ставень георгин – георгина глист – глиста желатин – желатина заусеница – заусенец клавиша – клавиш спазм – спазма
|
банкнот ботфорт зал занавес погон рельс эполет
|
бандероль бакенбарда консоль мозоль плацкарта туфля расценка чинара
|
ведёрко контральто монисто мочало повидло страшилище чучело щупальце |
1.3. Род несклоняемых существительных
- Большинство несклоняемых неодушевленных существительных, как правило, относятся к среднему роду. Среди этих существительных есть слова иностранного происхождения (железнодорожное депо, интересное интервью, целебное алое, политическое статус-кво), а также русские субстантивированные существительные (последнее «прости», всегдашнее «да», обычное «не хочу» и т.п.).
Это правило имеет ряд исключений, связанных с влиянием различных аналогий, в том числе и родового понятия, например:
Только м.р. |
Только ж.р. |
Два рода |
Га (гектар) кофе (напиток) пенальти (удар) сирокко (ветер) бенгали (язык) пушту, хинди (языки) |
авеню (улица) кольраби (капуста) салями (колбаса) иваси (рыба) |
авто (автомобиль-м.р. и ср.р.) арго ( жаргон -м.р. и ср.р) бренди (напиток-м.р и ср.р)
виски (напиток-м.р и ср.р) медресе (школа-ж.р. и ср.р.) мокко (шоколад-м.р.и ср.р.) эсперанто (язык-м.р.и ср.р.) |
– Слова, обозначающие лиц, относятся к роду в соответствии со своим реальным полом, например: рантье, атташе, кули, Верди – мужского рода; фрейлейн, леди, инженю, Катрин – женского рода; жюри – среднего рода; визави, протеже, инкогнито – двувидовые (ср.: наш протеже и наша протеже).
– Слова, обозначающие животных, птиц и т.п. относятся в основном к мужскому роду, например: азиатский зебу, забавный шимпанзе, пестрый какаду, серый кенгуру, смешной пони.
– Род несклоняемых существительных, обозначающих географические названия, а также название органов печати определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, выступающего в роли родового понятия, например: Солнечный Тбилиси (город), полноводное Эри (озеро), «Таймс» опубликовала (газета).
1.4. Род существительных на Ь (мягкий знак)
В русском языке Существительные, оканчивающиеся на Ь, могут быть мужского рода или женского. Существуют правила, которые учитывают формальные закономерности отнесения таких существительных к каждому из указанных родов. Однако эти правила содержат много исключений, что на практике вызывает трудность определения рода конкретного существительного на Ь.
Запомните род следующих существительных:
Мужской род |
Женский род |
выхухоль (и ж.р.) тюль табель рояль шампунь |
бандероль вермишель вуаль консоль мозоль опухоль соль фасоль |
1.5. Род аббревиатур.
Род несклоняемых аббревиатур зависит от рода главного слова составного наименования, например: США заявили, ФСБ обнаружила. Это же положение распространяется и на другие несклоняемые сложносокращенные слова, включающие в свой состав слоговые образования: местное сельпо (сельское потребительское общество).
Если сложносокращенное слово (аббревиатура) склоняется, то его род определяется по грамматическому признаку, т.е. по окончанию. Например: слова вуз (высшее учебное заведение) и нэп (новая экономическая политика) относятся к мужскому роду, так как имеют нулевые окончания, а потому правильно говорить наш вуз и Нэп был переходным периодом экономического развития советской России.
1.6. Варианты падежных окончаний
1) В именительном падеже множественного числа существительные мужского рода могут иметь вариантые формы -Ы / -И или -А / -Я например: годЫ – годА, якорИ – якорЯ.
Как мы уже отмечали, форма на -Ы / -И является строй русской формой множественного числа. Форма на -А / -Я - это относительно новая для множественного числа форма, но она смогла прочно закрепиться в литературном языке, образовав формы, типа бег-бега, вечер- вечера, профессор - профессора. В современном русском языке образование форм на -А / -Я считается продуктивным и ведет к образованию вариантных форм именительного падежа множественного числа.
