Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Черданцева Т.З. ит. для совершенствующихся.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
04.05.2019
Размер:
1.25 Mб
Скачать

4. A) Consultando un dizionario italiano, trovate diverse accezioni del verbo godere.

b) Trovate gli equivalenti russi ai nessi di parole e ai modi di dire:

godere dell'affetto (dell'amicizia, della compagnia) di qd; godere della discordia (del male di qd); godere del bel tempo; godere i frutti del lavoro; godere un bel panorama; godere l'aria del mare (della montagna); godersela un mondo (mol­to); godere la vita; godere della fiducia degli amici (dei superi­ori) ; godere di buona salute (di prestigio) ; aver godimento di qc; il godimento dei diritti; essere un uomo godereccio.

c) Ricordate i proverbi:

Chi fa la festa non la gode.

Tra due litiganti il terzo gode.

Di promesse non godere, di minacce non temere.

d) Traducete in italiano, usando i nessi e i modi di dire degli esercizi precedenti:

пользоваться жизнью; радоваться успехам; радоваться -чужой беде; пользоваться доверием избирателей; поль­зоваться плодами труда; получать пенсию (доход); иметь хорошее здоровье; любоваться пейзажем; быть любимым; иметь друзей.

5. A) Trovate gli equivalenti russi ai modi di dire:

essere una persona di fegato (essere coraggioso); avere del fegato (aver coraggio); una persóna di fegato (che ha volontà, i carattere, coraggio); mangiarsi il fegato (rodersi, struggersi per qualche dispiacere o per l'invidia).

b) Traducete dal russo in italiano le frasi, usando i modi di dire dell'esercizio precedente:

1. Этот человек не робкого десятка. 2. Ему храбрости не занимать. 3. Он отравляет себе существование (сам себя ест поедом). 4. У него хватит характера, чтобы добиться своего.

6. Cercate in un dizionario italiano il significato dei modi di dire affini:

restar impalato (come un palo); rimaner di stucco.

*:•

7. A) Consultando un dizionario italiano, imparate l'uso della parola fuori in diverse accezioni.

b) Traducete i nessi di parole:

uscir fuori, andar fuori, star fuori; fuori piove (fa bel tempo); da (di) fuori; mangiare fuòri; mettere (mandar) fuori qd; lasciar fuori; fuori mano (lontano dal centro); fuori pericolo; essere fuori di sé (fuori del mondo, di mente) ; dar fuori (non colpire il bersaglio non indovinare); essére fuori legge; venir fuori (sorgere spontaneamente, istintivamente); gente di fuori; parlar fuori dei denti (severamente, senza riguardi).

c) Traducete in italiano, adoperando i nessi di parole dell'esercizio precedente (7 b) :

1. Я живу далеко от центра. 2. Их нет дома (они куда-то ушли). 3. Мне нравится обедать где-нибудь вне дома. 4. Он говорил, невзирая на лица, обо всем. 5. Она была вне себя от радости. 6. Учитель был вне себя от всего, что происходило вокруг. 7. Эти люди вне закона. 8. Тут он вдруг начал выставлять свои аргументы. 9. На улице прекрасная погода.

10. Эти люди не отсюда. 11. Вдруг выяснилось, что инспек­тор уже давно приехал.