Запомните литературную норму множественного числа именительного падежа следующих существительных:
Форма на -Ы / -И |
Форма на -А / -Я |
Варианты окончаний, где -А /-Я стилистически ограничено |
актер – актеры астроном – астрономы договор – договоры дьявол – дьяволы лектор – лекторы инженер – инженеры корректор – корректоры порт – порты ректор - ректоры слесарь – слесари тенор – теноры торт – торты |
адрес – адреса голос – голоса директор – директора драйвер - драйвера катер – катера купол – купола лагерь – лагеря обшлаг – обшлага профессор - профессора
|
бункеры - бункера бухгалтеры - бухгалтера договоры - договора отпуски - отпуска секторы -сектора
|
В отдельных случаях наблюдается смысловое различие между указанными формами, например: кондукторА (работники транспорта)- кондУкторы (приспособления в технике), счёты (прибор для счета) – счетА (документы), сОболи (животные) – соболЯ (меха). Наблюдается также употребление одной из форм в определенном контексте, например: при нормативной форме крЕндели, слово «кренделЯ» употребляется только в выражении «выписывать кренделя».
2) В окончаниях родительного падежа единственного числа существительных мужского рода возможны вариантные окончания -А /-Я или –У/-Ю, например: стакан чаЯ – стакан чаЮ, много народА- много народУ.
Форма на –У/-Ю, с присущим ей разговорным оттенком, встречается в следующих случаях: у имен существительных с вещественным значением при указании на количество (стакан чаю – вкус чая, килограмм сахару – сладость сахара), у отвлеченных и собирательных имен существительных с тем же количественным значением (наделать много шуму, нагнать страху, сколько здесь народу), а также в некоторых фразеологических оборотах (без роду без племени, дать маху, конца-краю нет, нашего полку прибыло). Однако если при существительном стоит определение, то обычно употребляется форма на -А /-Я (стакан крепкого чая, много зеленого гороха).
2. Трудные случаи выбора вариативных форм прилагательных
2.1.Полная и краткая форма прилагательного
При выборе одной из двух названных форм следует учитывать имеющиеся между ними различия:
- смысловое различие, когда две формы прилагательного расходятся в своем значении и не могут взаимозаменяться, например: глухой – глух (глухой от рождения – глух к просьбам), живой - жив (ребенок живой и веселый – старик еще жив);
- способность сохранять признак во времени: полное прилагательное обозначает признак вневременной, постоянный, а краткое прилагательное –признак временный, непостоянный: ср.: Цветы в вазе живые (а не искусственные) – Цветы в вазе живы (а не погибли, не засохли). Как следствие этого полные прилагательные обозначают абсолютный признак, не связанный с конкретной ситуацией, а краткие – относительный признак, применительно к конкретной ситуации: ср.: Эта комната маленькая (общая характеристика комнаты) – Эта комната мала(оценка размера комнаты). Указанные различия не позволяет им употребляться в одном и том же контексте. Так, полные прилагательные часто служат основой для образования метафор: (глухая стена, горячая пора, легкая рука), употребляются для обозначения характера погоды ( дни были теплые, ветер холодный, погода прекрасная), обозначают цветовую палитру (девушка в красном платье, небо сегодня голубое) и т.п.. Краткие прилагательные используются во фразеологизмах (взятки гладки, дело плохо, руки коротки) или для подчеркивания определенных свойств предмета (ботинки малы, ноша тяжела);
- стилистические различия заключаются в том, что краткая форма прилагательного характерна для книжного стиля, а полная – разговорного: Принятые решения ясны и точны (науч. стиль). Сегодня ваши решения были ясными и точными (разгов. стиль).
Необходимо помнить, что в качестве однородных членов выступают как правило либо полные прилагательные, либо краткие. Нарушением нормы являются конструкции: Он добрый, но слабоволен. Взгляд оригинальный, хотя и примитивен в своей основе.
2.2. Варианты кратких форм прилагательного
Из дублетных форм кратких прилагательных на -ЕН / -ЕНЕН : двусмысленный – двусмыслЕН / двусмыслЕНЕН предпочтительной является форма на -ЕН (как более экономичная ), например: безукоризненен –безукоризнен, бессмысленный – бессмыслен, медленный – медлен, мужественный – мужествен, таинственный – таинствен и т. п.
Если необходимо обозначить признак предмета (прилагательное) или пассивное действие (причастие), то в прилагательном используется форма на - ЕНЕН, которой нет у причастия на - ЕН, ср.: Случай вполне определенен. – Срок отъезда уже определен.
У одних прилагательных в краткой форме появляется беглый гласный (кислый – кисел, светлый - светел), а у других не появляется (круглый – кругл, мокрый – мокр, смуглый - смугл).Однако возможны дублетные формы у одного и того же прилагательного: острый – остр / остёр (разгов.), полный – полн (книж., устар.) / полон.
3. Трудные случаи выбора вариативных форм глагола
3.1. Личные формы глагола
При образовании личных форм глагола необходимо прежде всего помнить, что в русском языке есть так называемые недостаточные и изобилующие глаголы.
Глаголы победить, убедить, ощутить, чудить, очутиться и др. относятся к недостаточным. Трудность использования таких глаголов связана с тем, что они не образуют форму 1-ого лица ед.ч. настоящего/ будущего времени. Если необходимо употребить эти глаголы в указанной форме, то используется описательная конструкция, например: сумею победить, хочу(стремлюсь) убедить, могу очутиться.
Изобилующие глаголы образуют двоякие формы настоящего времени, например: полоскать – полоскает(без чередования согласных) - полощет(с чередованием согласных).Необходимо помнить, что первая форма свойственна разговорному стилю, а вторая - общелитературному языку:
плескать – плескает – плещет;
кудахтать – кудахтает – кудахчет;
колыхать – колыхает – колышет;
мурлыкать – мурлыкает- мурлычет;
махать – махает – машет;
рыскать – рыскает – рыщет.
В некоторых изобилующих глаголах наряду со стилистическими различиями есть и смысловые, например:
брызгать – брызгает (= спрыскивать, окроплять) – брызжет (=разлетаться каплями, брызгами): брызгать белье водой – грязь брызжет из-под колес;
двигать - двигает (=перемещать, толкая или таща что-либо) – движет (перенос. знач.: =побуждать, руководить), ср. : двигать мебель – Им движет чувство сострадания. Формы глагола двигаться – двигается (= приходит в движение)- движется(= находится в движении), ср.: Очередь двигается медленно. – Вокруг меня движутся незнакомые люди;
кАпать – кАпает (=падать каплями, лить по капле) – кАплет (= протекать, пропускать жидкость) ср. : С крыши еще капает. – Крыша каплет;
Просторечными и диалектными считаются формы кликает (правильно - кличет), мяучит (правильно – мяукает), сыпет (правильно- сыплет), щипет (правильно - щиплет).
3.2. Формы повелительного наклонения
Образование повелительного наклонения у большинства глаголов подчиняется следующему правилу:
Чтобы образовать форму повелительного наклонения, надо сначала от глагола образовать форму 1-ого лица настоящего времени, а потом заменить окончание на один из суффиксов –Й,-И, -Ь (+ те – для множественного числа), как показано в таблице
Условия использования суффикса |
Примеры |
-Й присоединяется к основе настоящего времени, оканчивающейся на гласную |
читать – я читА–ю – читАЙ(те) рисовать –я рисУ–ю – рисУЙ(те) |
-И присоединяется к безударной основе настоящего времени, оканчивающейся на согласную |
писать – я пиш-у – пишИ(те) говорить -я говор-ю – говорИ(те) |
-Ь присоединяется к ударной основе настоящего времени, оканчивающейся на согласную |
встать – я встан-у – встань(те) проверить – я провер-ю – проверь(те) |
Некоторые глаголы образуют вариативные формы:
У глаголов доить (я дО-ю), кроить (я крО-ю), поить(я пО-ю), литературной нормой является форма на –И (-ИТЕ), а форма на – Й считается просторечной и диалектной, например: правильно -Напои(те) меня чаем.; неправильно – Напой(те) меня чаем
Глаголы, у которых перед – ИТЬ есть сочетание СТ или буква Щ, образуют параллельные формы на –ь и –и , например: почистить – я почищу (почисть - почисти), портить – я порчу (не порть – не порти), морщить – я морщу (не морщь – не морщи), корчить – я корчу (не корчь - не корчи). В единственном числе чаще используется форма на –Ь, например: почисть, не порть, а во множественном числе употребляются обычно формы не -ИТЕ: почистите, не портите.
Просторечный характер имеют формы поди (вместо «пойди»), обойми (вместо «обними»), езжай (вместо «поезжай»).
3.3. Возвратные и невозвратные формы
У глаголов со значениями «выделяться цветом» и «становиться какого-либо цвета», типа: белеет - белеется - возвратные формы используются не параллельно. Так, для первого значения в возвратном глаголе признак выражен слабее: Чернеет лес вдали. – Чернеется лес вдали. Во втором значении возвратные формы считаются просторечными и практически не употребляются в языке: Уже краснеет малина на кустах ( краснеется -неправильно).
В парах глаголов грозить – грозиться, стучать - стучаться, звонить – звониться, плескать - плескаться, решить - решиться возвратным глаголам присуща большая интенсивность, но они характеризуются как разговорные: Откройте, там кто-то стучит в дверь. – Откройте, там кто-то стучится в дверь.
При использовании глаголов на –СЯ следует учитывать возможность совпадения у них двух значений: страдательного и возвратного, что может породить двусмысленность, например: Сюда собираютСЯ дети, потерявшиеся на улице - а) сами приходят, б) их собирают? В подобных случаях необходима соответствующая смыслу правка: а) Сюда приходят дети…, б) Сюда собирают детей. (ср.: Книга бросается на стол. Дверь открывается автоматически).
4. Трудные случаи выбора вариативных форм числительного
4.1.Составные числительные
Составные числительные бывают количественными (Сколько? -125. – сто двадцать пять) и порядковыми (Какой? -125. – сто двадцать пятЫЙ). В русском языке они склоняются.
Количественные числительные изменяются по падежам (табл.1), причем склоняется каждое слово, входящее в его состав, например: 125 –от ста двадцати пяти (Р.п.), со ста двадцатью пятью (Тв.п.).
Порядковые числительные изменяются по родам, числам и падежам (как прилагательные). Их форма зависит от рода, числа и падежа существительного, к которому они относятся, например: 125 (сто двадцать пятАЯ) комнатА (ж.р.,И.п.), 125 (сто двадцать пятОЕ) упражнениЕ(ср.р.,И.п.), жить в 125 ( в сто двадцать пятОЙ) комнатЕ. (ж.р., П.п.). В отличие от количественных числительных у порядковых при склонении изменяется только последнее слово.
4.2. Собирательные числительные
Собирательные числительные (двое, трое, четверо и т.д.) имеют ограниченное употребление в русском языке. Особенности их употребления представлены в следующей таблице:
Употребляются с существительными |
Не употребляются с существительными |
1. одушевленными мужского и общего рода: - имеющими окончание –А (мужчина, дедушка, староста, сирота, плакса, неряха): двое мужчин, трое плакс; - имеющими другие окончания (оттенок разгов.): двое профессоров, художников, двое парней, сыновей; - образованных от прилагательных: двое прохожих, трое больных, пятеро приглашенных; 2. имеющими только форму мн.ч.: двое саней, трое суток; 3. называющими группу людей (дети, люди, ребята): двое детей, трое ребят; 4. называющими детенышей животных: четверо котят, двое медвежат; 5. называющими парные предметы: трое сапог, двое рукавиц, а также: трое брюк, ножниц и т.п.; 6. с личными местоимениями: трое нас, вас двое . |
1.неодушевленными м.р.: два (а не двое)словаря, стола, костюма; 2. женского и среднего рода: две женщины, комнаты, три яблока. |
Обратите внимание!
Некоторые словосочетания с собирательными числительными имеют параллельные формы с количественными числительными. Так, синонимичными являются:
- сочетания с одушевленными существительными мужского и общего рода : двое сыновей – два сына, трое сирот – три сироты,
- сочетания с существительными называющими детенышей животных: пятеро козлят – пять козлят, двое щенят – два щенка, пять щенят.
К собирательным числительным примыкают числительные оба (м.р. и ср.р.)/обе(ж.р.). Они изменяются по падежам и имеют следующие формы:
м.р. и ср. р.: оба - обоих – обоим – обоими – об обоих (Я знакома с обоими вашими братьями. В обоих общежитиях летом был сделан ремонт.);
ж. р.: обе - обеих - обеим - обеими – об обеих (У обеих девушек прекрасные волосы. По обеим сторонам улицы растут деревья).
Т